Operating instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Umweltschutz
- Zubehör und Ersatzteile
- Lieferumfang
- Garantie
- Sicherheitshinweise
- Symbole auf dem Gerät
- Gerätebeschreibung
- Montage
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Contents
- Intended use
- Environmental protection
- Accessories and spare parts
- Scope of delivery
- Warranty
- Safety instructions
- Symbols on the maschine
- Description of the device
- Installation
- Initial startup
- Operation
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Technical data
- Contenu
- Utilisation conforme
- Protection de l'environnement
- Accessoires et pièces de rechange
- Etendue de livraison
- Garantie
- Consignes de sécurité
- Symboles sur l'appareil
- Description de l'appareil
- Montage
- Mise en service
- Utilisation
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de défaut
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Impiego conforme alla destinazione
- Tutela dell’ambiente
- Accessori e ricambi
- Volume di fornitura
- Garanzia
- Avvertenze di sicurezza
- Simboli riportati sull’apparecchio
- Descrizione dell’apparecchio
- Montaggio
- Messa in funzione
- Messa in funzione
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Inhoud
- Reglementair gebruik
- Milieubescherming
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Leveringsomvang
- Garantie
- Veiligheidsinstructies
- Symbolen op het apparaat
- Beschrijving apparaat
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Werking
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Protección del medioambiente
- Accesorios y recambios
- Volumen de suministro
- Garantía
- Instrucciones de seguridad
- Símbolos en el equipo
- Descripción del equipo
- Montaje
- Puesta en funcionamiento
- Servicio
- Cuidado y mantenimiento
- Ayuda en caso de fallos
- Datos técnicos
- Índice
- Utilização prevista
- Protecção do meio ambiente
- Acessórios e peças sobressalentes
- Volume do fornecimento
- Garantia
- Avisos de segurança
- Símbolos no aparelho
- Descrição do aparelho
- Montagem
- Colocação em funcionamento
- Operação
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Indhold
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Miljøbeskyttelse
- Tilbehør og reservedele
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhedsanvisninger
- Symboler på maskinen
- Maskinbeskrivelse
- Montering
- Ibrugtagning
- Drift
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Indhold
- Forskriftsmessig bruk
- Miljøvern
- Tilbehør og reservedeler
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhetsanvisninger
- Symboler på apparatet
- Beskrivelse av apparatet
- Montering
- Igangsetting
- Drift
- Stell og vedlikehold
- Bistand ved feil
- Tekniske data
- Innehåll
- Avsedd användning
- Miljöskydd
- Tillbehör och reservdelar
- Leveransens omfattning
- Garanti
- Säkerhetsinformation
- Symboler på maskinen
- Beskrivning av maskinen
- Montering
- Idrifttagning
- Drift
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Tekniska data
- Sisältö
- Määräystenmukainen käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Lisävarusteet ja varaosat
- Toimituksen sisältö
- Takuu
- Turvallisuusohjeet
- Laitteessa olevat symbolit
- Laitekuvaus
- Asennus
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- Ohjeet häiriötilanteissa
- Tekniset tiedot
- Περιεχόμενα
- Προβλεπόμενη χρήση
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Παραδοτέος εξοπλισμός
- Εγγύηση
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή
- Περιγραφή συσκευής
- Συναρμολόγηση
- Θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά στοιχεία
- İçindekiler
- Amaca uygun kullanım
- Çevre koruma
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Teslimat kapsamı
- Garanti
- Güvenlik bilgileri
- Cihazdaki simgeler
- Cihaz açıklaması
- Montaj
- İşletime alma
- İşletme
- Bakım ve koruma
- Arıza durumunda yardım
- Teknik bilgiler
- Содержание
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Принадлежности и запасные части
- Комплект поставки
- Гарантия
- Указания по технике безопасности
- Символы на устройстве
- Описание устройства
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Технические характеристики
- Tartalom
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- Környezetvédelem
- Tartozékok és pótalkatrészek
- Szállított tartozékok
- Garancia
- Biztonsági tanácsok
- Szimbólumok a készüléken
- A készülék leírása
- Szerelés
- Üzembe helyezés
- Üzemeltetés
