Operating instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Umweltschutz
- Zubehör und Ersatzteile
- Lieferumfang
- Garantie
- Sicherheitshinweise
- Symbole auf dem Gerät
- Gerätebeschreibung
- Montage
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Contents
- Intended use
- Environmental protection
- Accessories and spare parts
- Scope of delivery
- Warranty
- Safety instructions
- Symbols on the maschine
- Description of the device
- Installation
- Initial startup
- Operation
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Technical data
- Contenu
- Utilisation conforme
- Protection de l'environnement
- Accessoires et pièces de rechange
- Etendue de livraison
- Garantie
- Consignes de sécurité
- Symboles sur l'appareil
- Description de l'appareil
- Montage
- Mise en service
- Utilisation
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de défaut
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Impiego conforme alla destinazione
- Tutela dell’ambiente
- Accessori e ricambi
- Volume di fornitura
- Garanzia
- Avvertenze di sicurezza
- Simboli riportati sull’apparecchio
- Descrizione dell’apparecchio
- Montaggio
- Messa in funzione
- Messa in funzione
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Inhoud
- Reglementair gebruik
- Milieubescherming
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Leveringsomvang
- Garantie
- Veiligheidsinstructies
- Symbolen op het apparaat
- Beschrijving apparaat
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Werking
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Protección del medioambiente
- Accesorios y recambios
- Volumen de suministro
- Garantía
- Instrucciones de seguridad
- Símbolos en el equipo
- Descripción del equipo
- Montaje
- Puesta en funcionamiento
- Servicio
- Cuidado y mantenimiento
- Ayuda en caso de fallos
- Datos técnicos
- Índice
- Utilização prevista
- Protecção do meio ambiente
- Acessórios e peças sobressalentes
- Volume do fornecimento
- Garantia
- Avisos de segurança
- Símbolos no aparelho
- Descrição do aparelho
- Montagem
- Colocação em funcionamento
- Operação
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Indhold
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Miljøbeskyttelse
- Tilbehør og reservedele
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhedsanvisninger
- Symboler på maskinen
- Maskinbeskrivelse
- Montering
- Ibrugtagning
- Drift
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Indhold
- Forskriftsmessig bruk
- Miljøvern
- Tilbehør og reservedeler
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhetsanvisninger
- Symboler på apparatet
- Beskrivelse av apparatet
- Montering
- Igangsetting
- Drift
- Stell og vedlikehold
- Bistand ved feil
- Tekniske data
- Innehåll
- Avsedd användning
- Miljöskydd
- Tillbehör och reservdelar
- Leveransens omfattning
- Garanti
- Säkerhetsinformation
- Symboler på maskinen
- Beskrivning av maskinen
- Montering
- Idrifttagning
- Drift
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Tekniska data
- Sisältö
- Määräystenmukainen käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Lisävarusteet ja varaosat
- Toimituksen sisältö
- Takuu
- Turvallisuusohjeet
- Laitteessa olevat symbolit
- Laitekuvaus
- Asennus
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- Ohjeet häiriötilanteissa
- Tekniset tiedot
- Περιεχόμενα
- Προβλεπόμενη χρήση
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Παραδοτέος εξοπλισμός
- Εγγύηση
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή
- Περιγραφή συσκευής
- Συναρμολόγηση
- Θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά στοιχεία
- İçindekiler
- Amaca uygun kullanım
- Çevre koruma
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Teslimat kapsamı
- Garanti
- Güvenlik bilgileri
- Cihazdaki simgeler
- Cihaz açıklaması
- Montaj
- İşletime alma
- İşletme
- Bakım ve koruma
- Arıza durumunda yardım
- Teknik bilgiler
- Содержание
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Принадлежности и запасные части
- Комплект поставки
- Гарантия
- Указания по технике безопасности
- Символы на устройстве
- Описание устройства
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Технические характеристики
- Tartalom
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- Környezetvédelem
- Tartozékok és pótalkatrészek
- Szállított tartozékok
- Garancia
- Biztonsági tanácsok
- Szimbólumok a készüléken
- A készülék leírása
- Szerelés
- Üzembe helyezés
- Üzemeltetés
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavarok esetén
- Műszaki adatok
- Obsah
