G 3100 XH English.... 2 Español...17 Français...33 8.757-063.
MODEL OVERVIEW 1 Handle 9 Oil Dipstick 2 Trigger gun 10 Water inlet for garden hose 3 Trigger gun safety lock 11 High pressure outlet 4 High pressure hose 12 Spark plug 5 Spray wand 13 Water inlet filter 6 Quick connect nozzles 14 Detergent tank 7 Knob 15 Choke 8 Gas Tank 16 On/Off Switch *For engine details see engine manual.
HIGH PRESSURE WASHER OPERATOR MANUAL Model Overview 2 Important Safety Instructions 4 Assembly Instructions 6 DANGER Operating Instructions 8 Using the Accessories 9 Indicates “an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.” Safety Alert Symbols Working With Detergents 10 Taking a Break 10 Shutting Down & Clean-Up 11 Indicates “a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions of the engine manufacturer before start-up and follow the safety instructions carefully. WARNING n When using this product, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using product. n To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when a product is used near children. n Do not use acids, solvents, or any alkaline or flammable material in this product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING PROP 65 This product and accessories can expose you to chemicals know to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information about this regulation: www.P65Warnings.ca.gov Wash hands after handling. SAVE THESE INSTRUCTIONS WATER SUPPLY (Cold Water Only) CAUTION When connecting to water supply mains, local regulations of your municipal water company must be observed.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Hardware (included) Description Purpose A Detergent siphon hose Tank assembly 1 B Tank Tank assembly 1 C Hexagonal ¼" bolt Tank assembly 2 D Tank knob Tank assembly 2 E Wheel Wheel assembly 2 F Spacer ½" Wheel assembly 2 G Axle Wheel assembly 2 H Cotter pin Wheel assembly 2 I Carriage bolt Handle assembly 2 J Knob Handle assembly 2 K Nozzle holder L ¼” carriage bolt Nozzle holder assembly 4 M Knob with nut Nozzle holder assembly 4 N
Assembling 1 B 13 2 E G B A D 14 H C M 15 I F R 16 K K L J 17 N 18 O P Assembling Illustration 1: Illustration 4: Pass the detergent siphon hose (A) under the machine, aligning the detergent fill hole on the detergent tank (B) towards the front of the machine. Place detergent hose (A) into the detergent hose hole on the back of the detergent tank (B), and insert until the hose end rests on the bottom of the deepest part of the tank.
OPERATING INSTRUCTIONS STEP 1: Pull the spring-loaded collar of the wand back to insert your choice of quick connect nozzle. Be sure the machine is level when checking the oil level. (Refer to the engines operating manual for seasonal grades). We recommend that the oil be changed after the first 5 hours of use, then once every 50 hours. STEP 4: Release the collar and push the nozzle untilthe collar clicks. Fill gas tank with unleaded gasoline. Do not use leaded gasoline.
OPERATING INSTRUCTIONS STEP 11: Pull the starter handle. If the engine fails to start after 3 pulls, squeeze the trigger gun to release pressure, and repeat step. After the engine warms up enough to run smoothly push choke to run position. For engine details see engine manual. USING THE ACCESSORIES Quick connect nozzles CAUTION The color-coded quick connect nozzles provide a wide array of spray widths from 15° to 65° and are easily accessible when placed in the convenient nozzle holder.
WORKING WITH DETERGENTS Detergents can only be applied with the black detergent nozzle. STEP 3: STEP 1: With the engine running, pull trigger to operate unit. Install the black detergent nozzle for detergent application at low pressure. Liquid detergent is drawn into the unit and mixed with water. STEP 2: Apply detergent to work area. Fill the tank with Kärcher detergent diluted per manufacturer's instructions. Do not allow detergent to dry on surface.
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP STEP 1: STEP 5: If detergents have been used, remove detergent suction tube from container and insert into 1/2 gallon of fresh water. Release trigger and engage gun safety lock. Siphon water at low pressure for one minute to clear the line of residual detergent. STEP 2: Move the engine stop switch to the OFF position. Close the fuel valve. STEP 3: Turn off the water source. STEP 4: Press trigger to release water pressure.
