G 3000 English. . . . 4 Español . . . 22 Français. . . 42 8.641-226.
G 3000
HIGH PRESSURE WASHER OPERATOR MANUAL Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners.
Hazard Levels Indicates “an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.” Indicates “a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or injury.” Indicates “a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury or in property damage incidents.
▬ The trigger gun safety lock prevents the trigger from accidentally being engaged. This safety feature must be engaged when replacing nozzles or not in use. ▬ ▬ The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Operation of this equipment may create sparks that can start fires around dry vegetation. A spark arrestor may be required. Operator should contact local fire agencies for laws or regulations.
▬ Always prevent debris from being drawn into the unit by using a clean water source. Use additional water filter. ▬ Do not operate pressure washer without the water turned on.
F - Spray Gun & Wand ► Attach the handle and main frame with knobs and bolts. G - Wheels Parts not shown: 1 - Manual 1 - Nozzle Cleaner 1 - Spark Plug Wrench 1 - O-Ring Set (2 for pressure hose, 1 for spray gun) Assembling ► Install the wheels to the main frame by pressing the spring loaded pin on wheel axle, then insert wheel axle into frame. Ensure that the spring pin is fixed in position. Repeat for the other wheel.
► Attach the gun & hose hooks to the handle. ► Fully reinsert the oil gauge dipstick and pull it out to check the oil level. ► If the oil level is halfway up the dipstick or below, refill with SAE 10W-30 oil through the dipstick hole until the oil level reaches 3/4 up the dipstick or until it reaches the bottom lip of the dipstick hole as shown. Preparation Oil Level Always use SAE 10W-30 oil. Engine shipped without oil in crankcase. Before starting engine, fill with oil. Do not over-fill.
► Unscrew the nut on the cover counterclockwise. Remove the cover. ► If it is necessary to add fuel, first make sure the engine is OFF, and then remove the fuel cap by turning it counter clockwise. ► When refueling, make sure the fuel filter is in place and keep in mind all safety precautions. ► Use clean unleaded gasoline with a minimum of 87 octane. DO NOT use old gas. DO NOT mix oil with gasoline. Fuel tank capacity: .79 Gallons (3.
► Connect spray gun and pressure hose. ► Open water source. ► Start the Engine. 1. Turn the engine switch to "ON" position. 2. Move choke lever to "CLOSE" position. 3. Turn the fuel valve to "ON" position. 4. Put the throttle lever to the "FAST" position. 5. Pull trigger on spray gun to release pressure. 6. Locate recoil cord and pull slowly until resistance is felt. At this point, pull rapidly to start engine. 7. After the engine has started, turn the choke lever to "OPEN" position.
Cleaning Procedure: ► Position the tip of the wand 6-8” (15-20 cm) away from the surface to clean at a 45°angle. 15° spray angle = Yellow nozzle For dirt accumulation over a surface. 25° spray angle = Green nozzle For dirt accumulation over a large surface. 40° spray angle = White nozzle For moderate dirt accumulation over a large surface.
Turning the throttle lever to the right can decrease the speed to get less pressure. When adjusting the engine throttle to the lowest setting, do not operate the pump. This can cause the engine to stall due to lack of power. Working with Detergents Detergents can only be applied with the black detergent nozzle. ► Install the black detergent nozzle for detergent application at low pressure. ► Fill the detergent tank with Kärcher Brand Detergent.
Taking a Break ...five minutes or more ► Move the engine stop switch to the OFF position. For engine details see engine manual. ► Release trigger and engage safety lock. Shutting Down & Clean Up ► If detergents have been used, insert 1 gallon of fresh water into Detergent Bottle. Siphon water at low pressure for one minute to clear the line of residual detergent. ► Move the engine stop switch to the OFF position. Close the fuel valve. ► Turn off the water source. ► Press trigger to release water pressure.
