G 3000 X G 3200 X English.... 2 Español...17 Français...33 8.757-715.
MODEL OVERVIEW G 3000 X, G 3200 X 1 Handle 10 Water inlet for garden hose 2 Trigger gun 11 High pressure outlet 3 Trigger gun safety lock 12 Water inlet filter 4 High pressure hose 13 Detergent tank 5 Spray wand 14 Detergent tube connection 6 Quick connect nozzles 15 On/Off switch 7 Knob 16 Throttle and fuel switches 8 Gas Tank 9 Oil Dipstick *For engine details see engine manual.
HIGH PRESSURE WASHER OPERATOR MANUAL Model Overview 2 Important Safety Instructions 4 Assembly Instructions 6 DANGER Operating Instructions 8 Using the Accessories 9 Indicates “an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions of the engine manufacturer before start-up and follow the safety instructions carefully. WARNING n When using this product, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using product. n To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when a product is used near children. n Do not use acids, solvents, or any alkaline or flammable material in this product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING PROP 65 This product and accessories can expose you to chemicals know to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information about this regulation: www.P65Warnings.ca.gov Wash hands after handling. SAVE THESE INSTRUCTIONS WATER SUPPLY (Cold Water Only) CAUTION When connecting to water supply mains, local regulations of your municipal water company must be observed.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Hardware (included) Description Purpose A Detergent siphon hose Tank assembly 1 B Tank Tank assembly 1 C Hexagonal ¼" bolt Tank assembly 2 D Tank knob Tank assembly 2 E Wheel Wheel assembly 2 F Spacer ½" Wheel assembly 2 G Axle Wheel assembly 2 H Cotter pin Wheel assembly 2 I Carriage bolts Handle assembly 2 J Knob Handle assembly 2 K Nozzle holder Nozzle holder assembly 1 L ¼" carriage bolt Nozzle holder assembly 4 M Knob with nut N
Assembling 1 13 2 E B G B A D H C 15 14 I F 16 J 17 18 O P Assembling Illustration 1: Illustration 4: Pass the detergent siphon hose (A) under the machine, aligning the detergent fill hole on the detergent tank (B) towards the front of the machine. Place detergent hose (A) into the detergent hose hole on the back of the detergent tank (B), and insert until the hose end rests on the bottom of the deepest part of the tank.
OPERATING INSTRUCTIONS STEP 1: Pull the spring-loaded collar of the wand back to insert your choice of quick connect nozzle. Be sure the machine is level when checking the oil level. (Refer to the engines operating manual for seasonal grades). We recommend that the oil be changed after the first 5 hours of use, then once every 50 hours. STEP 4: Release the collar and push the nozzle untilthe collar clicks. Fill gas tank with unleaded gasoline. Do not use leaded gasoline.
OPERATING INSTRUCTIONS STEP 11: Pull the starter handle. If the engine fails to start after 3 pulls, squeeze the trigger gun to release pressure, and repeat step. After the engine warms up enough to run smoothly move throttle to run position. For engine details see engine manual. USING THE ACCESSORIES Quick connect nozzles The color-coded quick connect nozzles provide a wide array of spray widths from 15° to 65° and are easily accessible when placed in the convenient nozzle holder.
WORKING WITH DETERGENTS Detergents can only be applied with the black detergent nozzle. STEP 3: STEP 1: With the engine running, pull trigger to operate unit. Install the black detergent nozzle for detergent application at low pressure. Liquid detergent is drawn into the unit and mixed with water. STEP 2: Apply detergent to work area. Fill the tank with Kärcher detergent diluted per manufacturer's instructions. Do not allow detergent to dry on surface.
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP STEP 1: STEP 5: If detergents have been used, remove detergent suction tube from container and insert into 1/2 gallon of fresh water. Release trigger and engage gun safety lock. Siphon water at low pressure for one minute to clear the line of residual detergent. STEP 2: Move the engine stop switch to the OFF position. Close the fuel valve. STEP 3: Turn off the water source. STEP 4: Press trigger to release water pressure.
