Operating instructions
Table Of Contents
- Sicherheitshinweise Hochdruckreiniger
- Safety instructions High-pressure cleaner
- Consignes de sécurité Nettoyeur haute pression
- Avvertenze di sicurezza Idropulitrice
- Veiligheidsinstructies Hogedrukreiniger
- Instrucciones de seguridad Limpiadora de alta presión
- Avisos de segurança Lavadora de alta pressão
- Sikkerhedshenvisninger Højtryksrenser
- Sikkerhetsanvisninger Høytrykksspyler
- Säkerhetsinformation Högtryckstvätt
- Turvallisuusohjeet Korkeapainepesuri
- Υποδείξεις ασφαλείας Συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης
- Güvenlik bilgileri Yüksek basınç temizleyicisi
- Указания по технике безопасности Моющий аппарат высокого давления
- Biztonsági tanácsok Magasnyomású mosó
- Bezpečnostní pokyny Vysokotlaký čistič
- Varnostna navodila Visokotlačni čistilnik
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Myjka wysokociśnieniowa
- Indicaţii privind siguranţa Dispozitiv de curățare de înaltă presiune
- Bezpečnostné pokyny Vysokotlakový čistič
- Sigurnosni napuci Visokotlačni čistač
- Sigurnosne napomene Visokopritisni čistač
- Указания за безопасност Уред за почистване под високо налягане
- Ohutusjuhised Kõrgsurvepesur
- Drošības norādes Augstspiediena tīrītājs
- Saugos nurodymai Aukštojo slėgio valytuvas
- Вказівки з техніки безпеки Миючий апарат високого тиску
- 安全提示 高压清洗机
- 安全提示 高壓清洗機
- ข้อแนะนำด้านความปลอดภัย เครื่องทำความสะอาดแรงดันสูง
- 안전 지침 고압 세척기
- Chỉ dẫn an toàn Máy rửa áp lực cao
- Petunjuk Keselamatan Pembersih bertekanan tinggi
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар Жоғарғы қысымды жуғыш
- Avisos de segurança Lavadora de alta pressão
- Leere Seite
16 Português
Indicações gerais de segurança
PERIGO ● Perigo de asfixia. Mantenha a pelí-
cula da embalagem afastada das crianças.
몇 ATENÇÃO ● Utilize o aparelho apenas para
os fins a que se destina. Tenha em consideração as
condições locais e verifique se existem outras pessoas
ao redor, especialmente crianças, durante os trabalhos
com o aparelho. ● O aparelho não se destina a ser uti-
lizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais limitadas ou sem experiência e/ou conheci-
mentos. ● O aparelho apenas deve ser manuseado por
pessoas instruídas quanto à sua utilização, ou que te-
nham demonstrado competência na sua operação e
que tenham sido expressamente encarregadas da sua
utilização. ● Supervisione as crianças para garantir que
não brincam com o aparelho. ● O aparelho não pode
ser operado por crianças e jovens.
몇 CUIDADO ● As unidades de segurança ser-
vem para a sua protecção. Nunca altere ou evite as uni-
dades de segurança.
Perigo de choque eléctrico
PERIGO ● Ligue aparelhos de classe de pro-
tecção I apenas a fontes de corrente ligadas à terra
adequadas. ● A tensão indicada na placa de caracterís-
ticas tem de coincidir com a tensão da fonte de corren-
te. ● Tenha em atenção a protecção mínima da tomada,
ver capítulo Dados Técnicos no manual de instruções.
● Opere o aparelho apenas através de um disjuntor de
corrente parasita (máximo de 30mA). ● Nunca manu-
seie fichas de rede e tomadas com as mãos húmidas.
● A ficha de rede e o acoplamento de uma linha de ex-
tensão têm de ser estanques e não podem ficar dentro
de água. O acoplamento não pode estar no chão. Utili-
ze tambores de cabo para assegurar que as tomadas
se encontram a, pelo menos, 60 mm acima do chão.
● Todas as peças sob tensão na área de trabalho de-
vem ser protegidas contra jactos de água.
몇
ATENÇÃO
●
Ligue o aparelho apenas a uma li-
gação eléctrica estabelecida por um técnico electricista,
em conformidade com a IEC 60364-1.
●
Antes de cada
operação, verifique se existem danos no cabo de ligação
à rede com ficha de rede. Não operar um aparelho com
cabo de ligação à rede danificado. Proceda à substitui-
ção imediata de um cabo de ligação à rede danificado
junto do serviço de assistência técnica/técnico electricis-
ta autorizado.
●
Não danifique o cabo de ligação à rede
e a linha de extensão passando por cima, esmagando,
arrastando ou semelhante. Proteja o cabo de ligação à
rede contra o calor, óleo e cantos afiados.
