Operating instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Umweltschutz
- Zubehör und Ersatzteile
- Lieferumfang
- Garantie
- Sicherheitshinweise
- Symbole auf dem Gerät
- Gerätebeschreibung
- Montage
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Contents
- Intended use
- Environmental protection
- Accessories and spare parts
- Scope of delivery
- Warranty
- Safety instructions
- Symbols on the maschine
- Description of the device
- Installation
- Initial startup
- Operation
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Technical data
- Contenu
- Utilisation conforme
- Protection de l'environnement
- Accessoires et pièces de rechange
- Etendue de livraison
- Garantie
- Consignes de sécurité
- Symboles sur l'appareil
- Description de l'appareil
- Montage
- Mise en service
- Utilisation
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de défaut
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Impiego conforme alla destinazione
- Tutela dell’ambiente
- Accessori e ricambi
- Volume di fornitura
- Garanzia
- Avvertenze di sicurezza
- Simboli riportati sull’apparecchio
- Descrizione dell’apparecchio
- Montaggio
- Messa in funzione
- Messa in funzione
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Inhoud
- Reglementair gebruik
- Milieubescherming
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Leveringsomvang
- Garantie
- Veiligheidsinstructies
- Symbolen op het apparaat
- Beschrijving apparaat
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Werking
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Protección del medioambiente
- Accesorios y recambios
- Volumen de suministro
- Garantía
- Instrucciones de seguridad
- Símbolos en el equipo
- Descripción del equipo
- Montaje
- Puesta en funcionamiento
- Servicio
- Cuidado y mantenimiento
- Ayuda en caso de fallos
- Datos técnicos
- Índice
- Utilização prevista
- Protecção do meio ambiente
- Acessórios e peças sobressalentes
- Volume do fornecimento
- Garantia
- Avisos de segurança
- Símbolos no aparelho
- Descrição do aparelho
- Montagem
- Colocação em funcionamento
- Operação
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Indhold
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Miljøbeskyttelse
- Tilbehør og reservedele
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhedsanvisninger
- Symboler på maskinen
- Maskinbeskrivelse
- Montering
- Ibrugtagning
- Drift
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Indhold
- Forskriftsmessig bruk
- Miljøvern
- Tilbehør og reservedeler
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhetsanvisninger
- Symboler på apparatet
- Beskrivelse av apparatet
- Montering
- Igangsetting
- Drift
- Stell og vedlikehold
- Bistand ved feil
- Tekniske data
- Innehåll
- Avsedd användning
- Miljöskydd
- Tillbehör och reservdelar
- Leveransens omfattning
- Garanti
- Säkerhetsinformation
- Symboler på maskinen
- Beskrivning av maskinen
- Montering
- Idrifttagning
- Drift
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Tekniska data
- Sisältö
- Määräystenmukainen käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Lisävarusteet ja varaosat
- Toimituksen sisältö
- Takuu
- Turvallisuusohjeet
- Laitteessa olevat symbolit
- Laitekuvaus
- Asennus
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- Ohjeet häiriötilanteissa
- Tekniset tiedot
- Περιεχόμενα
- Προβλεπόμενη χρήση
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Παραδοτέος εξοπλισμός
- Εγγύηση
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή
- Περιγραφή συσκευής
- Συναρμολόγηση
- Θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά στοιχεία
- İçindekiler
- Amaca uygun kullanım
- Çevre koruma
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Teslimat kapsamı
- Garanti
- Güvenlik bilgileri
- Cihazdaki simgeler
- Cihaz açıklaması
- Montaj
- İşletime alma
- İşletme
- Bakım ve koruma
- Arıza durumunda yardım
- Teknik bilgiler
- Содержание
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Принадлежности и запасные части
- Комплект поставки
- Гарантия
- Указания по технике безопасности
- Символы на устройстве
- Описание устройства
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Технические характеристики
- Tartalom
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- Környezetvédelem
- Tartozékok és pótalkatrészek
- Szállított tartozékok
- Garancia
- Biztonsági tanácsok
- Szimbólumok a készüléken
- A készülék leírása
- Szerelés
- Üzembe helyezés
- Üzemeltetés
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavarok esetén