Deck Cleaning CLEANING TIPS Cement Patios, Brick and Stone (with or without detergent). Pre-rinse deck and surrounding area with fresh water. If using Karcher Multipurpose Cleaner, apply to surface at low pressure. For best results, limit your work area to smaller sections of approximately 25 square feet. Allow Karcher Multipurpose Cleaner to remain on surface 1-3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface.
CLEANING TIPS Recommendations Optional Accessories n Before cleaning any surface, test spray pattern and distance in an inconspicuous area. Optional accessories are available to further enhance your cleaning capabilities. These accessories are accurate as of the printing date of this manual. Please check our website: n If painted surfaces are peeling or chipping, use extreme caution as pressure washer may remove the loose paint from the surface.
TROUBLESHOOTING Symptom Cause Solution NO DETERGENT Detergent suction tube not properly connected to the machine Check connection Detergent is too thick Dilute detergent, for best results use Kärcher detergent Filter on detergent suction tube is clogged Run warm water through filter to remove debris Damaged or clogged detergent suction tube Remove obstruction or replace detergent suction tube A high pressure nozzle is attached Replace with black detergent nozzle Spray nozzle is obstructed Blo
WARRANTY INFORMATION High Pressure Washers Limited warranty This Kärcher product is warranted by Kärcher to be free of defects in workmanship and materials under normal use.
WARRANTY INFORMATION • Damage caused by acts of nature such as floods, fires, earthquakes, lightning strikes, etc. • Devices or accessories not distributed or approved by Kärcher. Any use of such said devices or accessories will void implied warranty. • Repairs made by the end user or any service center not authorized by Kärcher. Any such tampering with Kärcher equipment or accessories will void the implied warranty.
VISTA GENERAL DEL MODELO 1 Manubrio 2 Pistola 10 Toma de agua con conector para manguera de jardín 3 Seguro de disparo 11 Salida de alta presión 4 Manguera de alta presión 12 Bujía 5 Lanza 13 Filtro de agua 6 Boquillas de conexión rápida 14 Tanque de detetgente 7 Perilla 15 Estrangulador 8 Tanque de gasolina 16 Interruptor de encendido / apagado 9 Varilla del aceite *Consulte el manual del motor para más información sobre el motor.
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN Vista general del modelo 17 Instrucciones importantes de seguridad 19 Instrucciones de montaje 21 Instrucciones de funcionamiento 23 Uso de accesorios 24 Trabajar con detergentes 25 Tomarse un descanso 25 Apagado y limpieza 26 Protección en el invierno y almacenaje prolongado 26 Instrucciones de mantenimiento 27 Consejos de limpieza 27 Símbolos de aviso de seguridad PELIGRO Indica “una situación de peligro inminente que, si no se evita, p
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Antes de la puesta en marcha, leer el manual de instrucciones del fabricante del motor, especialmente las indicaciones de seguridad. ADVERTENCIA Al utilizar este producto, tome siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes: n Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. n Para reducir el riesgo de lesiones, es preciso vigilar atentamente si se usa el producto cerca de niños.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD n No tocar las superficies calientes o permitir que los accesorios estén en contacto con las superficies calientes. n No dejar la máquina sin supervisión cuando esté en funcionamiento. n Evitar inclinar la máquina hacia un lado. ADVERTENCIA Lesiones serias pueden resultar debido a descargas de alta presión producidas por la hidrolavadora.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Partes (Incluidas) Descripción Objetivo Dibujo A Manguera de detergente Ensamble de tanque 1 B Tanque Ensamble de tanque 1 C Perno hexagonal ¼" Ensamble de tanque 2 D Perilla para tanque Ensamble de tanque 2 E Llanta Ensamble de llanta 2 F Espaciador ½" Ensamble de llanta 2 G Eje Ensamble de llanta 2 H Cuña Ensamble de llanta 2 I Perno Ensamble de manubrio 2 J Periilla Ensamble de manubrio 2 K Soporte de boquillas Ensamble de soporte de b
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Montaje 1 B 13 2 E G B A D 14 H C M 15 I F R 16 K K L J 17 N 18 O P Montaje Ilustración 1: Pase la manguera de detergente (A) debajo de la máquina, alineando el orificio de llenado de detergente en el tanque (B) hacia la parte delantera de la máquina.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PASO 1: Jalar el anillo con resorte hacia la lanza para insertar la boquilla de conexión rápida elegida. Insertar la boquilla de conexión rápida elegida. PASO 3: Comprobar el nivel de aceite. El nivel de aceite tiene que estar siempre entre las marcas "LLENO" y "AÑADIR" o "MAX" y "MIN" en la varilla. LLENO / MAX AÑADIR / MIN Soltar el anillo y empujar la boquilla hasta que encaje.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PASO 11: PASO 8: Desbloquee el seguro del gatillo de la pistola. Dispare la pistola para eliminar el aire atrapado y espere hasta que salga un caudal de agua constante de la boquilla de conexión rápida. PASO 9: Empujar el estrangulador a la posición de funcionaminto (posición RUN en un motor caliente). Tirar del cordón de arranque. Si el motor no arranca tras 3 intentos, apretar la pistola de gatillo para soltar presión y repetir el paso.
