Operating instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Umweltschutz
- Zubehör und Ersatzteile
- Lieferumfang
- Garantie
- Sicherheitshinweise
- Symbole auf dem Gerät
- Gerätebeschreibung
- Montage
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Contents
- Intended use
- Environmental protection
- Accessories and spare parts
- Scope of delivery
- Warranty
- Safety instructions
- Symbols on the maschine
- Description of the device
- Installation
- Initial startup
- Operation
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Technical data
- Contenu
- Utilisation conforme
- Protection de l'environnement
- Accessoires et pièces de rechange
- Etendue de livraison
- Garantie
- Consignes de sécurité
- Symboles sur l'appareil
- Description de l'appareil
- Montage
- Mise en service
- Utilisation
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de défaut
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Impiego conforme alla destinazione
- Tutela dell’ambiente
- Accessori e ricambi
- Volume di fornitura
- Garanzia
- Avvertenze di sicurezza
- Simboli riportati sull’apparecchio
- Descrizione dell’apparecchio
- Montaggio
- Messa in funzione
- Messa in funzione
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Inhoud
- Reglementair gebruik
- Milieubescherming
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Leveringsomvang
- Garantie
- Veiligheidsinstructies
- Symbolen op het apparaat
- Beschrijving apparaat
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Werking
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Protección del medioambiente
- Accesorios y recambios
- Volumen de suministro
- Garantía
- Instrucciones de seguridad
- Símbolos en el equipo
- Descripción del equipo
- Montaje
- Puesta en funcionamiento
- Servicio
- Cuidado y mantenimiento
- Ayuda en caso de fallos
- Datos técnicos
- Índice
- Utilização prevista
- Protecção do meio ambiente
- Acessórios e peças sobressalentes
- Volume do fornecimento
- Garantia
- Avisos de segurança
- Símbolos no aparelho
- Descrição do aparelho
- Montagem
- Colocação em funcionamento
- Operação
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Indhold
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Miljøbeskyttelse
- Tilbehør og reservedele
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhedsanvisninger
- Symboler på maskinen
- Maskinbeskrivelse
- Montering
- Ibrugtagning
- Drift
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Indhold
- Forskriftsmessig bruk
- Miljøvern
- Tilbehør og reservedeler
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhetsanvisninger
- Symboler på apparatet
- Beskrivelse av apparatet
- Montering
- Igangsetting
- Drift
- Stell og vedlikehold
- Bistand ved feil
- Tekniske data
- Innehåll
- Avsedd användning
- Miljöskydd
- Tillbehör och reservdelar
- Leveransens omfattning
- Garanti
- Säkerhetsinformation
- Symboler på maskinen
- Beskrivning av maskinen
- Montering
- Idrifttagning
- Drift
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Tekniska data
- Sisältö
- Määräystenmukainen käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Lisävarusteet ja varaosat
- Toimituksen sisältö
- Takuu
- Turvallisuusohjeet
- Laitteessa olevat symbolit
- Laitekuvaus
- Asennus
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- Ohjeet häiriötilanteissa
- Tekniset tiedot
- Περιεχόμενα
- Προβλεπόμενη χρήση
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Παραδοτέος εξοπλισμός
- Εγγύηση
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή
- Περιγραφή συσκευής
- Συναρμολόγηση
- Θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά στοιχεία
- İçindekiler
- Amaca uygun kullanım
- Çevre koruma
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Teslimat kapsamı
- Garanti
- Güvenlik bilgileri
- Cihazdaki simgeler
- Cihaz açıklaması
- Montaj
- İşletime alma
- İşletme
- Bakım ve koruma
- Arıza durumunda yardım
- Teknik bilgiler
- Содержание
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Принадлежности и запасные части
- Комплект поставки
- Гарантия
- Указания по технике безопасности
- Символы на устройстве
- Описание устройства
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Технические характеристики
- Tartalom
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- Környezetvédelem
- Tartozékok és pótalkatrészek
- Szállított tartozékok
- Garancia
- Biztonsági tanácsok
- Szimbólumok a készüléken
- A készülék leírása
- Szerelés
- Üzembe helyezés