- Použití v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Příslušenství a náhradní díly
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostní pokyny
- Symboly na přístroji
- Popis přístroje
- Montáž
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Péče a údržba
- Nápověda při poruchách
- Technické údaje
- Kazalo
- Predvidena uporaba
- Varovanje okolja
- Pribor in nadomestni deli
- Obseg dobave
- Garancija
- Varnostna navodila
- Simboli na napravi
- Opis naprave
- Montaža
- Zagon
- Obratovanje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Spis treści
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Akcesoria i części zamienne
- Zakres dostawy
- Gwarancja
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Symbole na urządzeniu
- Opis urządzenia
- Montaż
- Uruchamianie
- Działanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Cuprins
- Utilizarea conform destinaţiei
- Protecţia mediului
- Accesorii şi piese de schimb
- Set de livrare
- Garanţie
- Indicaţii privind siguranţa
- Simboluri pe dispozitiv
- Prezentarea dispozitivului
- Montare
- Punerea în funcţiune
- Regim
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Obsah
- Používanie v súlade s účelom
- Ochrana životného prostredia
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostné pokyny
- Symboly na prístroji
- Popis prístroja
- Montáž
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Ošetrovanie a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Sadržaj
- Namjenska uporaba
- Zaštita okoliša
- Pribor i zamjenski dijelovi
- Sadržaj isporuke
- Jamstvo
- Sigurnosni napuci
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Njega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Sadržaj
- Namenska upotreba
- Zaštita životne sredine
- Pribor i rezervni delovi
- Obim isporuke
- Garancija
- Sigurnosne napomene
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Nega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Защита на околната среда
- Аксесоари и резервни части
- Обхват на доставка
- Гаранция
- Указания за безопасност
- Символи върху уреда
- Описание на уреда
- Монтаж
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Грижа и поддръжка
- Помощ при повреди
- Технически данни
- Sisukord
- Nõuetekohane kasutamine
- Keskkonnakaitse
- Lisavarustus ja varuosad
- Tarnekomplekt
- Garantii
- Ohutusjuhised
- Seadmel olevad sümbolid
- Seadme kirjeldus
- Montaaž
- Käikuvõtmine
- Käitus
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi rikete korral
- Tehnilised andmed
- Saturs
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vides aizsardzība
- Piederumi un rezerves daļas
- Piegādes komplekts
- Garantija
- Drošības norādes
- Simboli uz ierīces
- Ierīces apraksts
- Montāža
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Darbība
- Kopšana un apkope
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Turinys
- Numatytasis naudojimas
- Aplinkos apsauga
- Priedai ir atsarginės dalys
- Komplektacija
- Garantija
- Saugos nurodymai
- Simboliai ant įrenginio
- Prietaiso aprašymas
- Montavimas
- Eksploatavimo pradžia
- Naudojimas
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas
- Pagalba nustačius triktį
- Techniniai duomenys
- Зміст
- Використання за призначенням
- Охорона довкілля
- Приладдя та запасні деталі
- Комплект поставки
- Гарантія
- Вказівки з техніки безпеки
- Символи на пристрої
- Опис пристрою
- Монтаж
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога в разі несправностей
- Технічні характеристики
- Мазмұны
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
- Қоршаған ортаны қорғау
- Керек-жарақ және қосалқы бөлшектер
- Жеткізілім жинағы
- Кепілдік
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Құрылғыдағы белгілер
- Құрылғының сипаттамасы
- Орнату
- Пайдалануға енгізу
- Пайдалану
- Күтім және техникалық қызмет көрсету
- Ақаулар кезіндегі көмек
- Техникалық мағлұматтар
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- حماية البيئة
- الملحقات التكميلية وقطع الغيار
- محتوى التسليم
- الضمان
- إرشادات السلامة
- رموز على الجهاز
- مواصفات الجهاز
- التركيب
- بدء التشغيل
- التشغيل
- العناية والصيانة
- مساعدة في حالة حدوث أعطال
- البيانات الفنية
- Leere Seite
- Leere Seite
84 Svenska
Färskvattentanken sitter inte korrekt i apparaten.
Sätt i färskvattentanken så att den sitter korrekt i ap-
paraten.
Smutsvattentanken saknas eller sitter inte korrekt i ap-
paraten.
Sätt i smutsvattentanken i apparaten så att den hör-
bart hakas fast.
Kontrollera om smutsvattentankens lock är korrekt
monterat (påfyllningsfliken måste sitta i urtaget).
Hårfiltren saknas eller sitter inte korrekt i apparaten.
Sätt in hårfiltren korrekt i apparaten.