Maintenance Instructions Pump Pump Inspection You should routinely make a visual inspection of the pressure washer’s pump. If you notice oil leaking around the pump seals, you should take the pressure washer to a Kärcher Authorized Service Center for repair. (You can locate a service center in your area online at: www.karcher-service.com). Engine Carry out maintenance tasks for the engine according to the specifications provided in the operating instructions provided by engine manufacturer.
House Siding removing extremely stubborn stains, use a DirtBlaster® Spray Nozzle (sold separately). With or Without Detergent Pre-rinse cleaning surface with fresh water. If using Kärcher Pressure Wash, apply to surface at low pressure (for best results, limit your work area to sections of approximately 6 feet and always apply detergent from bottom to top). Allow detergent to remain on surface 1-3 minutes.
Recommendations ▬ Before cleaning any surface, an inconspicuous area should be cleaned to test spray pattern and distance for maximum cleaning results. ▬ If painted surfaces are peeling or chipping, use extreme caution as pressure washer may remove the loose paint from the surface. ▬ When using on surfaces which might come in contact with food, flush surfaces with plenty of drinking water. ▬ For additional cleaning tips, visit our website at www.karcherresidential.
Troubleshooting Remove the spark plug cable to prevent accidental ignition of the engine before making any repair. Symptom Engine Will Not Start Cause Solution No Gasoline. Fill Gas Tank. Choke is not in the correct position. Slide lever out to closed position. Ignition switch is not in the correct position. Turn Ignition switch on. Water pressure built up in the machine. Squeeze the trigger to release the pressure. For additional engine problems refer to the engine manual.
Symptom Cause Solution Output Pressure Varies Between High And Low Pump is sucking air. Check that hoses and fittings are air tight. Turn off machine and purge pump by squeezing trigger gun until a steady flow of water emerges through the nozzle. Water inlet filter is clogged. Remove filter and rinse out in warm water. Spray nozzle is obstructed. Blow out or remove debris with a fine needle. Calcified gun, hose or spray wand. Run distilled vinegar through detergent tank.
Symptom Spray Wand Leaks Cause Solution Spray wand not properly attached. Turn the swivel nut of the gun clockwise until connection is tight. Broken o-ring or plastic insert. Visit www.karcher-help.com or locate a service center at www.karcher-service.com. Pump Is Noisy Not enough gas or engine oil. Check that hoses and fittings are air tight. Turn off machine and purge pump by squeezing trigger gun until a steady flow of water emerges through the nozzle.
English 21
Manual De Usuario Del Limpiador De Alta Presión Por favor, lea y cumpla con estas instrucciones originales antes del uso inicial del aparato y guarde las mismas para que puedan ser utilizadas posteriormente o para los propietarios subsiguientes.
▬ Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. No. de serie ▬ Para reducir el riesgo de lesiones, es preciso vigilar atentamente si se usa el producto cerca de niños. Símbolos de aviso de ▬ Es necesario saber cómo parar rápidamente el producto y parar hemorraseguridad gias. Estar familiarizado con los mandos. ▬ Estar atento, prestar atención a lo Indica “una situación de peligro inmique se está haciendo.
No use el aparato en interiores ni en un área reducida. No pulverizar sobre conexiones eléctricas, enchufes o aparatos. ▬ No usar ácidos, solventes, o cualquier material inflamable o alcalino en este producto. Estos productos pueden causar heridas físicas al operario y daños irreparables a la máquina. La pistola rebota hacia atrás - sujetar con las dos manos. ▬ El seguro del gatillo de la pistola evita que el gatillo salte de forma involuntaria.
Suministro De Agua (Sólo Agua Fría) Instrucciones De Montaje Lista De Partes Cuando conecte al suministro de agua principal, respete las normativas locales de la compañía municipal de agua. En algunas zonas de conexión directa al suministro público de agua potable puede requerir un dispositivo de prevención de fl ujo. Esto para asegurar que no entran productos químicos al suministro de agua. Utilice un fi ltro de agua para evitar un daño potencial de la suciedad en el suministro de agua.