TRABAJAR CON DETERGENTES Sólo se pueden aplicar detergentes con la PASO 3: boquilla de detergente negra. Con el motor en marcha, tirar del gatillo para poner el equipo en funcionamiento. El detergente líquido se introduce en el equipo y se mezcla con agua. Aplicar detergente al área de trabajo. No permitir que el detergente se seque sobre la superficie PASO 1: Colocar la boquilla de detergente negra para aplicar detergente a baja presión.
APAGADO Y LIMPIEZA PASO 1: Si se usaron detergentes, quitar el tubo de succión de detergente del contenedor e introducir 3.8 litros (1 galón) de agua limpia. Disparar agua a baja presión durante un minuto. PASO 5: Suelte el gatillo y active el seguro del gatillo de la pistola. PASO 2: Mover el interruptor de encendido (ON) del motor a la posición apagado (OFF). Cierre la válvula de combustible. PASO 3: Cierre el grifo del agua.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Uso inicial Bomba Kärcher Mantenimiento de la bomba Todas las bombas Kärcher viene con aceite directamente de fábrica. No es necesario añadir aceite. La bomba de su limpiadora Kärcher no requiere mantenimiento. Cualquier intento de revisar o modificar la bomba puede dañar su limpiadora a presión y anular su garantía. Inspección de la bomba Debe realizar una inspección visual de rutina de la bomba de la limpiadora a presión.
CONSEJOS DE LIMPIEZA Patios de cemento, ladrillos y piedra Mobiliario de patios y jardines (con o sin detergente). Preenjuague la superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Karcher la boquilla pulverizadora a aprox. 8-15 cm (3-6 pulgadas) de la superficie a limpiar. Para obtener Multipurpose Cleaner, aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores resultados, divida el área de trabajo en pequeñas secciones de aprox. 2.3 m2 (25 pies2).
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS ATENCIÓN Desconectar la bujía para evitar que el motor se encienda de forma involuntaria antes de realizar cualquier reparación. Problema Causa Solución EL MOTOR NO ARRANCA No hay gasolina Llenar el depósito de gasolina Interruptor de encendido apagado Gire el interruptor a la posición de encendido El estrangulador no está en la posición correcta Empuje la palanca del estrangulador de la posición de cerrado Presión de agua atrapada en la máquina.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa Solución NO SUCCIONA DETERGENTE El tubo de succión de detergente no está correctamente conectado al aparato Compruebe la conexión El detergente está demasiado espeso Diluya el detergente.
INFORMACIÓN DE GARANTIA Lavadoras De Alta Presión Garantía limitada Este producto de Kärcher está garantizado contra defectos de fabricación y materiales en condiciones de uso normal. La garantía específica se aplica a: • Los motores Kärcher de las serie KPS y KXS tienen garantía de tres (3) años para repuestos y ser atendido en un centro de servicio de Kärcher.
INFORMACIÓN DE GARANTIA • Daños causados por sedimentos de agua, suministro de agua contaminada o el uso de productos químicos y detergentes no aprobados o recomendados por Kärcher. • Daños causados por desastres naturales tales como inundaciones, incendios, terremotos, rayos, etc. • Dispositivos o accesorios no distribuidos o aprobados por Kärcher. Cualquier uso de los mencionados dispositivos o accesorios anulará la garantía implícita.