- Műszaki adatok
- Obsah
- Použití v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Příslušenství a náhradní díly
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostní pokyny
- Symboly na přístroji
- Popis přístroje
- Montáž
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Péče a údržba
- Nápověda při poruchách
- Technické údaje
- Kazalo
- Predvidena uporaba
- Varovanje okolja
- Pribor in nadomestni deli
- Obseg dobave
- Garancija
- Varnostna navodila
- Simboli na napravi
- Opis naprave
- Montaža
- Zagon
- Obratovanje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Spis treści
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Akcesoria i części zamienne
- Zakres dostawy
- Gwarancja
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Symbole na urządzeniu
- Opis urządzenia
- Montaż
- Uruchamianie
- Działanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Cuprins
- Utilizarea conform destinaţiei
- Protecţia mediului
- Accesorii şi piese de schimb
- Set de livrare
- Garanţie
- Indicaţii privind siguranţa
- Simboluri pe dispozitiv
- Prezentarea dispozitivului
- Montare
- Punerea în funcţiune
- Regim
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Obsah
- Používanie v súlade s účelom
- Ochrana životného prostredia
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostné pokyny
- Symboly na prístroji
- Popis prístroja
- Montáž
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Ošetrovanie a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Sadržaj
- Namjenska uporaba
- Zaštita okoliša
- Pribor i zamjenski dijelovi
- Sadržaj isporuke
- Jamstvo
- Sigurnosni napuci
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Njega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Sadržaj
- Namenska upotreba
- Zaštita životne sredine
- Pribor i rezervni delovi
- Obim isporuke
- Garancija
- Sigurnosne napomene
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Nega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Защита на околната среда
- Аксесоари и резервни части
- Обхват на доставка
- Гаранция
- Указания за безопасност
- Символи върху уреда
- Описание на уреда
- Монтаж
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Грижа и поддръжка
- Помощ при повреди
- Технически данни
- Sisukord
- Nõuetekohane kasutamine
- Keskkonnakaitse
- Lisavarustus ja varuosad
- Tarnekomplekt
- Garantii
- Ohutusjuhised
- Seadmel olevad sümbolid
- Seadme kirjeldus
- Montaaž
- Käikuvõtmine
- Käitus
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi rikete korral
- Tehnilised andmed
- Saturs
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vides aizsardzība
- Piederumi un rezerves daļas
- Piegādes komplekts
- Garantija
- Drošības norādes
- Simboli uz ierīces
- Ierīces apraksts
- Montāža
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Darbība
- Kopšana un apkope
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Turinys
- Numatytasis naudojimas
- Aplinkos apsauga
- Priedai ir atsarginės dalys
- Komplektacija
- Garantija
- Saugos nurodymai
- Simboliai ant įrenginio
- Prietaiso aprašymas
- Montavimas
- Eksploatavimo pradžia
- Naudojimas
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas
- Pagalba nustačius triktį
- Techniniai duomenys
- Зміст
- Використання за призначенням
- Охорона довкілля
- Приладдя та запасні деталі
- Комплект поставки
- Гарантія
- Вказівки з техніки безпеки
- Символи на пристрої
- Опис пристрою
- Монтаж
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога в разі несправностей
- Технічні характеристики
- Мазмұны
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
- Қоршаған ортаны қорғау
- Керек-жарақ және қосалқы бөлшектер
- Жеткізілім жинағы
- Кепілдік
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Құрылғыдағы белгілер
- Құрылғының сипаттамасы
- Орнату
- Пайдалануға енгізу
- Пайдалану
- Күтім және техникалық қызмет көрсету
- Ақаулар кезіндегі көмек
- Техникалық мағлұматтар
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- حماية البيئة
- الملحقات التكميلية وقطع الغيار
- محتوى التسليم
- الضمان
- إرشادات السلامة
- رموز على الجهاز
- مواصفات الجهاز
- التركيب
- بدء التشغيل
- التشغيل
- العناية والصيانة
- مساعدة في حالة حدوث أعطال
- البيانات الفنية
- Leere Seite
- Leere Seite
Ελληνικά 97
Διακοπή λειτουργίας
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υγροί κύλινδροι
Ζημιές από υγρασία σε ευαίσθητα δάπεδα
Σε περίπτωση μεγάλων διαλειμμάτων εργασίας, φέρνετε
τη συσκευή στον σταθμό στάθμευσης ώστε να
αποφευχθούν τυχόν ζημιές σε ευαίσθητα δάπεδα από
τους υγρούς κυλίνδρους.