Partes que no se muestra: 1 - Manual 1 - Boquilla Aspiradora 1 - Llave del enchufe de chispa C - Pistola Gancho Y Gancho De La Manguera 1 - Conjunto De Juntas Tóricas (2 para Manguera De Presión, 1 para Pistola Aspersora) Montaje D - Perillas y Tornillos E - Manguera De Presión F - Pistola Aspersora y Lanza G - Ruedas 26 Español ► Instale las ruedas en el bastidor principal presionando la clavija accionada por resorte sobre el eje de la rueda, luego inserte el eje de ruedas en el bastidor.
► Acople la manija y el bastidor principal con botones y pernos. Preparación Nivel De Aceite El motor se embarca sin aceite en el cárter. Antes de arrancar el motor, llene con aceite. No llene en exceso. No haga funcionar el motor con un nivel alto o bajo de aceite ya que se podría dañar. Si tiene preguntas adicionales con respecto al motor, por favor, consulte el manual de motor que se incluye con la unidad. ► Acople los ganchos de la pistola y manguera a la manija.
orificio de la varilla de nivel, tal como se muestra.. Use siempre aceite SAE 10W-30. Capacidad del cárter de aceite: 0.6 litro. ► Vuelva a colocar la varilla de nivel de aceite y ajuste la misma girándola en el sentido de las agujas del reloj. ► El aceite de motor se debe cambiar después de las primeras 5 horas y luego cada 50 horas. Nivel De Combustible Asegúrese de que haya suficiente combustible en el tanque de combustible antes de usar la unidad.
► Desenrosque la tuerca de la cubierta en sentido contrario a las agujas del reloj. Retire la cubierta. Tuerca Cubierta Instrucciones De Operación Procedimiento de arranque: ► Conecte la manguera de jardín. Filtro Bomba Filtro ► Retire el filtro de aire, lave el filtro en queroseno, estruje para extraer todo el queroseno, remoje el filtro en aceite de motor y estruje para extraer todo el aceite. ► Vuelva a colocar el filtro y la cubierta del filtro de aire.
► Abra el suministro de agua. 7. Después de que haya arrancado el motor, gire la palanca del cebador a la posición "OPEN" (abierto). NOTE: Si no puede arrancar el motor, repita el paso anterior una o dos veces. NOTE: Si la temperatura es más alta, como sucede en verano, o si el motor está caliente, la válvula del cebador se debe colocar en la posición "OPEN" (abierto) antes de arrancar. Procedimiento de limpieza: ► Arranque el motor. 1. Gire el interruptor de motor a la posición "ON" (encendido). 2.
Jabón Blanca Verde Amarillo Rojo 0° ángulo pulverizador = Boquilla roja Por acumulación particularmente obstinada de mugre. No se recomienda para materiales blandos como apartaderos, cubiertas, superficies pintadas, coches. 15° ángulo pulverizador = Boquilla amarilla Para suciedad sobre una superfi cie. 25° ángulo pulverizador = Boquilla verde Para suciedad sobre una superfi cie grande. 40° ángulo pulverizador = Boquilla blanca Para suciedad moderada sobre una superfi cie grande.
Trabajar Con Detergentes Sólo se pueden aplicar detergentes con la boquilla de detergente negra. ► Colocar la boquilla de detergente negra para aplicar detergente a baja presión. ► Llene el depósito de detergente con Kärcher Brand Detergent. Siga las instrucciones de mantenimiento especifi cadas en el manual. Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con detergentes de limpieza del fabricante.