- Üzemeltetés
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavarok esetén
- Műszaki adatok
- Obsah
- Použití v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Příslušenství a náhradní díly
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostní pokyny
- Symboly na přístroji
- Popis přístroje
- Montáž
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Péče a údržba
- Nápověda při poruchách
- Technické údaje
- Kazalo
- Predvidena uporaba
- Varovanje okolja
- Pribor in nadomestni deli
- Obseg dobave
- Garancija
- Varnostna navodila
- Simboli na napravi
- Opis naprave
- Montaža
- Zagon
- Obratovanje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Spis treści
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Akcesoria i części zamienne
- Zakres dostawy
- Gwarancja
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Symbole na urządzeniu
- Opis urządzenia
- Montaż
- Uruchamianie
- Działanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Cuprins
- Utilizarea conform destinaţiei
- Protecţia mediului
- Accesorii şi piese de schimb
- Set de livrare
- Garanţie
- Indicaţii privind siguranţa
- Simboluri pe dispozitiv
- Prezentarea dispozitivului
- Montare
- Punerea în funcţiune
- Regim
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Obsah
- Používanie v súlade s účelom
- Ochrana životného prostredia
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostné pokyny
- Symboly na prístroji
- Popis prístroja
- Montáž
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Ošetrovanie a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Sadržaj
- Namjenska uporaba
- Zaštita okoliša
- Pribor i zamjenski dijelovi
- Sadržaj isporuke
- Jamstvo
- Sigurnosni napuci
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Njega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Sadržaj
- Namenska upotreba
- Zaštita životne sredine
- Pribor i rezervni delovi
- Obim isporuke
- Garancija
- Sigurnosne napomene
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Nega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Защита на околната среда
- Аксесоари и резервни части
- Обхват на доставка
- Гаранция
- Указания за безопасност
- Символи върху уреда
- Описание на уреда
- Монтаж
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Грижа и поддръжка
- Помощ при повреди
- Технически данни
- Sisukord
- Nõuetekohane kasutamine
- Keskkonnakaitse
- Lisavarustus ja varuosad
- Tarnekomplekt
- Garantii
- Ohutusjuhised
- Seadmel olevad sümbolid
- Seadme kirjeldus
- Montaaž
- Käikuvõtmine
- Käitus
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi rikete korral
- Tehnilised andmed
- Saturs
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vides aizsardzība
- Piederumi un rezerves daļas
- Piegādes komplekts
- Garantija
- Drošības norādes
- Simboli uz ierīces
- Ierīces apraksts
- Montāža
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Darbība
- Kopšana un apkope
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Turinys
- Numatytasis naudojimas
- Aplinkos apsauga
- Priedai ir atsarginės dalys
- Komplektacija
- Garantija
- Saugos nurodymai
- Simboliai ant įrenginio
- Prietaiso aprašymas
- Montavimas
- Eksploatavimo pradžia
- Naudojimas
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas
- Pagalba nustačius triktį
- Techniniai duomenys
- Зміст
- Використання за призначенням
- Охорона довкілля
- Приладдя та запасні деталі
- Комплект поставки
- Гарантія
- Вказівки з техніки безпеки
- Символи на пристрої
- Опис пристрою
- Монтаж
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога в разі несправностей
- Технічні характеристики
- Мазмұны
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
- Қоршаған ортаны қорғау
- Керек-жарақ және қосалқы бөлшектер
- Жеткізілім жинағы
- Кепілдік
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Құрылғыдағы белгілер
- Құрылғының сипаттамасы
- Орнату
- Пайдалануға енгізу
- Пайдалану
- Күтім және техникалық қызмет көрсету
- Ақаулар кезіндегі көмек
- Техникалық мағлұматтар
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- حماية البيئة
- الملحقات التكميلية وقطع الغيار
- محتوى التسليم
- الضمان
- إرشادات السلامة
- رموز على الجهاز
- مواصفات الجهاز
- التركيب
- بدء التشغيل
- التشغيل
- العناية والصيانة
- مساعدة في حالة حدوث أعطال
- البيانات الفنية
- Leere Seite
- Leere Seite
Ελληνικά 99
6. Τοποθετήστε τα φίλτρα τριχών στην κεφαλή
δαπέδου έτσι ώστε να κουμπώσουν. Και τα δύο
φίλτρα πρέπει να είναι σταθερά συνδεδεμένα στη
συσκευή.