CLEANING TIPS Deck Cleaning Cement Patios, Brick and Stone (with or without detergent). Pre-rinse deck and surrounding area with fresh water. If using Karcher Multipurpose Cleaner, apply to surface at low pressure. For best results, limit your work area to smaller sections of approximately 25 square feet. Allow Karcher Multipurpose Cleaner to remain on surface 1-3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface.
CLEANING TIPS Recommendations Optional Accessories n Before cleaning any surface, test spray pattern and distance in an inconspicuous area. Optional accessories are available to further enhance your cleaning capabilities. These accessories are accurate as of the printing date of this manual. Please check our website: n If painted surfaces are peeling or chipping, use extreme caution as pressure washer may remove the loose paint from the surface.
TROUBLESHOOTING Symptom Cause Solution OUTPUT PRESSURE VARIES HIGH AND LOW Spray nozzle is obstructed Blow out or remove debris with a fine needle Calcified gun, hose or spray wand Run distilled vinegar through detergent suction tube.
WARRANTY INFORMATION High Pressure Washers Limited warranty This Kärcher product is warranted by Kärcher to be free of defects in workmanship and materials under normal use.
WARRANTY INFORMATION • Damage caused by acts of nature such as floods, fires, earthquakes, lightning strikes, etc. • Devices or accessories not distributed or approved by Kärcher. Any use of such said devices or accessories will void implied warranty. • Repairs made by the end user or any service center not authorized by Kärcher. Any such tampering with Kärcher equipment or accessories will void the implied warranty.
VISTA GENERAL DEL MODELO G 3000 X, G 3200 X 1 Manubrio 2 Pistola 3 Seguro de disparo 11 Salida de alta presión 4 Manguera de alta presión 12 Filtro de agua 5 Lanza 13 Tanque de detetgente 6 Boquillas de conexión rápida 14 Conexión de tubo de detergente 7 Perilla 15 Interruptor encendido / apagado 8 Tanque de gasolina 16 Interruptores del acelerador y combustible 9 Varilla del aceite *Consulte el manual del motor para más información sobre el motor.
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN Vista general del modelo 17 Instrucciones importantes de seguridad 19 Instrucciones de montaje 21 Instrucciones de funcionamiento 23 Uso de accesorios 24 Flujo de agua 2.4 GPM Trabajar con detergentes 25 Tomarse un descanso 25 Succión de detergente 0.15 - 0.
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN Servicio de asistencia al cliente de Kärcher USA/Canada Responsabilidades del propietario/usuario El propietario y/o el usuario deben comprender bien las instrucciones de servicio y advertencias del fabricante antes de empezar a utilizar este limpiador de alta presión. Debe prestarse especial atención y tener muy claras las advertencias.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA La pistola rebota hacia atrás, sujetar con ambas manos. n El seguro del gatillo de la pistola evita que el gatillo se accione de forma involuntaria. El dispositivo de seguridad debera ser ganchado cuando se esten reemplazando las boquillas o cuando no se este usando. n La máquina tiene superficies calientes que pueden causar quemaduras. Poner en funcionamiento el aparato en un ambiente seguro y lejos de niños.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Partes (Incluidas) Descripción Objetivo Dibujo A Manguera de detergente Ensamble de tanque 1 B Tanque Ensamble de tanque 1 C Perno hexagonal ¼" Ensamble de tanque 2 D Perilla para tanque Ensamble de tanque 2 E Llanta Ensamble de llanta 2 F Espaciador ½" Ensamble de llanta 2 G Eje Ensamble de llanta 2 H Cuña Ensamble de llanta 2 I Perno Ensamble de manubrio 2 J Periilla Ensamble de manubrio 2 K Soporte de boquillas Ensamble de soporte de b
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Montaje 1 B 13 2 E G B A D H C 14 15 I F 16 J 17 18 O P Montaje Ilustración 1: Ilustración 4: Pase la manguera de detergente (A) debajo de la máquina, alineando el orificio de llenado de detergente en el tanque (B) hacia la parte delantera de la máquina.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PASO 1: Jalar el anillo con resorte hacia la lanza para insertar la boquilla de conexión rápida elegida. Insertar la boquilla de conexión rápida elegida. PASO 3: Comprobar el nivel de aceite. El nivel de aceite tiene que estar siempre entre las marcas "LLENO" y AÑADIR" o "MAX" y "MIN" en la varilla. LLENO / MAX AÑADIR / MIN Soltar el anillo y empujar la boquilla hasta que encaje. Asegúrese de que la máquina esté nivelada cuando compruebe el nivel de aceite.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PASO 8: PASO 11: Desbloquee el seguro del gatillo de la pistola. Dispare la pistola para eliminar el aire atrapado y espere hasta que salga un caudal de agua constante de la boquilla de conexión Tirar del cordón de arranque. Si el motor no arranca tras 3 intentos, apretar la pistola de gatillo para soltar presión y repetir el paso. rápida. PASO 9: Mueva el acelerador a la posición de funcionaminto (posición RUN en un motor caliente).
