Operating instructions

Table Of Contents
– 3
Respetar las normativas vigentes nacionales co-
rrespondientes para eyectores de líquidos.
Respetar las normativas vigentes nacionales co-
rrespondientes de prevención de accidentes. Los
eyectores de líquidos deben ser examinados regu-
larmente y tiene que guardarse una copia escrita
de la revisión.
El dispositivo calefactor del aparato es una instala-
ción calefactora. Las instalaciones calefactoras de-
ben revisarse regularmente según las normativas
nacionales correspondientes.
De acuerdo con las normativas nacionales, esta
limpiadora de alta presión debe ser puesta en fun-
cionamiento industrial por primera vez por una per-
sona cualificada. KÄRCHER ya ha realizado y do-
cumentado para usted esta primera puesta en mar-
cha. Puede solicitar la documentación correspon-
diente a su distribuidor de KÄRCHER. Para
solicitar la documentación, tenga preparado el nú-
mero de la pieza y el número de fábrica del apara-
to.
Le informamos de que el aparato, de acuerdo con
las normativas nacionales vigentes, debe ser ins-
peccionado de vez en cuando por una persona
cualificada. Consulte a su distribuidor KÄRCHER.
No se debe efectuar ningún tipo de modificación en
el aparato/accesorios.
La función de los dispositivos de seguridad es proteger
al usuario y está prohibido ponerlos fuera de servicio y
modificar o ignorar su funcionamiento.
Al reducir la cantidad de agua en el cabezal de la
bomba o con el sistema de regulación Servopress
se abre la válvula de rebose y una parte del agua
refluye al lado de succión de la bomba.
Si se cierra la pistola pulverizadora, de manera que
todo el agua circule de vuelta al lado de succión de
la bomba, el presóstato en la válvula de rebose
desconecta la bomba.
Si se vuelve a abrir la pistola pulverizadora manual
el presóstato en la culata conecta de nuevo la bom-
ba.
La válvula de rebose ha sido ajustada y precintada en
fábrica. El ajuste lo debe realizar solamente el servicio
postventa.
La válvula de seguridad se abre cuando la válvula
de rebose o el presóstato están defectuosos.
La válvula de seguridad ha sido ajustada y precintada
en fábrica. El ajuste lo debe realizar solamente el servi-
cio postventa.
El dispositivo de seguridad contra el funcionamien-
to en seco evita que el quemador se conecte en
caso de falta de agua.
Un tamiz evita el ensuciamiento del dispositivo de
seguridad. Este tamiz se debe limpiar periódica-
mente.
El limitador de la temperatura de gas de escape
apaga el aparato al alcanzar una temperatura de
gas de escape demasiado alta.
ADVERTENCIA
¡Riesgo de lesiones! El aparato, los accesorios, los tu-
bos de alimentación y las conexiones deben estar en
perfecto estado. Si no están en perfecto estado, no de-
ben utilizarse.
Active el freno de estacionamiento.
Figura 3
CUIDADO
Colgar el conducto de electricidad en la guía del cable
del estribo de manejo derecho. Prestar atención a que
no se dañe el cable.
Figura 4
Nota: Presionar bien la botella al insertarla para que el
cierre se perfore. No extraer la botella antes de que se
vacíe.
Nota: Para proteger el aparato, se desconecta el que-
mador con un retraso de 5 horas si la botella de produc-
to de cuidado del sistema está vacía.
El producto de cuidado del sistema evita eficaz-
mente la calcificación del serpentín de recalenta-
miento en el servicio con agua corriente calcárea.
Este, se dosifica a gotas en la entrada del recipien-
te del flotador.
La dosificación ha sido ajustada en fábrica a una
dureza media del agua.
Nota: Una botella de producto para el cuidado del sis-
tema viene incluida.
Cambiar la botella del producto de cuidado del sis-
tema.
Calcular la dureza del agua local:
A través del suministrador local,
con un aparato de comprobación de dureza (nº ref.
6.768-004).
Ajustar el interruptor de servicio de acuerdo con la
dureza del agua que indique la tabla.
Indicación:
RM 110 evita con agua dura la calcificación del
serpentín de calefacción.
RM 111 sirve con agua blanda para la conserva-
ción de bombas y la protección contra la formación
de aguas negras.
Indicaciones de seguridad
Dispositivos de seguridad
Válvula de rebose con dos presóstatos
Válvula de seguridad
Dispositivo de seguridad contra el
funcionamiento en seco
Limitador de la temperatura de gas de escape
Puesta en marcha
Montar el estribo de manejo
Fijar los tapacubos
Cambiar la botella del producto de cuidado
del sistema
Ajustar la dosis de producto para cuidado del
sistema Advance RM 110/RM 111
Dureza del agua
(°dH)
Escala del inte-
rruptor de man-
tenimiento
Conservación
del sistema que
se va a utilizar
<3 3 (ajuste previo) RM 111
3...7 1 RM 110
7...14 2 RM 110
14...21 3 (ajuste previo) RM 110
>21 4 RM 110
76 ES