Εικόνα AD
Προϊόντα καθαρισμού και φροντίδας
ΠΡΟΣΟΧΗ
Χρήση ακατάλληλων προϊόντων καθαρισμού και
φροντίδας
Από τη χρήση ακατάλληλων προϊόντων καθαρισμού και
φροντίδας μπορεί να προκληθεί ζημιά στη συσκευή και
να πάψει να ισχύει η εγγύηση.
Χρησιμοποιείτε μόνο προϊόντα καθαρισμού της
KÄRCHER.
Τηρείτε τη σωστή δοσολογία.
Υπόδειξη
Ανάλογα με τις ανάγκες για τον καθαρισμό δαπέδων
χρησιμοποιήστε προϊόντα καθαρισμού ή φροντίδας της
KÄRCHER.
Κατ
ά τη δοσο
λογία των προϊόντων καθαρισμού και
φροντίδας, τηρείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή.
Για να αποφύγετε τη δημιουργία αφρού γεμίστε
πρώτα το δοχείο καθαρού νερού με νερό και στη
συνέχεια με προϊόντα καθαρισμού ή φροντίδας.
Για να αποφύγετε την υπερχείλιση, αφήστε χώρο για
τα προϊόντα καθαρισμού ή φροντίδας όταν γεμίζετε
με νερό.
Αντιμετώπιση βλαβών
Οι βλάβες οφείλονται συχνά σε ασήμαντες αιτίες, τις
οποίες μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνοι σας με τη
βοήθεια του παρακάτω πίνακα. Σε περίπτωση
αμφιβολίας ή σε περίπτωση βλάβης που δεν
αναγράφεται εδώ μπορείτε να απευθύνεστε σε
εξουσιοδοτημένο κατάστημα.
Υπόδειξη
Μόλις παρουσιαστεί σφάλμα, η συσκευή κλειδώνει για 3
δευτερόλεπτα.
Η συσκευή μπορεί να ενεργοποιηθεί ξανά μό
νο μετ
ά την
αντιμετώπιση των προβλημάτων.
Η μπαταρία δεν φορτίζεται
Το βύσμα φόρτισης ή το φις ρεύματος δεν έχουν
συνδεθεί σωστά.
Συνδέστε σωστά το βύσμα φόρτισης και το φις
ρεύματος.
Κατά την ενεργοποίηση της συσκευής αναβοσβήνει
η LED σφάλματος (ένδειξη «Μπαταρία») και η
συσκευή δεν τίθεται σε λειτουργία
Η μπαταρία είναι άδεια.
Φορ
τ
ίστε την μπαταρία (βλ. κεφάλαιο Φόρτιση).
Χρησιμοποιείτε λανθασμένο ή ελαττωματικο
τροφοδοτικό.
Χρησιμοποιήστε το γνήσιο τροφοδοτικό.
Αντικαταστήστε το ελαττωματικό τροφοδοτικό.
Η LED σφάλματος (ένδειξη "Μπαταρία")
αναβοσβήνει κατά τη λειτουργία
Η συσκευή υπερθερμαίνεται κατά τη λειτουργία (π.χ. σε
υψηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος).
Διακόψτε τη λειτουργία και αφήστε τη συσκευή να
κρυώσει.
Εά
ν η συσκευή απεν
εργοποιηθεί, αφήστε τη να
κρυώσει.
Η συσκευή μπορεί να ενεργοποιηθεί ξανά μόνο όταν
έχει κρυώσει κατάλληλα.
Οι κύλινδροι δεν περιστρέφονται και οι ενδείξεις για
τις βαθμίδες καθαρισμού 1 και 2 αναβοσβήνουν
ταυτόχρονα
Υπάρχει μπλοκάρισμα κινητήρα στη συσκευή, π.χ.
λόγω πολύ ισχυρής πίεσης στους κυλίνδρους ή λόγω
οδήγησης πάνω σε το
ίχο ή σε γωνία.
Α
πενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε πάλι τη
συσκευή.