Los productos químicos mencionados dañarán la unidad y dañarán la superfi cie que se limpie El uso de estos productos invalidará la garantía. Tomarse Un Descanso... de cinco minutos o más ► Mover el interruptor de parada del motor a la posición OFF. Consulte el manual del motor para más informació sobre el motor ► Suelte el gatillo y accione el pestillo de seguridad de la pistola. Apagado Y Limpieza ► Si se han utilizado detergentes, inserte 1 galón de agua dulce en el depósito de detergente.
bomba y los accesorios sufrirán daños y anulara su garantía. Instrucciones De Mantenimiento Consejos De Limpieza Limpieza de cubiertas Con o sin Detergente Bomba Inspección de la bomba Debe realizar una inspección visual de rutina de la bomba de la limpiadora a presión. Si ve que pierde aceite en las juntas de la bomba, lleve la limpiadora a presión a un servicio técnico autorizado de Kärcher. (Puede localizar a un servicio técnico en su zona online en www.karcher-service.com).
superfi cie. Si es necesario, utilice un accesorio especial con cepillo de lavado (no incluido) para quitar la suciedad difícil. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido y manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 15-20 cm (6-8 pulgadas) de la superfi cie a limpiar (la distancia se debe incrementar en el caso de que se enjuaguen superfi cies con ranuras u otras superfi cies delicadas). Limpie siempre de arriba a abajo y de izquierda a derecha.
. limpiar. Para quitar suciedad especial- ▬ Cuando se utilice en superfi cies que puedan entrar en contacto con mente difícil,puede ser necesario comida, enjuáguelas abundantetener que poner la boquilla pulverizamente con agua potable. dora más cerca para que la potencia de limpieza sea mayor. ▬ Para concejos adicionales de limpieza, visita nuestra página web en: www.karcherresidential.
Localización Y Reparación De Averías Quitar el cable de enchufe de chispas para evitar que el motor se encienda de forma involuntaria antes de realizar cualquier reparación. Síntoma El Motor No Arranca Causa Solución No hay gasolina. Llenar el depósito de gasolina. El estrangulador no está en la posición correcta. Deslizar la palanca del estrangulador de la posición de cerrado. El interruptor de encendido no está en la posición correcta.
Síntoma Causa Solución La Unidad No Llega A La Alta Presión El fi ltro de entrada de agua está obstruido. Quite el fi ltro y enjuáguelo en agua caliente. La boquilla de detergente negra está conectada. Quitar la boquilla de detergente negra y colocar la boquilla para alta presión. El suministro de agua de entrada no es suficiente. Abra el grifo de agua del todo. Compruebe si la manguera de jardín tiene grietas, fugas o si está obstruida. La bomba está succionando aire.
Síntoma Causa Solución El tubo de succión de detergente está dañado u obstruido. Quite la obstrucción o reemplace el tubo de succión de detergente. Está colocada una boquilla de alta presión. Sustituir por una boquilla de detergente negra. La boquilla pulverizadora está atascada. Limpie con aire comprimido o quite la suciedad con una aguja fi na. La Conexión De La Manguera De Jardín Fuga Las conexiones están sueltas. Apriete las conexiones. No hay arandela de caucho o está desgastada.
Síntoma Fuga Agua De La Bomba (Hasta 10 Gotas Por Minuto Es Permisible) Goteo De Aceite Causa Las conexiones están sueltas. Compruebe las conexiones. Las juntas de estanqueidad de agua están dañadas o desgastadas. Visite www.karcher-help.com o localice un centro de servicio en www.karcher-service.com. La protección térmica del dispositivo está activada. La protección térmica del dispositivo se reestablecerá automáticamente. No poner la bomba en funcionamiento durante más de 5 minutos sin pulverizar.
Español 41
Manuel D'instructions Pour Laveuse À Haute Pression Veuillez lire et vous confirmer à ces instructions originales avant la première utilisation de votre appareil et conservez-les pour votre utilisation future ou celle des propriétaires subséquents.
