Operating instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Umweltschutz
- Zubehör und Ersatzteile
- Lieferumfang
- Garantie
- Sicherheitshinweise
- Symbole auf dem Gerät
- Gerätebeschreibung
- Montage
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Contents
- Intended use
- Environmental protection
- Accessories and spare parts
- Scope of delivery
- Warranty
- Safety instructions
- Symbols on the maschine
- Description of the device
- Installation
- Initial startup
- Operation
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Technical data
- Contenu
- Utilisation conforme
- Protection de l'environnement
- Accessoires et pièces de rechange
- Etendue de livraison
- Garantie
- Consignes de sécurité
- Symboles sur l'appareil
- Description de l'appareil
- Montage
- Mise en service
- Utilisation
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de défaut
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Impiego conforme alla destinazione
- Tutela dell’ambiente
- Accessori e ricambi
- Volume di fornitura
- Garanzia
- Avvertenze di sicurezza
- Simboli riportati sull’apparecchio
- Descrizione dell’apparecchio
- Montaggio
- Messa in funzione
- Messa in funzione
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Inhoud
- Reglementair gebruik
- Milieubescherming
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Leveringsomvang
- Garantie
- Veiligheidsinstructies
- Symbolen op het apparaat
- Beschrijving apparaat
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Werking
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Protección del medioambiente
- Accesorios y recambios
- Volumen de suministro
- Garantía
- Instrucciones de seguridad
- Símbolos en el equipo
- Descripción del equipo
- Montaje
- Puesta en funcionamiento
- Servicio
- Cuidado y mantenimiento
- Ayuda en caso de fallos
- Datos técnicos
- Índice
- Utilização prevista
- Protecção do meio ambiente
- Acessórios e peças sobressalentes
- Volume do fornecimento
- Garantia
- Avisos de segurança
- Símbolos no aparelho
- Descrição do aparelho
- Montagem
- Colocação em funcionamento
- Operação
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Indhold
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Miljøbeskyttelse
- Tilbehør og reservedele
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhedsanvisninger
- Symboler på maskinen
- Maskinbeskrivelse
- Montering
- Ibrugtagning
- Drift
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Indhold
- Forskriftsmessig bruk
- Miljøvern
- Tilbehør og reservedeler
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhetsanvisninger
- Symboler på apparatet
- Beskrivelse av apparatet
- Montering
- Igangsetting
- Drift
- Stell og vedlikehold
- Bistand ved feil
- Tekniske data
- Innehåll
- Avsedd användning
- Miljöskydd
- Tillbehör och reservdelar
- Leveransens omfattning
- Garanti
- Säkerhetsinformation
- Symboler på maskinen
- Beskrivning av maskinen
- Montering
- Idrifttagning
- Drift
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Tekniska data
- Sisältö
- Määräystenmukainen käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Lisävarusteet ja varaosat
- Toimituksen sisältö
- Takuu
- Turvallisuusohjeet
- Laitteessa olevat symbolit
- Laitekuvaus
- Asennus
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- Ohjeet häiriötilanteissa
- Tekniset tiedot
- Περιεχόμενα
- Προβλεπόμενη χρήση
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Παραδοτέος εξοπλισμός
- Εγγύηση
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή
- Περιγραφή συσκευής
- Συναρμολόγηση
- Θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά στοιχεία
- İçindekiler
- Amaca uygun kullanım
- Çevre koruma
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Teslimat kapsamı
- Garanti
- Güvenlik bilgileri
- Cihazdaki simgeler
- Cihaz açıklaması
- Montaj
- İşletime alma
- İşletme
- Bakım ve koruma
- Arıza durumunda yardım
- Teknik bilgiler
- Содержание
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Принадлежности и запасные части
- Комплект поставки
- Гарантия
- Указания по технике безопасности
- Символы на устройстве
- Описание устройства
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Технические характеристики
- Tartalom
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- Környezetvédelem
- Tartozékok és pótalkatrészek
- Szállított tartozékok
- Garancia
- Biztonsági tanácsok
- Szimbólumok a készüléken
- A készülék leírása
- Szerelés
- Üzembe helyezés
- Üzemeltetés
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavarok esetén
- Műszaki adatok
- Obsah
- Použití v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Příslušenství a náhradní díly
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostní pokyny
- Symboly na přístroji
- Popis přístroje
- Montáž
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Péče a údržba
- Nápověda při poruchách
- Technické údaje
- Kazalo
- Predvidena uporaba
- Varovanje okolja
- Pribor in nadomestni deli
- Obseg dobave