TRABAJAR CON DETERGENTES Sólo se pueden aplicar detergentes con la PASO 3: boquilla de detergente negra. Con el motor en marcha, tirar del gatillo para poner el equipo en funcionamiento. El detergente líquido se introduce en el equipo y se mezcla con agua. Aplicar detergente al área de trabajo. No permitir que el detergente se seque sobre la superficie PASO 1: Colocar la boquilla de detergente negra para aplicar detergente a baja presión.
APAGADO Y LIMPIEZA PASO 1: Si se usaron detergentes, quitar el tubo de succión de detergente del contenedor e introducir 3.8 litros (1 galón) de agua limpia. Disparar agua a baja presión durante un minuto. PASO 5: Suelte el gatillo y active el seguro del gatillo de la pistola. PASO 2: Mover el interruptor de encendido (ON) del motor a la posición apagado (OFF). Cierre la válvula de combustible. PASO 3: Cierre el grifo del agua.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Uso inicial en su zona online en www.karcher-service.com). Bomba Kärcher Mantenimiento de la bomba Todas las bombas Kärcher viene con aceite directamente de fábrica. No es necesario añadir aceite. Inspección de la bomba Debe realizar una inspección visual de rutina de la bomba de la limpiadora a presión. Si ve que pierde aceite en las juntas de la bomba, lleve la limpiadora a presión a un servicio técnico autorizado de Kärcher.
CONSEJOS DE LIMPIEZA Patios de cemento, ladrillos y piedra (con o sin detergente). Preenjuague la superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Karcher Multipurpose Cleaner aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores resultados, divida el área de trabajo en pequeñas secciones de aprox. 2.3 m2 (25 pies2). Deje el Karcher Multipurpose Cleaner sobre la superficie durante 1-3 minutos. No deje que se seque el detergente sobre la superficie.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS ATENCIÓN Desconectar la bujía para evitar que el motor se encienda de forma involuntaria antes de realizar cualquier reparación.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa Solución NO SUCCIONA DETERGENTE El tubo de succión de detergente no está correctamente conectado al aparato Compruebe la conexión El detergente está demasiado espeso Diluya el detergente.
INFORMACIÓN DE GARANTIA Lavadoras De Alta Presión Garantía limitada Este producto de Kärcher está garantizado contra defectos de fabricación y materiales en condiciones de uso normal. La garantía específica se aplica a: • Los motores Kärcher de las serie KPS y KXS tienen garantía de tres (3) años para repuestos y ser atendido en un centro de servicio de Kärcher.
INFORMACIÓN DE GARANTIA • Daños causados por sedimentos de agua, suministro de agua contaminada o el uso de productos químicos y detergentes no aprobados o recomendados por Kärcher. • Daños causados por desastres naturales tales como inundaciones, incendios, terremotos, rayos, etc. • Dispositivos o accesorios no distribuidos o aprobados por Kärcher. Cualquier uso de los mencionados dispositivos o accesorios anulará la garantía implícita.
