Operating instructions

Table Of Contents
– 3
Zgodnie z obowiązującymi krajowymi przepisami,
niniejsze wysokociśnieniowe urządzenie czyszczą-
ce musi być włączone do eksploatacji przemysłowej
przez osobę wykwalifikowaną. Firma KÄRCHER
przeprowadziła już dla Państwa i udokumentowała
to pierwsze uruchomienie. Dokumentację na ten te-
mat można otrzymać na życzenie za pośredni-
ctwem partnera firmy KÄRCHER. Przy wszelkiego
rodzaju konsultacjach dotyczących dokumentacji
należy mieć pod ręką numer części i zakładu.
Zwracamy uwagę na to, iż zgodnie z obowiązujący-
mi krajowymi przepisami, niniejsze urządzenie musi
być kontrolowane przez osobę wykwalifikowaną.
Prosimy zwrócić się do partner firmy KÄRCHER.
Nie należy dokonywać żadnych modyfikacji urzą-
dzenia/akcesoriów.
Zabezpieczenia służą ochronie użytkownika i nie mogą
być odłączone albo pominięte w swoim działaniu.
W razie ograniczenia przepływu na głowicy pompy
lub regulatorze Servopress, otwiera się zawór
przelewowy i część wody spływa z powrotem do
ssącej strony pompy.
Po zamknięciu pistoletu i spłynięciu całej wody do
strony ssącej pompy, wyłącznik ciśnieniowy na za-
worze przelewowym pompy wyłącza pompę.
Ponowne otwarcie pistoletu powoduje z kolei załą-
czenie pompy przez wyłącznik ciśnieniowy na gło-
wicy cylindrowej.
Zawór przelewowy jest fabrycznie ustawiony i zaplom-
bowany. Może być ustawiany tylko przez serwis.
Zawór bezpieczeństwa otwiera się w razie uszko-
dzenia zaworu przelewowego lub wyłączników ciś-
nieniowych.
Zawór bezpieczeństwa jest fabrycznie ustawiony i za-
plombowany. Może być ustawiany tylko przez serwis.
Zabezpieczenie przed pracą na sucho zapobiega
włączeniu się palnika przy braku wody.
Zabrudzeniu zabezpieczenia zapobiega sitko, któ-
re musi być regularnie czyszczone.
Oogranicznik temperatury spalin wyłącza urządze-
nie, gdy osiągnięta zostanie zbyt wysoka tempera-
tura spalin.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zranienia! Urządzenie, akcesoria,
przewody zasilające i przyłącza muszą być w nienagan-
nym stanie. Jeżeli stan techniczny budzi zastrzeżenia,
sprzętu takiego nie wolno używać.
Zablokować hamulec postojowy.
Rys. 3
UWAGA
Umieścić przewód elektryczny w kanale kablowym pra-
wego uchwytu. Uważać, aby kabel nie uległ uszkodzeniu.
Rys. 4
Wskazówka: W celu ochrony urządzenia palnik wyłą-
czany jest z 5-godzinnym opóźnieniem, gdy butla płynu
do pielęgnacji systemu jest pusta.
Płyn do pielęgnacji systemu zapobiega powstawa-
niu osadów wapiennych w wężownicy przy zasila-
niu urządzenia wodą wodociągową zawierającą
związki wapnia. Płyn jest dozowany kropelkowo na
wlocie zbiornika pływakowego.
Dozowanie jest ustawione fabrycznie na średnią
twardość wody.
Wskazówka: Próbny pojemnik z płynem do pielęgnacji
systemu jest dostarczany w komplecie razem z urzą-
dzeniem.
Uzupełnić poziom płynu do pielęgnacji systemu.
Ustalić miejscową twardość wody:
poprzez dane od lokalnego przedsiębiorstwa wo-
dociągowego,
za pomocą przyrządu do okreslani atwardości
wody (nr kat. 6.768-004).
Ustawić przełącznik serwisu zgodnie z twardością
wody z tabeli.
Wskazówka:
Zastosowanie RM 110 w twardej wodzie zapobie-
ga powstawaniu osadów wapiennych w wężownicy
grzejnej.
Zastosowanie RM 111 w miękkiej wodzie służy
pielęgnacji pompy i ochronie przed działaniem
brudnej wody.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo wybuchu! Wlewać tylko olej napę-
dowy lub lekki olej opałowy. Nie wolno stosować nieod-
powiednich paliw, np. benzyny.
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Urządzenia nie wolno
używać, gdy zbiornik paliwa jest pusty. Spowodowałoby
to zniszczenie pompy paliwowej.
Wlewanie paliwa
Zamknąć wlew paliwa.
Wytrzeć rozlane paliwo.
Zabezpieczenia
Zawór przelewowy z dwoma wyłącznikami
ciśnieniowymi
Zawór bezpieczeństwa
Zabezpieczenie przed pracą na sucho
Ogranicznik temperatury spalin
Uruchamianie
Montaż uchwytu
Zamocować osłony kółek
Uzupełnianie płynu do pielęgnacji systemu
Ustawianie dozowania płynu do pielęgnacji
systemu Advance RM 110/RM 111
Twardość wody
(°dH)
Podziałka przy
przełączniku ser-
wisu
Zarządzanie sy-
stemem, które
należy zastoso-
wać
<3 3 (ustawienie
wstępne)
RM 111
3...7 1 RM 110
7...14 2 RM 110
14...21 3 (ustawienie
wstępne)
RM 110
>21 4 RM 110
Wlewanie paliwa
216 PL