Numéro De Modèle 1.107-280.0 Numéro De Série Symbole d'alerte de sécurité Indique «une situation à risque imminent, laquelle si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures sérieuses ou la mort». Indique «une situation à risque potentiel, laquelle si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures ou la mort». Indique «une situation à risque potentiel, laquelle si elle n’est pas évitée, peut causer des blessures mineures ou légères, ou des dommages matériels».
personnes, des animaux, des appareils électriques ou vers l'appareil. Ne vaporisez pas les raccordements électriques, les prises de courant ou les luminaires. ▬ N'utilisez pas d'acides, de solvants ou toutes matières infl ammables ou alcalines avec ce produit. Ces produits peuvent causer des blessures à l'opérateur ainsi que des dommages irréversibles à l'appareil. Effet de recul du pistolet – Tenez-le bien avec les deux mains.
▬ Évitez de basculer l'appareil sur le côté. Approvisionnement En Eau (Eau Froide Seulement) Lorsque vous vous branchez à une conduite d'alimentation d'eau, vous devez respecter les réglementations locales de votre service municipal d'alimentation en eau potable. Dans certains endroits, le branchement direct à une conduite d'alimentation publique en eau potable pourrait nécessiter un dispositif de prévention pour refoulement d'eau.
F - Pistolet De Pulvérisation & Wand B - Poignée G - Roues Pièces non illustrés: C - Pistolet Crochet & Tuyau Crochet 1 - Manuelle 1 - Suceur aspirateur 1 - Clé à bougie D - Boutons & Boulons E - Tuyau De Pression 46 Français 1 - Jeu De Joints Toriques (2 pour Tuyau De Pression, 1 pour Pistolet De Pulvérisation)
Montage ► Fixez les crochets pour le pistolet et le boyau à la poignée. ► Installez les roues sur le cadre principal en appuyant la tige à ressort sur l'essieu, puis insérez l'essieu dans le cadre. Assurez-vous que la tige à ressort est fixée en position. Répétez l'opération pour l'autre roue. ► Fixez la poignée et le cadre principal avec les boutons et les boulons. Préparation Niveau D'huile Le moteur est expédié sans huile dans le carter. Remplissez le carter d'huile avant de démarrer le moteur.
► Tournez la jauge à huile dans le sens antihoraire; retirez-la et nettoyez-la avec un chiffon propre. ► Réinsérez entièrement la jauge à huile et ressortez-la pour vérifier le niveau d'huile. ► Si le niveau d'huile est à mi-hauteur de la jauge ou au-dessous, remplissez avec de l'huile SAE 10W-30 par le trou de la jauge jusqu'à ce que le niveau d'huile atteigne le 3/4 de la hauteur de la jauge ou jusqu'à ce qu'il atteigne la lèvre inférieure du trou de la jauge comme montré.
Filtre À Air Le filtre à air devrait être vérifié après un entreposage prolongé. Complétez les étapes suivantes lors de la vérification du filtre à air. On recommande de remplacer le filtre à air tous les printemps. Instructions De Fonctionnement Procédure De Départ: ► Raccorder le tuyau d'arrosage. ► Dévissez l'écrou sur le couvercle dans le sens antihoraire. Retirez le couvercle. Pompe Écrou Couverture Filtre Filtre Tuyau D’arrosage ► Raccordez le pistolet pulvérisateur et le boyau à pression.
► Ouvrez la source d'eau. 7. Lorsque le moteur a démarré, tournez le levier de l'étrangleur à la position Ouvert (OPEN). NOTE: Si vous êtes incapable de démarrer le moteur, répétez l'opération ci-dessus une ou deux fois. NOTE: Si la température est plus élevée, comme pendant l'été ou si le moteur est chaud, la soupape de l'étrangleur peut être placée en position Ouvert (OPEN) avant le démarrage. ► Démarrez le moteur. 1. Mettez l'interrupteur du moteur à la position Marche (ON). 2.