Rullarna saknas eller sitter inte korrekt i apparaten.
Sätt i rullarna eller vrid rullarna till ändläget på rull-
hållaren.
Rullarna är smutsiga eller slitna.
Rengör eller byt rullarna.
Rullarna är för torra
Rullarna är inte tillräckligt fuktiga.
Fukta rullarna.
a Håll in knappen för boostfunktion.
b Kör apparaten fram och tillbaka tills rullarna är till-
räckligt fuktiga.
Färskvattenfiltret är smutsigt.
Rengör färskvattenfiltret.
a Ta ut färskvattentanken och ta loss färskvattenfil-
tret.
Bild AG
b Rengör färskvattenfiltret under rinnande vatten.
c Sätt tillbaka färskvattenfiltret.
Ej tillfredsställande rengöringsresultat
Rullarna har inte tvättats före första användningen.
Tvätta rullarna i tvättmaskin vid max 60 °C.
Rullarna är smutsiga.
Rengör rullarna.
Rullarna är inte tillräckligt fuktiga.
Fukta rullarna.
a Håll in knappen för boostfunktion.
b Kör apparaten fram och tillbaka tills rullarna är till-
räckligt fuktiga.
Fel rengöringsmedel eller fel dosering.
Använd endast rengöringsmedel från KÄ
RCHER
och
dosera i rätt mängd.
Det finns rester av andra rengöringsmedel på golvet.
Tvätta rullarna noga med vatten och ta bort rester av
rengöringsmedel.
Rengör golvet flera gånger med apparaten och rena
rullar, utan rengöringsmedel.
Resterna av rengöringsmedel på golvet tas bort.
Vattenabsorptionen är inte optimal
Hårfiltren sitter inte korrekt i apparaten.
Sätt in hårfiltren korrekt i apparaten.
Rullarna är slitna.
Byt ut rullarna.
Apparaten läcker smutsvatten
Smutsvattentanken är full.
Töm smutsvattentanken omedelbart.
Smutsvattentanken sitter inte korrekt i apparaten.
Sätt i smutsvattentanken i apparaten så att den hör-
bart hakas fast. Smutsvattentanken måste sitta fast
i apparaten.
Hårfiltren sitter inte korrekt i apparaten.
Kontrollera att hårfiltren är korrekt isatta.
Smutsvattentanken är skadad.
Kontakta auktoriserad kundtjänst.
Apparaten stängs av
När smutsvattentanken överskrider en volym på 200 ml,
aktiveras den automatiska avstängningen av appara-
ten.
Vid användning av rengöringsmedel från andra tillver-
karen kan kraftig skumbildning uppstå och den automa-
tiska avstängningen av apparaten aktiveras redan
innan 200 ml-nivån.
Töm smutsvattentanken.
Använd endast rengöringsmedel från KÄRCHER
och dosera i rätt mängd.
Apparaten fastnar i fogar
Nopporna på undersidan av smutsvattentanken är ska-
dade eller slitna.
Kontakta auktoriserad kundtjänst.
Borttagning av handtaget
OBSERVERA
Frekvent borttagning av handtaget
Handtagets delar kan skadas om de tas bort frekvent.
Ta inte av handtaget från basenheten efter monteringen.
Handtaget får endast tas bort från basenheten om ap-
paraten ska skickas på service.
OBSERVERA
Felaktig borttagning av handtaget
Skador på apparaten
Kontrollera att anslutningskabeln mellan basenheten
och handtaget inte skadas.
Stick in en skruvmejsel med 90 graders vinkel i det
lilla hålet på baksidan av handtaget och ta av det.
Bild AJ
Tekniska data
Elanslutning
Spänning V 100 - 240
Fas ~ 1
Frekvens Hz 50 - 60
Kapslingsklass IPX4
Skyddsklass apparat III
Skyddsklass laddare II
Märkeffekt maskin W 80
Märkspänning batteri V 25,20 -
25,55
Batterityp Li-Ion
Drifttid med full batteriladdning min 45
Laddtid vid tomt batteri h 4
Utgångsspänning laddare V 30
Utgångsström laddare A 0,6
Effektdata maskin
Rullvarvtal per minut rengörings-
nivå 1
r/min 450
Rullvarvtal per minut rengörings-
nivå 2
r/min 490
Rullvarvtal per minut boostfunktion r/min 530
Påfyllningsmängd
Volym färskvattentank ml 400
Volym smutsvattentank ml 200