- Garancija
- Varnostna navodila
- Simboli na napravi
- Opis naprave
- Montaža
- Zagon
- Obratovanje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Spis treści
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Akcesoria i części zamienne
- Zakres dostawy
- Gwarancja
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Symbole na urządzeniu
- Opis urządzenia
- Montaż
- Uruchamianie
- Działanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Cuprins
- Utilizarea conform destinaţiei
- Protecţia mediului
- Accesorii şi piese de schimb
- Set de livrare
- Garanţie
- Indicaţii privind siguranţa
- Simboluri pe dispozitiv
- Prezentarea dispozitivului
- Montare
- Punerea în funcţiune
- Regim
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Obsah
- Používanie v súlade s účelom
- Ochrana životného prostredia
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostné pokyny
- Symboly na prístroji
- Popis prístroja
- Montáž
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Ošetrovanie a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Sadržaj
- Namjenska uporaba
- Zaštita okoliša
- Pribor i zamjenski dijelovi
- Sadržaj isporuke
- Jamstvo
- Sigurnosni napuci
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Njega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Sadržaj
- Namenska upotreba
- Zaštita životne sredine
- Pribor i rezervni delovi
- Obim isporuke
- Garancija
- Sigurnosne napomene
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Nega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Защита на околната среда
- Аксесоари и резервни части
- Обхват на доставка
- Гаранция
- Указания за безопасност
- Символи върху уреда
- Описание на уреда
- Монтаж
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Грижа и поддръжка
- Помощ при повреди
- Технически данни
- Sisukord
- Nõuetekohane kasutamine
- Keskkonnakaitse
- Lisavarustus ja varuosad
- Tarnekomplekt
- Garantii
- Ohutusjuhised
- Seadmel olevad sümbolid
- Seadme kirjeldus
- Montaaž
- Käikuvõtmine
- Käitus
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi rikete korral
- Tehnilised andmed
- Saturs
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vides aizsardzība
- Piederumi un rezerves daļas
- Piegādes komplekts
- Garantija
- Drošības norādes
- Simboli uz ierīces
- Ierīces apraksts
- Montāža
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Darbība
- Kopšana un apkope
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Turinys
- Numatytasis naudojimas
- Aplinkos apsauga
- Priedai ir atsarginės dalys
- Komplektacija
- Garantija
- Saugos nurodymai
- Simboliai ant įrenginio
- Prietaiso aprašymas
- Montavimas
- Eksploatavimo pradžia
- Naudojimas
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas
- Pagalba nustačius triktį
- Techniniai duomenys
- Зміст
- Використання за призначенням
- Охорона довкілля
- Приладдя та запасні деталі
- Комплект поставки
- Гарантія
- Вказівки з техніки безпеки
- Символи на пристрої
- Опис пристрою
- Монтаж
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога в разі несправностей
- Технічні характеристики
- Мазмұны
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
- Қоршаған ортаны қорғау
- Керек-жарақ және қосалқы бөлшектер
- Жеткізілім жинағы
- Кепілдік
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Құрылғыдағы белгілер
- Құрылғының сипаттамасы
- Орнату
- Пайдалануға енгізу
- Пайдалану
- Күтім және техникалық қызмет көрсету
- Ақаулар кезіндегі көмек
- Техникалық мағлұматтар
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- حماية البيئة
- الملحقات التكميلية وقطع الغيار
- محتوى التسليم
- الضمان
- إرشادات السلامة
- رموز على الجهاز
- مواصفات الجهاز
- التركيب
- بدء التشغيل
- التشغيل
- العناية والصيانة
- مساعدة في حالة حدوث أعطال
- البيانات الفنية
- Leere Seite
- Leere Seite
Ελληνικά 95
18 Υποδοχή φορτιστή
19 Σταθμός στάθμευσης
20 Σταθμός καθαρισμού με βούρτσα καθαρισμού
21 Φορτιστής με καλώδιο φόρτισης
22 * Κύλινδροι καθαρισμού για πέτρινα δάπεδα (4 x)
23 Απορρυπαντικό RM 536 (30 ml)
24 * Απορρυπαντικό RM 537 (30 ml)
25 * Απορρυπαντικό RM 536 (500 ml)
* FC 7 Premium
Συναρμολόγηση
Συναρμολόγηση ράβδου χειρολαβής
1. Κρατήστε σταθερά τη βασική συσκευή.
2. Τοποθετήστε το καλώδιο στον οδηγό του πλαστικού
συνδετήρα και στερεώστε το.
3. Τοποθετήστε τη ράβδο χειρολαβής μέχρι τέρμα στη
βασική συσκευή, έτσι ώστε να κουμπώσει. Η
ράβδος χειρολαβής πρέπει να εφαρμόζει σταθερά
στη συσκευή.
Εικόνα B
Θέση σε λειτουργία
Φόρτιση
1. Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης του φορτιστή στην
υποδοχή φορτιστή της συσκευής.
Εικόνα C
2. Συνδέστε το φις ρεύματος του φορτιστή στην πρίζα.
Οι ενδεικτικές λυχνίες LED δείχνουν την τρέχουσα
κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας.
Εικόνα D
●Κατά τη φόρτιση μιας εντελώς εκφορισμένης
μπαταρίας αναβοσβήνουν και οι 3 ενδεικτικές
λυχνίες LED διαδοχικά από κάτω προς τα επάνω.
●Αν η φό
ρτιση της μπαταρίας είναι στο 1/3, ανάβει
μόνιμα η κάτω LED, ενώ οι δύο επάνω LED
συνεχίζουν να αναβοσβήνουν.
