Operating instructions

Table Of Contents
– 1
Pred prvým použitím vášho zariadenia si
prečítajte tento pôvodný návod na použitie,
konajte podľa neho a uschovajte ho pre ne-
skoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
Pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmie-
nečne musíte prečítat' bezpečnostné pokyny č.
5.951-949.0!
V prípade poškodenia pri preprave ihneď o tom in-
formujte predajcu.
Pri vybaľovaní skontrolujte obsah dodávky. Obsah
dodávky pozri obrázok 1.
Od prevádzkovej výšky cca 800 m nad hladinou
mora sa skontaktujte so svojím predajcom za úče-
lom prispôsobenia nastavenia horáka výške a zní-
ženému obsahu kyslíka.
Elektrické a elektronické prístroje často obsahujú sú-
časti, ktoré môžu pri nesprávnom zaobchádzaní alebo
nesprávnej likvidácii predstavovať potenciálne nebez-
pečenstvo pre ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto
súčasti sú však potrebné pre správnu prevádzku prí-
stroja. Prístroje označené týmto symbolom sa nesmú
likvidovať spolu s domovým odpadom.
Pokyny k zloženiu (REACH)
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
www.kaercher.com/REACH
NEBEZPEČENSTVO
Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečen-
stvo, ktoré môže spôsobiť vážne zranenia alebo smrť.
VÝSTRAHA
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by
mohla viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
UPOZORNENIE
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by
mohla viesť k ľahkým zraneniam.
POZOR
Pozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by
mohla viesť k vecným škodám.
Obrázok 1
1 Kryt prístroja
2 Držiak oceľovej rúrky (obojstranný)
3 Otočné koliesko s ručnou brzdou
4 Systém na ošetrovanie Advance RM 110/RM 111
5 Adaptér prípojky vody
6 Vysokotlaková prípojka EASY!Lock (len M/S)
7 Vysokotlaková hadica EASY!Lock
8 Pracovný nadstavec EASY!Lock
9 Vysokotlaková tryska (ušľachtilá oceľ)
10 Elektrické vedenie
11 Poistná páka
12 Sklápací priestor (len M/S)
13 Spúšťacia páka
14 Poistka ručnej striekacej pištole
15 Ručná striekacia pištoľ EASY!Force
16 Regulátor tlaku alebo množstva na ručnej strieka-
cej pištoli
17 Prípojka vody s filtrom
18 Výstupný otvor vysokotlakovej hadice (len MX/SX)
19 Schodík
20 Plniaci otvor na čistiaci prostriedok 2
21 Ručná kľuka pre hadicový bubon (len MX/SX)
22 Plniaci otvor na čistiaci prostriedok 1
23 Hadicový bubon (len MX/SX)
24 Otvor plnenia paliva
25 Rukoväť
26 Ovládací panel
27 Krycie veko pre odkladací priestor
28 Odkladací priestor na príslušenstvo
29 Výrobný štítok
30 Uzáver krytu
31 Nádrž na olej
32 Regulácia tlaku alebo množstva na jednotke čer-
padla
33 Vypúšťacia skrutka oleja
34 Spätný ventil nasávania čistiaceho prostriedku
35 Nasávacia hadica čistiaceho prostriedku 1 s filtrom
36 Nasávacia hadica čistiaceho prostriedku 2 s filtrom
37 Palivový filter
38 Servisný vypínač
39 Poistka proti nedostatku vody so sitkom
40 Tlakomer
41 Nádrž s plavákom
42 Jemný filter (voda)
Obsah
Ochrana životného prostredia SK 1
Stupne nebezpečenstva SK 1
Prehľad SK 1
Symboly na prístroji SK 2
Používanie výrobku v súlade s jeho urče-
ním SK 2
Bezpečnostné pokyny SK 2
Bezpečnostné prvky SK 3
Uvedenie do prevádzky SK 3
Obsluha SK 4
Uskladnenie SK 6
Transport SK 6
Starostlivosť a údržba SK 6
Pomoc pri poruchách SK 7
Záruka SK 8
Príslušenstvo a náhradné diely SK 9
EÚ Vyhlásenie o zhode SK 9
Technické údaje SK 10
Ochrana životného prostredia
Obalové materiály sú recyklovateľné.
Obalové materiály láskavo nevyhadzujte
do komunálneho odpadu, ale odovzdajte
ich do zberne druhotných surovín.
Vyradené prístroje obsahujú hodnotné
recyklovateľné látky, ktoré by sa mali
opät' zužitkovat'. Do životného prostredia
sa nesmú dostat' batérie, olej a iné po-
dobné látky. Staré zariadenia preto lás-
kavo odovzdajte do vhodnej zberne od-
padových surovín.
Motorový olej, vykurovací olej, nafta a benzín sa ne-
smú dostat' do okolia a zat'ažit' životné prostredie.
Prosíme, aby ste chránili pôdu a starý olej likvidovali
ekologicky.
Stupne nebezpečenstva
Prehľad
Prvky prístroja
264 SK