APERÇU DU MODÈLE 1 Poignée 10 Entrée d'eau pour le boyau d'arrosage 2 Pistolet 11 Sortie haute pression 3 Verrou de sécurité du pistolet 12 Bougie d'allumage 4 Boyau haute pression 13 Filtre d'entrée d'eau 5 Tube de vaporisation 14 Réservoir de détergent 6 Buses à raccord rapide 15 Volet 7 Bouton 16 Interrupteur Début/Arrêt 8 Réservoir de carburant 9 Jauge d'huile *Voir le manuel du moteur pour les détails du moteur pour les détails du moteur 1 2 6 3 5 7 12 8 11 4 15
MANUEL DE L'UTILISATEUR DE LA MACHINE À LAVER À HAUTE PRESSION Aperçu du modèle 33 Consignes de sécurité importantes 35 Directives d'assemblage 37 Instructions de fonctionnement 39 Utilisation des accessoires 40 Utilisation de détergents 41 Prendre une pause 41 Mise hors tension et nettoyage 42 Entreposage pendant les mois d'hiver et durant une période prolongée 42 Instructions d'entretien 43 Conseils sur le nettoyage 43 Dépannage 45 Information sur la garantie 48 Symbole d'alerte de
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire les instructions d'utilisation et suivre attentivement les consignes de sécurité du fabricant avant la mise en marche du moteur. n Les jets à haute pression peuvent être dangereux s'ils ne sont pas utilisés adéquatement. Ils ne doivent pas être dirigés directement vers des personnes, des animaux, des appareils électriques ou vers l'appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MISE EN GARDE n N'utilisez pas l'appareil si du carburant a été renversé. Déplacez l'appareil dans un autre endroit et évitez de provoquer des étincelles. n Cet appareil comporte des surfaces chaudes pouvant causer des brûlures. Utilisez dans un environnement sécuritaire et éloigné des enfants. n Ne touchez pas aux surfaces chaudes ou ne laissez pas les accessoires entrer en contact avec les surfaces chaudes. n Ne laissez pas l'appareil en marche sans surveillance.
DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE Matériaux (compris) Description Usage Illustration A Syphon à détergent boyau Ensemble réservoir 1 B Réservoir Ensemble réservoir 1 C Boulon à tête hexagonale ¼ po Ensemble réservoir 2 D Bouton sans écrou Ensemble réservoir 2 E Roue Ensemble roue 2 F Espaceur ½" Ensemble roue 2 G Essieu Ensemble roue 2 H Clavette Ensemble roue 2 I Boulons mécaniques Ensemble poignée 2 J Bouton Ensemble poignée 2 K Porte-buse Ensemble porte-bus 1 L Boulo
DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE Assemblage 1 B 13 2 E G B A D 14 H C M 15 I F R 16 K K L J 17 N 18 O P Assemblage Illustration 1: Faire passer le boyau du siphon à détergent (A) sous la machine en alignant l'orifice de remplissage de détergent sur le réservoir à détergent (B), vers l'avant de la machine.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ÉTAPE 1: Tirer le col à ressort du tube-rallonge vers l'arrière pour insérer la buse à raccord rapide de votre choix. ÉTAPE 3: Vérifier le niveau d'huile Le niveau d'huile doit toujours être aux marques « PLEIN » et « AJOUTER » ou « MAX » et « MIN » de la jauge, comme illustré ci-après.e. PLEIN / MAX Relâcher le col et pousser la buse jusqu'à ce que le col effectue un déclic. “DÉCLIC” MISE EN GARDE Haute pression dans la zone de la buse.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ÉTAPE 8: ÉTAPE 11: Déverrouiller le verrou de sécurité du pistolet déclencheur. Tirer sur le déclencheur pour éliminer l'air emprisonné; attendre qu'un débit d'eau régulier se dégage de la buse de pulvérisation. ÉTAPE 9: Déplacer le levier de commande en position de démarrage à froid (position de FONCTIONNEMENT avec moteur chaud) ÉTAPE 10: Tirer sur la poignée du démarreur.
