Operating instructions

Table Of Contents
– 3
A KÄRCHER já realizou esta primeira colocação
em funcionamento por si e documentou a mesma.
A documentação referente pode ser adquirida jun-
to do seu agente autorizado KÄRCHER a pedido.
P. f. disponibilize o n.º de peça e o n.º de fabrico do
aparelho aquando da requisição da documenta-
ção.
Alertamos para o facto que, de acordo com as
prescrições nacionais em vigor, o aparelho tem
que ser sujeito a uma inspecção periódica por uma
pessoa qualificada. Por favor, dirija-se ao seu
agente autorizado KÄRCHER.
Não devem ser feitas quaisquer alterações no apa-
relho/nos acessórios.
Os dispositivos de segurança servem para protecção
do utilizador e não podem ser colocados fora de serviço
nem sofrer alterações no seu funcionamento.
Ao reduzir a quantidade de água na cabeça da
bomba ou através da regulação de servopressão,
a válvula de descarga abre e uma parte da água
volta a fluir para o lado de aspiração da bomba.
Quando se fecha a pistola pulverizadora manual e,
em consequência, toda a água voltar ao lado de
aspiração da bomba, o interruptor manométrico
desligará a bomba através da válvula de descarga.
Se a pistola manual for novamente aberta, o inter-
ruptor de pressão (manométrico) na cabeça do ci-
lindro liga igualmente a bomba.
A válvula de descarga vem regulada e selada da fábri-
ca. A regulação só pode ser efectuada pelo serviço de
assistência técnica.
A válvula de segurança abre-se quando a válvula
de segurança ou o interruptor manométrico, estive-
rem com defeito.
A válvula de segurança vem regulada e selada da fábri-
ca. A regulação só pode ser efectuada pelo serviço de
assistência técnica.
O dispositivo de protecção contra a falta de água
impede que o queimador seja liguado enquando
faltar água.
Um coador protege o dispositivo de protecção con-
tra sujeira e deverá ser limpado regularmente.
O regulador da temperatura do gás de escape des-
liga o aparelho assim que este atingir uma tempe-
ratura demasiado elevada do gás de escape.
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos! O aparelho, os acessórios, os tu-
bos e as conexões têm de se encontrar num bom esta-
do. Em caso de dúvidas quanto ao bom estado do apa-
relho, não o utilizar.
Activar o travão de imobilização.
Figura 3
ADVERTÊNCIA
Engatar o cabo de alimentação eléctrica na guia de ca-
bos da alça direita. Tomar precauções para que o cabo
não seja danificado.
Figura 4
Aviso: Pressionar a garrafa fortemente para dentro du-
rante a inserção, de modo a passar pelo fecho. Não re-
tirar a garrafa antes de estar vazia.
Aviso: De modo a proteger o aparelho, o queimador é
desligado com um atraso de 5 horas, se a garrafa do
sistema estiver vazia.
A conservação do sistema impede eficazmente
que, na serpentina de aquecimento, se desposite
calcário devido à utilização de água da torneira cal-
cária. Este produto de conservação do sistema é
adicionado, gota a gota, na alimentação do reci-
piente do flutuador.
A dosagem é pré-ajustada na fábrica para uma du-
reza de água média.
Aviso: No volume de fornecimento está incluída uma
garrafa do sistema de conservação.
Substituir a garrafa da conservação do sistema.
Determinar a dureza da água local:
pela empresa local de fornecimento de água,
com um aparelho de controlo da dureza (Nº de en-
comenda 6.768-004).
Ajustar o interruptor de serviço de acordo com a
dureza e com base na tabela
Aviso:
Em água dura, o RM 110 previne a formação de
calcário na serpentina de aquecimento.
Em água macia, o RM 111 destina-se à conserva-
ção da bomba e à protecção contra a formação de
água negra.
PERIGO
Perigo de explosão! Encher somente com gasóleo ou
outro óleo combustível leve. Combustíveis inadequa-
dos, tais como gasolina, não podem ser utilizados.
ADVERTÊNCIA
Perigo de danos! Nunca ligar o aparelho com o depósito
de combustível vazio. Caso contrário, destrói-se a bom-
ba de combustível.
Encher combustível.
Fechar a tampa do tanque.
Limpar o combustível derramado.
Equipamento de segurança
Válvula de descarga com dois interruptores
manométricos
Válvula de segurança
Dispositivo de protecção contra a falta de
água
Regulador da temperatura do gás de escape
Colocação em funcionamento
Montar o arco de alça
Fixar os tampões das rodas
Substituir a garrafa da conservação do
sistema
Ajustar a dosagem da conservação do
sistema Advance RM 110/RM 111
Dureza da água
(°dH)
Escala no inter-
ruptor de serviço
Conservação do
sistema a utilizar
<3 3 (Pré-ajuste) RM 111
3...7 1 RM 110
7...14 2 RM 110
14...21 3 (Pré-ajuste) RM 110
>21 4 RM 110
Encher combustível
90 PT