●Αν η φόρτιση της μπαταρίας είναι στα 2/3, ανάβουν
μόνιμα οι δύο κάτω LED ενώ η επάνω LED συνεχίζει
να αναβοσβήνει.
●Η μπαταρία φορτίζεται πλήρως μετά από 4 ώρες.
●Αφού φορτιστεί η μπαταρία, οι 3 ενδεικτικές λυχνίες
LED παραμένουν ανα
μμένες για 60
λεπτά. Έπειτα,
οι ενδεικτικές λυχνίες LED σβήνουν.
3. Μετά τη φόρτιση, αποσυνδέστε το φις του φορτιστή
από την πρίζα.
Εικόνα E
4. Αποσυνδέστε το καλώδιο φόρτισης από τη
συσκευή.
Τοποθέτηση δοχείου βρώμικου νερού
1. Τοποθετήστε τη συσκευή στη μέση του δοχείου
βρώμικου νερού έτσι ώστε να είναι τοποθετημένη
ανάμεσα στους κυλίνδρους και στη συνέχεια να
κουμπώσει με χαρακτηριστικό ήχο. Η θέση του
δοχείου εδώ δεν είναι σημαντική επειδή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί στη συσκευή και στις δύο κατά
μήκος κατευθύνσεις.
Εικόνα F
Το δοχείο βρώμικου νερού πρέπει να εφα
ρ
μόζει
σταθερά στη συσκευή.
Γέμισμα δοχείου καθαρού νερού
1. Πιάστε το δοχείο καθαρού νερού από τις πλαϊνές
εσοχές και αφαιρέστε το από τη συσκευή.
2. Ανοίξτε την τάπα του δοχείου και στρέψτε την στο
πλάι.
Εικόνα G
3. Γεμίστε το δοχείο καθαρού νερού με κρύο ή χλιαρό
νερό βρύσης.
4. Εάν είναι απαραίτητο, προσθέστε στο δοχείο
καθαρού νερού καθαριστικά και προϊόντα φροντίδας
τη
ς KÄ
RCHER.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υπερβολική ή ελλιπής δοσολογία των προϊόντων
καθαρισμού και φροντίδας
Μπορεί να οδηγήσει σε κακό αποτέλεσμα καθαρισμού.
Προσέξτε τη συνιστώμενη δόση των προϊόντων
καθαρισμού ή φροντίδας.
5. Κλείστε την τάπα.
6. Τοποθετήστε το δοχείο καθαρού νερού στη
συσκευή.
Εικόνα H
Το δοχείο καθαρού νερού πρέπει να εφαρμόζει
σταθερά στη συσκευή.
Λειτουργία
Γενικές πληροφορίες σχετικά με τον
χειρισμό
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υγρασία
Υλικές ζημιές σε ευαίσθητα δάπεδα
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ελέγξτε την αντοχή
του πατώματος στο νερό σε κάποιο απόμερο σημείο.
Μην καθαρίζετε δάπεδα με επιστρώσεις ευαίσθητες στο
νερό, όπως π.χ. δάπεδα από ακατέργαστο φελλό,
επειδή μπορεί να διεισδύσει υγρασία και να προκαλέσει
ζημιά στο δάπεδο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υλικές ζημιές
Ζημιές στη συσκευή από αιχμηρά, μεγάλα, ογκώδη
αντικείμενα.
Η συσκευή δεν πρέπει να αποθηκεύεται ή να
χρησιμοποιείται πάνω σε σκληρές χονδροειδείς βρομιές
ή σε αντικείμενα, καθώς αυτά τα υλικά μπορούν να
κολλήσουν κάτω από το κάτω από το δοχείο βρώμικου
νερού και να προκαλέσουν γρατσουνιές στο δάπεδο και
το δοχείο.
Πρ
ιν ξε
κινήσετε την εργασία και πριν αποθηκεύσετε τη
συσκευή, αφαιρέστε αντικείμενα όπως π.χ. θραύσματα,
χαλίκια, βίδες ή εξαρτήματα παιχνιδιών από το πάτωμα.
Εικόνα AH
Υπόδειξη
● Πριν από τη χρήση σε ευαίσθητες επιφάνειες, π.χ.
ξύλο, κεραμικά πλακίδια ελέγξτε τη συσκευή σε
κάποιο μη εμφανές σημείο, ώστε να αποφύγετε
ανεπιθύμητα ίχνη.
● Μη
ν μένετε σε ένα σημείο αλλά να είστε σε κίνηση.
● Τηρείτε τις υποδείξεις του κατασκευαστή του
δαπέδου.
Υπόδειξη
Εργαστείτε προς τα πίσω προς την πόρτα, ώστε να μην
υπάρχουν αποτυπώματα στο φρεσκοκαθαρισμένο
δάπεδο.
Εικόνα AI
●Ο καθαρισμός του δαπέδου πραγματοποιείται με
μετακίνηση της συσκευής εμπρός και πίσω με
ταχύτητα παρόμοια με την ηλεκτρική σκ
ού
πα.