Οι κύλινδροι είναι μπλοκαρισμένοι.
Αφαιρέστε τους κυλίνδρους και ελέγξτε αν επάνω
τους έχει κολλήσει κάποιο αντικείμενο.
Ελέγξτε αν οι κύλινδροι είναι βιδωμένοι μέχρι τέρμα
στο στήριγμα κυλίνδρων.
Ελέγξτε εάν έχουν συσσωρευτεί βρομιές στα φίλτρα
τριχών στην κεφαλή δαπέδου κα
ι αφ
αιρέστε τις.
Βεβαιωθείτε πως τα φίλτρα τριχών έχουν
τοποθετηθεί σωστά. Για τον σκοπό αυτό βγάλτε και
βάλτε πάλι σωστά τα φίλτρα τριχών.
Τα φίλτρα τριχών φράσσουν τους κυλίνδρους. Οι
κύλινδροι δεν είναι επαρκώς υγροί.
Πατήστε τον διακόπτη ON/OFF.
Η συσκευή απενεργοποιείται.
Σπρώξτε το κουμπί απασφάλισης για τα φίλτρα
τριχών πρ
ος τα μέ
σα και αφαιρέστε τα φίλτρα.
Πατήστε τον διακόπτη ON/OFF.
Η συσκευή ενεργοποιείται.
Υγράνετε τους κυλίνδρους.
a Κρατήστε πατημένο το κουμπί ενισχυμένης
λειτουργίας.
b Οδηγήστε το μηχάνημα εμπρός και πίσω, έως
ότου οι κύλινδροι υγρανθούν επαρκώς.
Τοποθετήστε τα φίλτρα τριχών.
Η ένδειξη οθόνης ανάβει επανειλημμένα από πάνω
προς τα κάτω
Η συσκευή βρίσκετ
α
ι στη 2-λεπτη διαδικασία
πλυσίματος για τον καθαρισμό της κεφαλής δαπέδου
Περιμένετε περίπου 2 λεπτά, στη συνέχεια η
διαδικασία πλυσίματος έχει τελειώσει και η ένδειξη
στην οθόνη δεν ανάβει πλέον (βλ. κεφάλαιο
Καθαρισμός κεφαλής εδάφους με διαδικασία
απόπλυσης).
Η συσκευή δεν ενεργοποιείται
Η μπαταρία είναι άδεια.
Φορτίστε την μπαταρία.
Το κα
λώ
διο φόρτισης παραμένει στη συσκευή.
Αποσυνδέστε το καλώδιο φόρτισης, γιατί η
λειτουργία δεν είναι δυνατή με το καλώδιο φόρτισης
συνδεδεμένο.
Η συσκευή δεν αναρροφά ρύπους
Στο δοχείο καθαρού νερού δεν υπάρχει νερό. Η ένδειξη
"MIN" ανάβει (μπλε) και ακούγεται ένα σήμα.
Προσθέστε νερό στο δοχείο καθαρού νερού.
Το δοχείο καθαρού νερ
ο
ύ δεν κάθεται σωστά στη
συσκευή.
Τοποθετήστε το δοχείο καθαρού νερού έτσι ώστε να
κάθεται σταθερά στη συσκευή.
Το δοχείο βρώμικου νερού λείπει ή δεν κάθεται σωστά
στη συσκευή.
Τοποθετήστε το δοχείο βρώμικου νερού στη
συσκευή έτσι ώστε να κουμπώσει στη θέση του.
Ελέγξτε αν το καπάκι του δοχείου βρώμικ
ου νερού
έχει τ
οποθετηθεί σωστά (η γλωττίδα πρέπει να
τοποθετηθεί στην προβλεπόμενη εσοχή).
Τα φίλτρα τριχών λείπουν ή δεν κάθονται σωστά στη
συσκευή.
Τοποθετήστε σωστά τα φίλτρα τριχών στη συσκευή.
Οι κύλινδροι λείπουν ή δεν κάθονται σωστά στη
συσκευή.
Τοποθετήστε τους κυλίνδρους ή γυρίστε τους
κυλίνδρους μέχρι τέρμα πάνω στο στήριγμα
κυλίνδρων
.