1. Πατήστε τον διακόπτη ON/OFF.
Η συσκευή απενεργοποιείται.
2. Τοποθετήστε τη συσκευή στον σταθμό στάθμευσης.
Υπόδειξη
Εάν τοποθετήσετε τη συσκευή στον σταθμό στάθμευσης
χωρίς δο
χείο βρώ
μικου νερού, για να την αφαιρέσετε
πρέπει να πατήσετε το κουμπί απασφάλισης.
Εικόνα AF
Τερματισμός λειτουργίας
1. Πατήστε τον διακόπτη ON/OFF.
Η συσκευή απενεργοποιείται.
2. Τοποθετήστε τη συσκευή στον σταθμό στάθμευσης.
Εικόνα AB
ΠΡΟΣΟΧΗ
Προσκολλημένη βρομιά
Η προσκολλημένη βρομιά μπορεί να καταστρέψει
μόνιμα τη συσκευή.
Συνιστάται να καθαρίζετε πλήρως τη συσκευή μετά από
κάθε χρήση.
3. Καθαρίστε τη συσκευή (βλ. κεφάλαιο Φροντίδα και
συντήρηση
).
Αποθήκευση συσκευής
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υγρά / υγρή ρύπανση
Αν κατά την αποθήκευση η συσκευή εξακολουθεί να
περιέχει υγρά / υγρές ακαθαρσίες, αυτό μπορεί να
προκαλέσει δυσωδία.
Κατά την αποθήκευση της συσκευής, αδειάστε πλήρως
τα δοχεία καθαρού και βρώμικου νερού.
Με τη βούρτσα καθαρισμού αφαιρέστε τις τρίχες και τα
σωματίδια ρύπων από το φίλτρο τριχών στο καπάκι της
κεφαλής δα
πέδου.
Αφήστε το
υς καθαρισμένους κυλίνδρους να
στεγνώσουν στον αέρα, π.χ. τοποθετημένους στη
συσκευή στον σταθμό στάθμευσης. Μην τοποθετείτε
τους υγρούς κυλίνδρους σε κλειστά ντουλάπια για να
στεγνώσουν.
1. Τοποθετήστε το άδειο δοχείο βρώμικου νερού στον
σταθμό καθαρισμού για να στεγνώσει.
a Τοποθετήστε τη συσκευή στον σταθμό
στάθμευσης και ασφαλίστε την εκ
εί.
b Στ
η συνέχεια, τοποθετήστε τη συσκευή με τον
σταθμό στάθμευσης στον σταθμό καθαρισμού.
Εικόνα AB
2. Τοποθετήστε τους καθαρισμένους κυλίνδρους στη
συσκευή για να στεγνώσουν.
Εικόνα AC
3. Φορτίστε την μπαταρία (βλ. κεφάλαιο Φόρτιση).
4. Φυλάσσετε τη συσκευή σε στεγνούς χώρους.