●
Utilize ape-
nas um cabo de ligação à rede prescrito pelo fabricante.
Tal aplica-se também à substituição da linha. Para o nú-
mero de encomenda e modelos, ver Manual de instru-
ções.
●
Linhas de tensão eléctricas inadequadas podem
ser perigosas. Ao ar livre utilize apenas linhas de exten-
são eléctricas autorizadas e devidamente assinaladas
com uma secção de linha suficiente.
●
Substitua os aco-
plamentos dos cabos de ligação à rede ou linhas de ex-
tensão apenas por outros com densidade da água e
resistência mecânica equivalentes.
몇 CUIDADO ● Desligue o aparelho no interrup-
tor principal/interruptor do aparelho durante pausas
mais longas na operação e desligue a ficha de rede.
ADVERTÊNCIA
●
Os arranques produzem breves
reduções de tensão.
●
Com condições de rede adversas,
podem ocorrer danos noutros aparelhos.
●
Não se pre-
vêem avarias com impedância eléctrica inferior a 0,15 ohm.
Ligação de água
몇 ATENÇÃO ● Não deve colocar o aparelho
em funcionamento se a mangueira de alta pressão
estiver danificada. Substitua de imediato a man-
gueira de alta pressão danificada. Deve apenas uti-
lizar mangueiras e uniões recomendadas pelo
fabricante. Para o número de encomenda, ver Ma-
nual de instruções. ● A união roscada deve estar estan-
que em todas as mangueiras de ligação.
ADVERTÊNCIA ● Respeite as prescrições da
sua empresa de abastecimento de água.
Operação
PERIGO ● Observe as respetivas prescrições
de segurança ao utilizar o aparelho em áreas de perigo
(por ex., estações de serviço). ● Proibida a operação
em zonas com perigo de explosão. ● Nunca aspire di-
luentes, líquidos que contenham diluentes ou ácidos
não diluídos. Tal inclui, p. ex., gasolina, diluente de tinta
ou gasóleo de aquecimento. A névoa de pulverização é
facilmente inflamável, explosiva e tóxica. ● Pneumáti-
cos do veículo/válvulas dos pneus danificados consti-
tuem perigo de vida. Os pneumáticos do veículo/
válvulas dos pneus podem ser danificados pelo jacto de
alta pressão e podem rebentar. O primeiro sinal é a des-
coloração dos pneus. Mantenha uma distância do jacto
de, pelo menos, 30 cm durante a limpeza dos pneumá-
ticos do veículo/válvulas dos pneus.
몇
ATENÇÃO
●
Não utilize o aparelho se ao alcan-
ce se encontrarem pessoas sem o vestuário de protecção
devido.
●
Com lanças pequenas, a sua mão pode entrar
em contacto com o jacto de alta pressão. Nunca utilize o
bico de jacto pontual ou o bico rotativo com lanças de
comprimento inferior a 75 cm.
●
Ocorre um recuo devido
ao jacto de água que sai da lança. A lança angulada faz
com que haja uma força no sentido ascendente. Segure
na pistola e na lança com firmeza.
●
Em caso de utilização
de pulverizadores angulados, o recuo e a torção podem
alterar-se.
●
Não direccione o jacto de alta pressão para si
próprio, p. ex., para limpar roupa ou calçado.
●
Não direc-
cione o jacto de alta pressão para pessoas, animais, equi-
pamento eléctrico activo ou para o próprio aparelho.
●
Não pulverize objectos que contenham substâncias pe-
rigosas para a saúde (p. ex., amianto).
●
Verifique o esta-
do correcto e a segurança operacional do aparelho e dos
acessórios, como p. ex., a mangueira de alta pressão, a
pistola de alta pressão e as unidades de segurança, antes
de cada operação. Não utilize o aparelho se existirem da-
nos. Substitua de imediato os componentes danificados.
●
Utilize apenas mangueiras de alta pressão, comandos e
acoplamentos recomendados pelo fabricante.
몇
CUIDADO
●
Nunca deixe o aparelho sem super-
visão, enquanto este estiver em operação.
●
Não abra a
cobertura com o motor em funcionamento.
●
Não prenda a
alavanca da pistola de alta pressão durante a operação.
●
Deixe as mangueiras arrefecer depois da operação de
água quente ou, então, opere o aparelho temporariamente
com água fria.
●
O aparelho precisa de ter uma base plana
e estável.
●
Deve fazer uma avaliação dos riscos associa-
dos à superfície a ser limpa antes de efectuar a limpeza,
de forma a determinar os requisitos necessários para pro-
tecção da saúde e da segurança. Deve tomar as medidas
de protecção necessárias devidas.