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavarok esetén
- Műszaki adatok
- Obsah
- Použití v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Příslušenství a náhradní díly
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostní pokyny
- Symboly na přístroji
- Popis přístroje
- Montáž
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Péče a údržba
- Nápověda při poruchách
- Technické údaje
- Kazalo
- Predvidena uporaba
- Varovanje okolja
- Pribor in nadomestni deli
- Obseg dobave
- Garancija
- Varnostna navodila
- Simboli na napravi
- Opis naprave
- Montaža
- Zagon
- Obratovanje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Spis treści
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Akcesoria i części zamienne
- Zakres dostawy
- Gwarancja
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Symbole na urządzeniu
- Opis urządzenia
- Montaż
- Uruchamianie
- Działanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Cuprins
- Utilizarea conform destinaţiei
- Protecţia mediului
- Accesorii şi piese de schimb
- Set de livrare
- Garanţie
- Indicaţii privind siguranţa
- Simboluri pe dispozitiv
- Prezentarea dispozitivului
- Montare
- Punerea în funcţiune
- Regim
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Obsah
- Používanie v súlade s účelom
- Ochrana životného prostredia
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostné pokyny
- Symboly na prístroji
- Popis prístroja
- Montáž
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Ošetrovanie a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Sadržaj
- Namjenska uporaba
- Zaštita okoliša
- Pribor i zamjenski dijelovi
- Sadržaj isporuke
- Jamstvo
- Sigurnosni napuci
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Njega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Sadržaj
- Namenska upotreba
- Zaštita životne sredine
- Pribor i rezervni delovi
- Obim isporuke
- Garancija
- Sigurnosne napomene
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Nega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Защита на околната среда
- Аксесоари и резервни части
- Обхват на доставка
- Гаранция
- Указания за безопасност
- Символи върху уреда
- Описание на уреда
- Монтаж
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Грижа и поддръжка
- Помощ при повреди
- Технически данни
- Sisukord
- Nõuetekohane kasutamine
- Keskkonnakaitse
- Lisavarustus ja varuosad
- Tarnekomplekt
- Garantii
- Ohutusjuhised
- Seadmel olevad sümbolid
- Seadme kirjeldus
- Montaaž
- Käikuvõtmine
- Käitus
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi rikete korral
- Tehnilised andmed
- Saturs
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vides aizsardzība
- Piederumi un rezerves daļas
- Piegādes komplekts
- Garantija
- Drošības norādes
- Simboli uz ierīces
- Ierīces apraksts
- Montāža
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Darbība
- Kopšana un apkope
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Turinys
- Numatytasis naudojimas
- Aplinkos apsauga
- Priedai ir atsarginės dalys
- Komplektacija
- Garantija
- Saugos nurodymai
- Simboliai ant įrenginio
- Prietaiso aprašymas
- Montavimas
- Eksploatavimo pradžia
- Naudojimas
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas
- Pagalba nustačius triktį
- Techniniai duomenys
- Зміст
- Використання за призначенням
- Охорона довкілля
- Приладдя та запасні деталі
- Комплект поставки
- Гарантія
- Вказівки з техніки безпеки
- Символи на пристрої
- Опис пристрою
- Монтаж
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога в разі несправностей
- Технічні характеристики
- Мазмұны
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
- Қоршаған ортаны қорғау
- Керек-жарақ және қосалқы бөлшектер
- Жеткізілім жинағы
- Кепілдік
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Құрылғыдағы белгілер
- Құрылғының сипаттамасы
- Орнату
- Пайдалануға енгізу
- Пайдалану
- Күтім және техникалық қызмет көрсету
- Ақаулар кезіндегі көмек
- Техникалық мағлұматтар
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- حماية البيئة
- الملحقات التكميلية وقطع الغيار
- محتوى التسليم
- الضمان
- إرشادات السلامة
- رموز على الجهاز
- مواصفات الجهاز
- التركيب
- بدء التشغيل
- التشغيل
- العناية والصيانة
- مساعدة في حالة حدوث أعطال
- البيانات الفنية
- Leere Seite
- Leere Seite
94 Ελληνικά
ανάλογους κανονισμούς ασφαλείας. Ποτέ μην
λειτουργείτε το μηχάνημα σε χώρους με κίνδυνο
εκρήξεων. ● Παιδιά και άτομα που δεν γνωρίζουν τις
οδηγίες αυτές, δεν πρέπει να λειτουργούν τη συσκευή.