Savon Blanche Verte Jaune Rouge Haute pression dans la zone de la buse. Risque de blessures si la buse n'est pas correctement enclenchée et verrouillée. ▬ Assurez-vous d'entendre un « clic » lorsque vous insérez l'extrémité de la buse dans le raccord rapide. ▬ Tirez sur la buse pour vous assurer qu'elle soit correctement appuyée/ insérée avant d'utiliser l'appareil. Angle de vaporisation à 0° = Buse rouge Pour une accumulation de saleté particulièrement tenace.
Travailler Avec Des Détergents Les détergents doivent être appliqués uniquement avec la buse noire pour détergent. ► Installer la buse à détergent noire pour procéder à un nettoyage au détergent (fonctionne à basse pression uniquement). ► Remplissez le réservoir à détergent de détergent de marque Kärcher. Réservoir De Détergent ► Avec le moteur en marche, tirez sur la gâchette pour utiliser l'appareil. ► Le détergent liquide est aspiré dans l'appareil et mélangé avec l'eau.
Ces produits chimiques nuiront à l'appareil et endommageront la surface nettoyée. Utilisation de ces produits annulera la garantie. Prendre Une Pause...cinq minutes ou plus Entreposage À Long Terme Et Pour Hiver Kärcher (numéro de pièce 9.558998.0) avant d'entreposer l'appareil pour l'hiver et pendant la saison de nettoyage afi n de protéger la pompe du gel et d'usure prématurée. ► Tourner le commutateur de moteur vers la position OFF. ► Débranchez tous les tuyaux.
pourrait assécher les joints d'étanchéité de la pompe. Ne pas suivre les indications ci-dessus peut causer des dommages à la pompe et les accessoires et annuler la garantie. Instructions D'entretien Pompe Inspection de la pompe Vous devriez régulièrement effectuer une inspection visuelle de la pompe pour la laveuse à pression. Si vous remarquez des fuites d'huile autour des joints d'étanchéité de la pompe, vous devriez apporter la laveuse à pression à un centre deservice autorisé Kärcher pour réparation.
pas le détergent sécher sur la surface. Au besoin, utilisez une brosse spéciale pour le nettoyage (non incluse) pour enlever la saleté tenace. Rincez à haute pression en effectuant un mouvement de balayage et en gardant la buse de pulvérisation à environ 15 cm à 20 cm (6-8 po) de la surface à nettoyer (la distance devrait accroître si vous rincez des décalques ou des surfaces délicates). Toujours nettoyer du haut vers le bas et de gauche à droite.
pulvérisation à environ 7 cm à 15 cm (3-6 po) de la surface à nettoyer. Pour enlever les taches très tenaces, il peut être nécessaire de déplacer la buse de pulvérisation encore plus près de la surface pour obtenir un nettoyage en profondeur de la saleté. Patio et meubles de jardin la laveuse à pression pourrait enlever les écailles de peinture de la surface. ▬ Lorsque vous utilisez l'appareil sur des surfaces pouvant entrer en contact avec le bois, rincez les surfaces avec beaucoup d'eau douce.
Guide De Dépannage Avant de procéder aux réparations, débrancher toujours le câble de la bougie d’allumage afi n d'éviter tout démarrage accidentel du moteur. Symptôme Cause Solution Le Moteur Ne Démarre Pas Il n'y a pas de carurant. Remplissez le réservoir de carburant. Le volet de départ n'est pas à la bonne position. Glissez le levier du volet de départ à la position fermée. L'interrupteur d'allumage n'est pas dans la bonne position. Mettez l'interrupteur d'allumage en position Marche.
Symptôme Cause Solution L'appareil N'atteint Pas Une Haute Pression La buse noire pour détergent est installée. Enlevez la buse noire pour détergent et installez la buse à haute pression. La Pression De Sortie Varie De Haute À Basse Capacité en alimentation d'eau insuffi sante à l'entrée. Ouvrez le robinet d'eau au complet. Vérifi ez le tuyau d'arrosage pour des torsions, des fuites et des obstructions. La pompe aspire de l'air. Assurez-vous que les tuyaux et les raccords sont bien serrés.