APERÇU DU MODÈLE G 3000 X, G 3200 X 1 Poignée 10 Entrée d'eau pour le boyau d'arrosage 2 Pistolet 11 Sortie haute pression 3 Verrou de sécurité du pistolet 12 Filtre d'entrée d'eau 4 Boyau haute pression 13 Réservoir de détergent 5 Tube de vaporisation 14 Connexion de tube de détergent 6 Buses à raccord rapide 15 Interrupteur Début/Arrêt 7 Bouton 16 Leviers de robinet d'essence et des gaz 8 Réservoir de carburant 9 Jauge d'huile *Voir le manuel du moteur pour les détails du m
MANUEL DE L'UTILISATEUR DE LA MACHINE À LAVER À HAUTE PRESSION Aperçu du modèle 33 Consignes de sécurité importantes 35 Directives d'assemblage 37 Instructions de fonctionnement 40 Utilisation des accessoires 41 Utilisation de détergents 42 Prendre une pause 42 Mise hors tension et nettoyage 43 Entreposage pendant les mois d'hiver et durant une période prolongée 43 Instructions d'entretien 44 Conseils sur le nettoyage 44 Dépannage 46 Information sur la garantie 49 Spécifications G 30
MANUEL DE L'UTILISATEUR DE LA MACHINE À LAVER À HAUTE PRESSION Responsabilités du propriétaire/ utilisateur Service à la clientèle Kärcher É.-U./Canada Le propriétaire et/ou l'utilisateur doivent avoir une compréhension des instructions d'utilisation et d'avertissements du fabricant avant d'utiliser cette laveuse à pression. Veuillez appeler le : 1-800-537-4129 pour de l'assistance ou veuillez visiter notre site Web : Les informations concernant les avertissements devraient être soulignées et comprises.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DANGER Ne vaporisez pas les raccordements électriques, les prises de courant ou les luminaires. AVERTISSEMENT Risque d'explosion - Ne vaporisez pas les liquides inflammables. Utilisez uniquement dans les endroits permettant les flammes nues ou les torches. n N'utilisez pas d'acides, de solvants ou toutes matières inflammables ou alcalines avec ce produit. Ces produits peuvent causer des blessures à l'opérateur ainsi que des dommages irréversibles à l'appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Alimentation d'eau (eau froide uniquement) n MISE EN GARDE Lorsque vous vous branchez à une conduite d'alimentation d'eau, vous devez respecter les réglementations locales de votre service municipal d'alimentation en eau potable. Dans certains endroits, le branchement direct à une conduite d'alimentation publique en eau potable pourrait nécessiter un dispositif de prévention pour refoulement d'eau.
DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE Matériaux (compris) H Clavette Ensemble roue 2 I Boulons mécaniques Ensemble poignée 2 J Bouton Ensemble poignée 2 K Porte-buse Ensemble porte-buse 1 L Boulon mécanique ¼ po Ensemble porte-buse 4 M Bouton avec écrou Ensemble porte-buse 4 N Trousse d'assemblage Raccord rapide Buse Trousse Ensemble porte-buse 1 O Tube-rallonge Ensemble du tube-ralllonge 1 P Pistolet pulvérisateur Ensemble du pistolet pulvérisateur 1 Q Tuyau haute pressior Ensemble
DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE Assemblage 1 B 13 2 E G B A D H C 14 15 I F 16 J 17 18 O P Assemblage Illustration 1: Faire passer le boyau du siphon à détergent (A) sous la machine en alignant l'orifice de remplissage de détergent sur le réservoir à détergent (B), vers l'avant de la machine.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ÉTAPE 1: Tirer le col à ressort du tube-rallonge vers l'arrière pour insérer la buse à raccord rapide de votre choix. ÉTAPE 3: Vérifier le niveau d'huile Le niveau d'huile doit toujours être aux marques « PLEIN » et « AJOUTER » ou « MAX » et « MIN » de la jauge, comme illustré ci-après.e. PLEIN / MAX Relâcher le col et pousser la buse jusqu'à ce que le col effectue un déclic. MISE EN GARDE Haute pression dans la zone de la buse.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ÉTAPE 8: ÉTAPE 11: Déverrouiller le verrou de sécurité du pistolet déclencheur. Tirer sur le déclencheur pour éliminer l'air emprisonné; attendre qu'un débit d'eau régulier se dégage de la buse de pulvérisation. ÉTAPE 9: Déplacer le levier de commande en position de démarrage à froid (position de FONCTIONNEMENT avec moteur chaud) Tirer sur la poignée du démarreur.