Τοπικές διατάξεις μπορούν να μειώσουν την ηλικία του
χειριστή. ● Αυτή η συσκευή δεν επιτρέπεται να
χρησιμοποιείται από παιδιά ή από ενήλικες με
πε
ριορισμένε
ς σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές
ικανότητες καθώς ούτε και από άτομα που δεν
γνωρίζουν αυτές τις οδηγίες. ● Άτομα με περιορισμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή χωρίς
επαρκή πείρα και γνώσεις επιτρέπεται να
χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο με επίβλεψη ή αν τους
έχει εξηγηθεί από άτομο υπεύθυνο για την ασ
φάλειά
το
υς η ασφαλής χρήση της συσκευής και αν κατανοούν
τους κινδύνους που μπορούν να προκύψουν από
αυτήν. ● Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη
συσκευή. ● Επιβλέπετε τα παιδιά, ώστε να είστε βέβαιοι
ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. ● Να έχετε τη συσκευή
μακριά από παιδιά ότ
αν είνα
ι συνδεδεμένη στο ρεύμα ή
όταν ψύχεται. ● Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη
επιτρέπεται να πραγματοποιούνται από παιδιά μόνο
υπό επίβλεψη. ● Προστατέψτε το καλώδιο σύνδεσης
από θερμότητα, αιχμηρές άκρες, λάδια και
αυτοκινούμενα μέρη της συσκευής. ● Τα μέρη του
σώματος σας (π.χ. δάχτυλα, τρίχες) πρέπει να μένουν
μακριά από το
υ
ς περιστρεφόμενους κυλίνδρους
καθαρισμού ● Κίνδυνος τραυματισμού από αιχμηρά
αντικείμενα (π.χ. θραύσματα). Κατά τον καθαρισμό της
κεφαλής δαπέδου προστατέψτε τα χέρια σας.
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ ● Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή,
εάν νωρίτερα έχει πέσει, φέρει εμφανείς ζημιές ή
παρουσιάζει διαρροές. ● Χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε
τη συσκευή μόνο σύμφωνα με την περιγραφή και/ή τις
εικόνες. ● Κίνδυνος ατυχημάτων και πρόκλησης ζημιών
από ανατροπή της συσκευής. Πριν από κάθε ενέργεια με
ή στη συσκευή φροντίστε για την ευ
στάθεια τη
ς
συσκευής. ● Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς
επίβλεψη, όσο βρίσκεται σε λειτουργία.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Ζημιές στη συσκευή. Μην ρίχνετε
ποτέ στο δοχείο νερού διαλύτες, υγρά που περιέχουν
διαλύτες ή μη αραιωμένα οξέα (π.χ. απορρυπαντικά,
βενζίνη, αραιωτικά χρωμάτων και ακετόνη).
● Ενεργοποιείτε τη συσκευή μόνο όταν έχετε
τοποθετήσει τα δοχεία καθαρού και βρώμικου νερού.
● Με τη συσκευή μην κάνετε αναρρόφηση αιχμηρών ή
μεγάλων αν
τικειμένων, όπ
ως π.χ. θραύσματα, χαλίκια ή
κομμάτια παιχνιδιών. ● Μην ρίχνετε στο δοχείο καθαρού
νερού οξικά οξέα, διαλυτικά αλάτων, αιθέρια έλαια ούτε
παρόμοιες ουσίες. Προσέξτε επίσης να μην
αναρροφήσετε αυτές τις ουσίες με τη συσκευή.
● Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε σκληρά δάπεδα
με αδιάβροχη επίστρωση, όπως π.χ. λουστραρισμένο
παρ
κ
έ, εμαγιέ πλακάκια ή linoleum. ● Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή για τον καθαρισμό χαλιών ή
μοκετών. ● Μην οδηγείτε τη συσκευή πάνω από τα
πλέγματα δαπέδου των συστημάτων θέρμανσης. Η
συσκευή δεν μπορεί να αναρροφήσει το εξερχόμενο
νερό ύδωρ όταν περνάει πάνω από τα πλέγματα. ● Σε
περίπτωση μεγάλων διαλειμμάτων εργασίας κα
θώς κα
ι
μετά τη χρήση απενεργοποιήστε τη συσκευή από τον
κύριο διακόπτη και αποσυνδέστε το φις του φορτιστή
από την πρίζα. ● Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
θερμοκρασίες κάτω από 0 °C. ● Προστατέψτε τη
συσκευή από τη βροχή. Μην αποθηκεύετε τη συσκευή
σε υπαίθριο χώρο.
Σύμβολα επάνω στη συσκευή
●Σύμβολα για τη λειτουργία καθαρισμού συσκευής
μετά την ολοκλήρωση της εργασίας υπάρχουν:
– χαραγμένα στον βαθύ δίσκο του σταθμού
καθαρισμού,
– ως αυτοκόλλητα στο πίσω μέρος του δοχείου
καθαρού νερού.
●Σύμβολα για απασφάλιση του δοχείου βρώμικου
νερού ή του σταθμού στάθμευσης υπάρχουν:
– ως αυτοκόλλητα στο κουμπί απασφάλισης για το
δοχείο βρώμικου νερού ή τον σταθμό
στάθμευσης.
Χρήση και περιγραφή των συμβόλων (ανατρέξτε στο
κεφάλαιο Καθαρισμός κεφαλής εδάφους με διαδικασία
απόπλυσης).
Περιγραφή συσκευής
Σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας περιγράφεται ο
μέγιστος δυνατός εξοπλισμός. Στο παραδοτέο υλικό
υπάρχουν διαφορές ανάλογα με το μοντέλο (ανατρέξτε
στη συσκευασία).
Για τα σχήματα δείτε τη σελίδα διαγραμμάτων.
Εικόνα A
1 Διακόπτης ON/OFF
2 Κουμπί ενισχυμένης λειτουργίας
Αυξάνει την ταχύτητα των κυλίνδρων και την
ποσότητα νερού για επίμονες βρομιές
3 Κουμπί για ρύθμιση της βαθμίδας καθαρισμού
Εναλλαγή μεταξύ βαθμίδων καθαρισμού 1 και 2
4 Ένδειξη "Βαθμίδα καθαρισμού 2"
Αυξημένη ταχύτητα κυλίνδρων και ποσότητα νερού
5 Ένδειξη "Βαθμίδα καθαρισμού 1"
Κανονική ταχύτητα κυλίνδρων και ποσότητα νερού
6 Ένδειξη "MAX" (κόκκινο)
Το δοχείο βρώμικου νερού είναι γεμάτο
7 Ένδειξη "MIN" (μπλε)
Το δοχείο καθαρού νερού είναι άδειο
8 Ένδειξη "Μπαταρία" (πράσινο)
Ένδειξη φόρτισης της μπαταρίας
9 Αντιολισθητική χειρολαβή για απόθεση σε τοίχο
10 Χειρολαβή
11 Δοχείο καθαρού νερού
12 Αποσπώμενα φίλτρα τριχών
13 Κουμπί απασφάλισης για δοχείο βρώμικου νερού
και σταθμό στάθμευσης
14 Κύλινδροι καθαρισμού (4 x)
15 Δοχείο ακάθαρτου νερού
16 * Φωτισμός LED
17 Κουμπί απασφάλισης για φίλτρα τριχών
●Προειδοποίηση για μη τοποθέτηση
της συσκευής κάτω από νερό
υπάρχει:
– στο κάτω μέρος της κεφαλής
δαπέδου.