Operating instructions

Table Of Contents
– 3
Upozorňujeme na to, že zařízení musí být podle
platných národních předpisů opakovaně kontrolo-
váno kvalifikovanou osobou. Obraťte se prosím za
tímto účelem na svého partnera KÄRCHER.
Na přístroji/příslušenství se nesmí neprovádět žád-
né úpravy.
Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživatele a nesmí být
uvedeny mimo provoz nebo obcházena jejich funkce.
Při snížení množství vody v hlavě pumpy nebo re-
gulací tlaku serva se otevře nadproudový ventil a
část vody se vrátí do sací části čerpadla.
Když je ruční stříkací pistole zavřená tak, že se
všechna voda vrátí k nasávání čerpadla, přepínač
na nadproudovém ventilu čerpadlo vypne.
Když je ruční stříkací pistole opět otevřena, zapne
spínač na hlavě válce opět čerpadlo.
Nadproudový ventil je od výrobce nastaven a zaplom-
bován. Nastavení pouze zákaznickou službou.
Bezpečnostní ventil se otevře, když je nadproudo-
vý ventil nebo tlakový spínač vadný.
Bezpečnostní ventil je od výrobce nastaven a zaplom-
bován. Nastavení pouze zákaznickou službou.
Zajištění proti nedostatku vody zabraňuje, aby se
hořák zapnul při nedostatku vody.
Síto zabraňuje znečištění pojistky a musí být pravi-
delně čištěno.
Omezovač teploty výfukových plynů vypíná přístroj
při dosažení příleš vysoké teploty výfukových plynů.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí úrazu! Přístroj, příslušenství, přívodní vede-
ní a připojení musí být v bezvadném stavu. Pokud jejich
stav není bez závad, nelze přístroj používat.
Aretujte brzdu.
Obr. 3
POZOR
Elektrický napájecí kabel zavěste do kabelové trasy
pravé rukojeti. Dbejte na to, aby se kabel nepoškodil.
obr. 4
Upozornění: Při nasazování na láhev řádně zatlačte,
aby se prorazil uzávěr. Láhev nevytahujte zpět, dokud
není prázdná.
Upozornění: Když je láhev se systémovým ošetřova-
cím prostředkem prázdná, vypíná se hořák kvůli ochra-
ně zařízení s prodlevou 5 hodin.
Systémový ošetřovací prostředek vysoce účinně
zabraňuje zanesení topného hada vodním kame-
nem při provozu s vápenatou vodou. Je do přívodu
v plovákové skříňce dávkován po kapkách.
Dávkování je v dílně nastaveno na střední tvrdost
vody.
Upozornění: Jedna láhev se systémovým ošetřovacím
prostředkem je součástí dodávky.
Vyměňte láhev na systémový ošetřovací prostře-
dek.
Zjištění tvrdosti místní vody:
u místního dodavatele vody,
tvrdoměrem (obj. č. 6.768-004).
Servisní spínač nastavte podle tabulky v závislosti
na tvrdosti vody.
Upozornění:
RM 110 brání vzniku vodního kamene na topném
hadu při tvrdé vodě.
RM 111 slouží k péči o čerpadlo a ochraně před
vznikem černé vody při měkké vodě.
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí výbuchu! Doplňujte pouze naftu nebo lehký
topný olej. Nesmí se používat nevhodná paliva, např.
benzín.
POZOR
Nebezpečí poškození! Přístroj nikdy neprovozujte
s prázdnou palivovou nádrží. Jinak se zničí palivové
čerpadlo.
Doplňte palivo.
Zavřete závěr nádrže.
eteklé palivo utřete.
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí úrazu!
Používejte výlučně produkty Kärcher.
V žádném případě nevlévejte rozpouštědla (ben-
zín, aceton, ředidlo atd.).
Vyvarujte se kontaktu s očima a kůží.
Dbejte na bezpečnostní a probozní pokyny od vý-
robce čistidla.
Kärcher nabízí individuální čistící a udržovací pro-
gram.
Váš obchodník Vám rád poradí.
Doplňte čistidlo.
Bezpečnostní zařízení
Nadproudový ventil se dvěma přepínači
Bezpečnostní ventil
Zajištění proti nedostatku vody
Omezovač teploty výfukových plynů
Uvedení do provozu
Montáž rámu rukojeti
Upevněte kryty kola
Výměna láhve na systémový ošetřovací
prostředek
Nastavení dávkování systémového
ošetřovacího prostředku Advance RM 110/
RM 111
Tvrdost vody
(°dH)
Stupnice na ser-
visním spínači
Systémová pé-
če, kterou je tře-
ba použít
<3 3 (přednastave-
ní)
RM 111
3...7 1 RM 110
7...14 2 RM 110
14...21 3 (přednastave-
ní)
RM 110
>21 4 RM 110
Plnění palivem
Doplňte čistidlo
212 CS