UTILISATION DE DÉTERGENTS Les détergents doivent être appliqués uniquement avec la buse noire pour détergent. ÉTAPE 1 : Installer la buse à détergent noire pour procéder à un nettoyage au détergent (fonctionne à basse pression uniquement). ÉTAPE 2: Remplir le réservoir de savon avec le détergent Kärcher dilué selon les directives du fabricant. ÉTAPE 4: Avec le moteur en marche, tirez sur la gâchette pour utiliser l'appareil.
MISE HORS TENSION ET NETTOYAGE ÉTAPE 1: ÉTAPE 5: Si des détergents ont été utilisés, enlevez le tube d'aspiration pour détergent du contenant et insérez-le dans 3.8 litres (1 gallon) d'eau douce. Siphonnez de l'eau à basse pression pendant une minute pour enlever toute trace de détergent dans la conduite. Relâchez la gâchette et mettez le verrou de sécurité du pistolet. ÉTAPE 2: Faire passer l'interrupteur du moteur en position d'arrêt.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Pompe Kärcher Utilisation initiale Toutes les pompes Kärcher sont expédiées à partir de l'usine avec de l'huile à l'intérieur. Il n'est pas nécessaire d'y ajouter de l'huile. Inspection de la pompe Vous devriez régulièrement effectuer une inspection visuelle de la pompe pour la laveuse à pression. Si vous remarquez des fuites d'huile autour des joints d'étanchéité de la pompe, vous devriez apporter la laveuse à pression à un centre de service autorisé Kärcher pour réparation.
CONSEILS SUR LE NETTOYAGE Patio de ciment, de briques et de pierres (Avec ou sans détergent). Pré-rincez la surface à nettoyer avec de l'eau douce. Si vous utilisez la laveuse à pression Kärcher ou le dégraisseur, appliquez à la surface à basse pression. Pour de meilleurs résultats, limitez votre zone de travail à des petites sections d'environ 2,3 m2 (25 pi2). Veuillez laisser agir la laveuse à pression ou le dégraisseur sur la surface de 1 à 3 minutes. Ne laissez pas le détergent sécher sur la surface.
DÉPANNAGE MISE EN GARDE Avant de procéder aux réparations, débrancher toujours le câble de la bougie d’allumage afin d'éviter tout démarrage accidentel du moteur.
DÉPANNAGE Problème Cause Solution ABSENCE DE DÉTERGENT Le tube d'aspiration de détergent n'est pas adéquatement raccordé à la machine Vérifier le raccord Le détergent est trop dense Diluer le détergent; pour des résultats optimaux, utiliser du détergent Kärcher Le filtre du tube d'aspiration de détergent est obstrué Faire circuler de l'eau tiède par le filtre pour retirer les débris Tube d'aspiration du détergent endommagé ou obstrué Retirer l'obstruction ou remplacer le détergent tube d'aspirati
DÉPANNAGE Problème Cause Solution FUITES D'EAU Raccords lâches Vérifier les raccords Les bouchons d'eau sont endommagés ou usés. Visitez www.karcher-help.com ou trouvez un centre de service au www.karcher-service.com Dispositif de protection thermique est activé. Le dispositif de protection thermique se réinitialisera automatiquement. Ne pas faire fonctionner la pompe plus de 5 minutes sans pulvérisation Les joints étanches à l'huile sont endommagés ou usés Visitez www.karcher-help.
INFORMATION SUR LA GARANTIE Machines À Laver À Haute Pression Garantie limitée Ce produit Kärcher est garanti comme étant exempt de défauts de fabrication et de vices de matériau sous utilisation normale. La présente garantie s'applique : • aux moteurs Kärcher de série KPS et KXS garantis pour trois (3) ans, pièces, main-d'œuvre et service, par un centre de service Kärcher • Les moteurs de série GC Honda sont garantis deux (2») ans, pièces, main-d'œuvre et service, par un centre de service Honda autorisé.
INFORMATION SUR LA GARANTIE • Les dommages causés par toute utilisation abusive, négligence, tout accident, abus, toute manutention inappropriée, gel, usure normale et non-respect du manuel d'utilisation. • Les dommages causés par les sédiments et l'eau, une alimentation en eau contaminée ou l'utilisation de produits chimiques et les détergents non approuvés ni recommandés par Kärcher. • Les dommages causés par des actes de la nature comme des inondations, des incendies, des séismes, la foudre, etc.