Εικόνα AE
Φροντίδα και συντήρηση
Καθαρισμός κεφαλής εδάφους με διαδικασία
απόπλυσης
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υπολείμματα σκόνης ή απορρυπαντικού
Η δεξαμενή λυμάτων και το φίλτρο τριχών πρέπει να
καθαρίζονται τακτικά, έτσι ώστε να μην κολλάνε
ακαθαρσίες στη δεξαμενή ή στα φίλτρα τριχών. Εάν η
συσκευή δεν καθαριστεί μετά το πέρας της λειτουργίας,
τα σωματίδια βρωμιάς μπορούν να φράξουν τα φίλτρα
τριχών και τις σχισμές. Επιπλέον, η συσσώ
ρευση
ρύ
πων και βακτηρίων μπορεί να δημιουργήσει μια
δυσάρεστη οσμή στη συσκευή.
Αφού ολοκληρώσετε την εργασία, τοποθετήστε τη
συσκευή στον σταθμό καθαρισμού και ξεκινήστε τη
διαδικασία απόπλυσης.
Καθαρίστε την κεφαλή πατώματος στον σταθμό
καθαρισμού μόνο χρησιμοποιώντας την διαδικασία
αυτόματου ξεπλύματος και όχι με το να ρίχνετε νερό στον
σταθμό ξεχωριστά. Βεβαιωθείτε ότ
ι έχ
ει συνδεθεί η
δεξαμενή λυμάτων.
Μην κρατάτε το κάτω μέρος της κεφαλής εδάφους κάτω
από το νερό.
Υπόδειξη
Όσο η ένδειξη "MAX" ανάβει (κόκκινη) και το δοχείο
βρώμικου νερού δεν έχει αδειάσει, η διαδικασία
ξεπλύματος δεν μπορεί να ξεκινήσει.
Υπόδειξη
Κατά τη διαδικασία ξεπλύματος το LED στην κεφαλή
δαπέδου είναι απενεργοποιημένο.
1. Πατήστε το
ν διακ
όπτη ON/OFF.
Η συσκευή απενεργοποιείται.
2. Αδειάστε τη δεξαμενή λυμάτων και
επανατοποθετήστε την (βλέπε κεφάλαιο Εκκένωση
δοχείου νερού).
3. Τοποθετήστε τη συσκευή στον σταθμό καθαρισμού
με άδεια δεξαμενή λυμάτων.
4. Γεμίστε τη δεξαμενή φρέσκου νερού με 200
ml
φρέσκου νερού χωρίς προϊόντα καθαρισμού ή
φροντίδας (βλ. κεφάλαιο Γέμισμα δοχείου καθαρού
νερού).
Εικόνα P
Υπόδειξη
Κατά τη διαδικ
α
σία ξεπλύματος δεν είναι απαραίτητο να
προσθέσετε απορρυπαντικά.
5. Κρατήστε ταυτόχρονα το διακόπτη ON / OFF και το
κουμπί ρύθμισης του επίπεδου καθαρισμού για 3
δευτερόλεπτα
.
Ακούγεται ένας ήχος σήματος.
Εικόνα Q
6. Οι ενδείξεις οθόνης ανάβουν επανειλημμένα από
πάνω προς τα κάτω.
Ξεκινά η διαδικασία απόπλυσης και διαρκεί περίπου
2 λεπτά.
Εικόνα R
Υπόδειξη
Στην αρχή της δ
ιαδικασίας ξεπλ
ύματος, το νερό τρέχει
από το δοχείο καθαρού νερού στους κυλίνδρους για
περίπου 80 δευτερόλεπτα. Κατά τη διάρκεια αυτής
διαδικασίας η συσκευή δεν ακούγεται. Μόνο στο τέλος
της διαδικασίας ξεπλύματος, οι κύλινδροι αρχίζουν να
περιστρέφονται για περίπου 30 δευτερόλεπτα.
7. Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία απόπλυσης,
ακούγεται ένας ήχος σήματος και ανάβει η ένδειξη
«
M
AX» (κόκκινη).
Εικόνα S