Operating instructions

Table Of Contents
– 3
Documentaţia referitoare la această primă punere
în funcţiune o puteţi procura de la partenerul dvs.
KÄRCHER. În cazul adresării unei cerinţe referi-
toare la această documentaţie pregătiţi în prealabil
numărul de piesă şi de fabricaţie a aparatului.
Vă atragem atenţia asupra prevederilor legale naţi-
onale, potrivit cărora aparatul trebuie verificat la in-
tervale regulate de către o persoană autorizată.
Pentru acesta adresaţi-vă partenerului dvs. KÄR-
CHER.
Nu efectuaţi modificări la aparat/accesorii.
Dispozitivele de siguranţă au rolul de a proteja utilizato-
rul şi nu trebuie scoase din funcţiune sau evitate în tim-
pul funcţionării.
În cazul în care cantitatea de apă scade în capul
pompei sau prin reglarea servopresei, supapa de
preaplin se deschide şi o parte a apei curge înapoi
în partea de aspirare a pompei.
Dacă pistolul manual de stropit este închis şi toată
apa curge înapoi în partea de aspirare a pompei,
întrerupătorul manometric de la supapa de preaplin
opreşte pompa.
Dacă pistolul manual de stropit este deschis din
nou, întrerupătorul manometric de pe capul cilin-
drului porneşte din nou pompa.
Supapa de preaplin este reglată şi sigilată din fabrică.
Reglarea acesteia se face doar la service.
Ventilul de siguranţă se deschide când supapa de
preaplin, respectiv întrerupătorul manometric este
defect.
Supapa de siguranţă este reglată şi sigilată din fabrică.
Reglarea acesteia se face doar la service.
Dispozitivul de siguranţă pentru lipsa de apă împie-
dică pornirea arzătorului în cazul în care nu este
apă în aparat.
O sită împiedică murdărirea dispozitivului de sigu-
ranţă şi aceasta trebuie curăţată periodic.
Limitatorul pentru temperatura gazelor de eşapa-
ment opreşte aparatul dacă se atinge o temperatu-
ră prea mare a gazelor de eşapament.
AVERTIZARE
Pericol de rănire! Aparatul, accesoriile, conductele de
alimentare şi racordurile trebuie să
fie în stare impeca-
bilă. Aparatul nu trebuie utilizat dacă nu se află într-o
stare ireproşabilă.
Blocaţi aparatul folosind frâna de imobilizare.
Figura 3
ATENŢIE
Cablul de alimentare se introduce în suportul de cablu
al colierului de susţinere. Aveţi grijă să nu deterioraţi ca-
blul de alimentare.
Figura 4
Notă: La montare împingeţi tare flaconul pentru a stră-
punge închizătoarea. Nu scoateţi flaconul înainte să se
golească.
Notă: Pentru protecţia aparatului arzătorul va fi oprit cu
o întârziere de 5 ore, când flacon cu soluţia de tratare
se goleşte.
Soluţia de tratare previne depunerea calcarului pe
spirala de încălzire atunci, când se foloseşte apă
de la robinet, cu conţinut de calcar. Acesta este do-
zat în rezervorul de apă sub formă de picături.
Dozarea este reglată din fabrică la o duritate medie
a apei.
Notă: În livrare este inclus un pachet de probă cu solu-
ţia de tratare.
Schimbarea flaconului cu soluţia de tratare.
Determinaţi duritatea apei:
apelând la compania locală de furnizare a apei,
folosind kitul de verificare a durităţii (nr. de coman-
dă 6.768-004).
Reglaţi comutatorul de service în funcţie de durita-
tea apei.
Indicaţie:
RM 110 împiedică calcifierea serpentinelor de în-
călzire în condiţiile unei ape dure.
RM 111 serveşte la îngrijirea pompei şi la protecţia
împotriva formării de apă uzată, în condiţiile unei
ape cu grad de duritate scăzut.
PERICOL
Pericol de explozie! Folosiţi doar motorină sau păcură
uşoară. Nu este permisă utilizarea unor combustibili ne-
corespunzători, de ex. benzină.
ATENŢIE
Pericol de deteriorare! Nu utilizaţi aparatul când rezer-
vorul de combustibil este gol. În caz contrar, pompa de
combustibil se poate distruge.
Adăugaţi combustibil.
Închideţi capacul rezervorului.
Ştergeţi combustibilul vărsat.
PERICOL
Pericol de accidentare!
Utilizaţi numai produse Kärcher.
Nu adăugaţi niciodată solvenţi (benzină, acetonă,
diluant, etc.).
Evitaţi contactul cu ochii şi cu pielea.
Dispozitive de siguranţă
Supapă de preaplin cu două întrerupătoare
manometrice
Supapa de siguranţă
Dispozitiv de siguranţă pentru lipsa de apă
Limitator pentru temperatura gazelor de
eşapament
Punerea în funcţiune
Montarea mânerului
Fixaţi strâns apărătoarele de roţi
Schimbarea flaconului cu soluţia de tratare
Reglarea dozajului soluţiei de tratare
Advance RM 110/RM 111
Duritatea apei
(°dH)
Gradaţia comu-
tatorului de ser-
vice
Tipul utilizat de
îngrijire a siste-
mului
<3 3 (presetare) RM 111
3...7 1 RM 110
7...14 2 RM 110
14...21 3 (presetare) RM 110
>21 4 RM 110
Adăugarea combustibilului
Adăugarea soluţiei de curăţat
252 RO