Symptôme Aucun Détergent. Cause Solution Une buse à haute pression est installée. Remplacez avez la buse noire pour détergent. La buse de pulvérisation est obstruée. Souffl ez ou enlevez les débris avec une fine aiguille. Fuite De La Connexion Du Tuyau D'arrosage Les raccords ne sont pas serrés. Serrez les raccords. Rondelle de caoutchouc manquante ou endommagée. Insérez une nouvelle rondelle. Fuite De La Lance D'arrosage La lance d'arrosage n'est pas correctement installée.
Symptôme Fuite D'huile Cause Les joints étanches à l'huile sont endommagés ou usés. Si le problème que vous avez n'est pas énuméré dans la liste ci-dessus, ou si les solutions fournies ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez visiter notre vaste banque de données pour dépannage en ligne à: www.karcher-help.com 60 Français Solution Veuillez visiter www.karcher-help.com ou trouver un centre de service à www.karcher-service.com.
High Pressure Washers Limited 24 month warranty Cold water gasoline pressure washers This Kärcher product is warranted by Kärcher to be free of defects in workmanship and materials under normal use. Specific warranty applies to: • • • • • • • • Kärcher KPS and KXS series engines are warranted for three (3) years on parts and labor. Honda GC series engines are warranted for two (2) years on parts and labor. Honda GX series engines are warranted for three (3) years on parts and labor.
• • • • • • Damage caused by misuse, neglect, accident, abuse, improper handling, freezing, normal wear and tear or non-compliance with operator's manual. Damage caused by water sediment, contaminated water supply or use of chemicals and detergents not approved by or recommended by Kärcher. Damage caused by acts of nature such as floods, fires, earthquakes, lightning strikes, etc. Devices or accessories not distributed or approved by Kärcher.
Lavadoras De Alta Presión Garantía limitada de 24 meses Hidrolavadoras de alta presión con agua fría a gasolina Este producto de Kärcher está garantizado contra defectos de fabricación y materiales en condiciones de uso normal. La garantía específica se aplica a: • • • • • • Los motores Kärcher de las serie KPS y KXS tienen garantía de tres (3) años para repuestos y mano de obra. Los motores Honda de la serie GC tienen garantía de dos (2) años para repuestos y mano de obra.
cante, muestre defectos materiales o de mano de obra. El servicio se programará según el caudal normal de trabajo y el horario de atención del centro de servicio, y la disponibilidad de los repuestos. Todas las decisiones de Kärcher respecto de esta garantía limitada serán definitivas. Esta garantía no cubre: • • • • • • • • Mercadería vendida como reacondicionada, usada, de demostración o de exhibición. Mercancía comprada a través de eBay y otras webs de subasta en línea.
Nettoyeurs à Haute Pression Garantie limitée à 24 mois Nettoyeurs à haute pression l'eau froide à essence Ce produit Kärcher est garanti par Kärcher contre tout défaut de fabrication et de main-d'oeuvre pour une utilisation normale. La garantie spécifique s'applique aux: • • • • • • Les moteurs de la série Kärcher KPS et KXS sont garantis pendant trois (3) ans sur les pièces et la main-d'œuvre. Les moteurs de la série Honda GC sont garantis pendant deux (2) ans sur les pièces et la main-d'œuvre.
• • • • • • • Marchandise achetée sur eBay ou à une vente aux enchères sur d'autres sites web. Dommage causé par une utilisation déraisonnable, par de la négligence, de l'abus, une manutention inappropriée, par le gel, par usure normale ou par la non-conformité avec le manuel d'utilisation. Dommage causé par sédiment d'eau, approvisionnement d'eau contaminée ou utilisation de produits chimiques et de détergents non approuvés ou recommandés par Kärcher.