UTILISATION DE DÉTERGENTS Les détergents doivent être appliqués uniquement avec la buse noire pour détergent. ÉTAPE 1 : Installer la buse à détergent noire pour procéder à un nettoyage au détergent (fonctionne à basse pression uniquement). ÉTAPE 2: Remplir le réservoir de savon avec le détergent Kärcher dilué selon les directives du fabricant. ÉTAPE 4: Avec le moteur en marche, tirez sur la gâchette pour utiliser l'appareil.
MISE HORS TENSION ET NETTOYAGE ÉTAPE 1: ÉTAPE 5: Si des détergents ont été utilisés, enlevez le tube d'aspiration pour détergent du contenant et insérez-le dans 3.8 litres (1 gallon) d'eau douce. Siphonnez de l'eau à basse pression pendant une minute pour enlever toute trace de détergent dans la conduite. Relâchez la gâchette et mettez le verrou de sécurité du pistolet. ÉTAPE 2: Faire passer l'interrupteur du moteur en position d'arrêt.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Pompe Kärcher Utilisation initiale Toutes les pompes Kärcher sont expédiées à partir de l'usine avec de l'huile à l'intérieur. Il n'est pas nécessaire d'y ajouter de l'huile. Inspection de la pompe Vous devriez régulièrement effectuer une inspection visuelle de la pompe pour la laveuse à pression. Si vous remarquez des fuites d'huile autour des joints d'étanchéité de la pompe, vous devriez apporter la laveuse à pression à un centre de service autorisé Kärcher pour réparation.
CONSEILS SUR LE NETTOYAGE Patio de ciment, de briques et de pierres (Avec ou sans détergent). Pré-rincez la surface à nettoyer avec de l'eau douce. Si vous utilisez la laveuse à pression Kärcher ou le dégraisseur, appliquez à la surface à basse pression. Pour de meilleurs résultats, limitez votre zone de travail à des petites sections d'environ 2,3 m2 (25 pi2). Veuillez laisser agir la laveuse à pression ou le dégraisseur sur la surface de 1 à 3 minutes. Ne laissez pas le détergent sécher sur la surface.
DÉPANNAGE MISE EN GARDE Avant de procéder aux réparations, débrancher toujours le câble de la bougie d’allumage afin d'éviter tout démarrage accidentel du moteur.
DÉPANNAGE Problème Cause Solution ABSENCE DE DÉTERGENT Le tube d'aspiration de détergent n'est pas adéquatement raccordé à la machine Vérifier le raccord Le détergent est trop dense Diluer le détergent; pour des résultats optimaux, utiliser du détergent Kärcher Le filtre du tube d'aspiration de détergent est obstrué Faire circuler de l'eau tiède par le filtre pour retirer les débris Tube d'aspiration du détergent endommagé ou obstrué Retirer l'obstruction ou remplacer le détergent tube d'aspirati
DÉPANNAGE Problème Cause Solution FUITES D'EAU DEPUIS LA POMPE (JUSQU'À Raccords lâches Vérifier les raccords Les bouchons d'eau sont endommagés ou usés. Visitez www.karcher-help.com ou trouvez un centre de service au www.karcher-service.com Dispositif de protection thermique est activé. Le dispositif de protection thermique se réinitialisera automatiquement. Ne pas faire fonctionner la pompe plus de 5 minutes sans pulvérisation Les joints étanches à l'huile sont endommagés ou usés Visitez www.
INFORMATION SUR LA GARANTIE Machines À Laver À Haute Pression Garantie limitée Ce produit Kärcher est garanti comme étant exempt de défauts de fabrication et de vices de matériau sous utilisation normale. La présente garantie s'applique : • aux moteurs Kärcher de série KPS et KXS garantis pour trois (3) ans, pièces, main-d'œuvre et service, par un centre de service Kärcher • Les moteurs de série GC Honda sont garantis deux (2») ans, pièces, main-d'œuvre et service, par un centre de service Honda autorisé.
INFORMATION SUR LA GARANTIE • Les dommages causés par toute utilisation abusive, négligence, tout accident, abus, toute manutention inappropriée, gel, usure normale et non-respect du manuel d'utilisation. • Les dommages causés par les sédiments et l'eau, une alimentation en eau contaminée ou l'utilisation de produits chimiques et les détergents non approuvés ni recommandés par Kärcher. • Les dommages causés par des actes de la nature comme des inondations, des incendies, des séismes, la foudre, etc.