Operating instructions
Table Of Contents
- Contents
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- OPERATING SAFETY RULES AND PRACTICES
- MAINTENANCE AND REBUILD PRACTICES
- FIRE SAFETY STANDARD
- General notes
- Function
- Intended use
- Environmental protection
- Accessories and spare parts
- Scope of delivery
- Safety instructions
- Description of the unit
- Installation
- Initial startup
- Operation
- Transport
- Storage
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Warranty
- Accessories
- Technical data
- Contenu
- CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- REGLES DE SECURITE ET PRATIQUES RELATIVES A L'UTILISATION
- PROCEDURES D'ENTRETIEN ET DE REMISE EN ETAT
- NORMES DE SECURITE INCENDIE
- Remarques générales
- Fonctionnement
- Utilisation conforme
- Protection de l'environnement
- Accessoires et pièces de rechange
- Étendue de livraison
- Consignes de sécurité
- Description de l'appareil
- Montage
- Mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Stockage
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de défaut
- Garantie
- Accessoires
- Caractéristiques techniques
- Índice de contenidos
- INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- NORMAS Y PRÁCTICAS DE SEGURIDAD PARA EL FUNCIONAMIENTO
- MANTENIMIENTO Y PRÁCTICAS DE RECONSTRUCCIÓN
- NORMA DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS
- Avisos generales
- Función
- Uso previsto
- Protección del medioambiente
- Accesorios y recambios
- Alcance de suministro
- Instrucciones de seguridad
- Descripción del equipo
- Montaje
- Puesta en funcionamiento
- Servicio
- Transporte
- Almacenamiento
- Conservación y mantenimiento
- Ayuda en caso de fallos
- Garantía
- Accesorios
- Datos técnicos
Español 29
Sous réserve de modifications techniques.
Índice de contenidos
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE APARATO
몇 ADVERTENCIA
Para reducir el peligro de incendio, choque eléctrico o
lesión:
NO DEJAR el aparato sin vigilancia cuando se enchufe.
Desenchufar de la toma cuando no se esté usando y antes
del mantenimiento.
몇 ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRI-
CO UTILIZAR ÚNICAMENTE EN INTERIORES
No deje que el equipo se utilice como si fuera un jugue-
te. Cuando niños usan el equipo o cuando el equi
po se
encuentra cerca de niños, hay que extremar la precau-
ción.
Utilizar únicamente como se describe
en este manual.
U
tilizar únicamente los accesorios recomendados por el
fabricante.
No utilizar con un cable o conector dañados. Si la uni-
dad no está funcionando como debería, se ha caído,
dañado, dejado al aire libre o caído al agua, devolver
a
un cen
tro de servicio.
No tirar del cable o llevar mediante el cable, no usar el
cable como asa, no cerrar una puerta en el cable o tirar
del cable alrededor de bordes o esquinas afilado
s. No
pasa
r el aparato por encima del cable. Mantener el ca-
ble alejado de superficies calientes.
NO TIRAR DEL CONECTOR DE RED TIRAND
O DE
LA
TOMA DE TIERRA DEL
CABLE DE CONEXIÓN DE
RED. Par
a desconectar la red eléctrica, tirar del conec-
tor de red, no del cable de conexión de red.
No manipular el conctor o el aparato con las manos mo-
jadas.
No introduzca objetos en las aberturas.
No utilice el
equ
ipo si las aberturas están obstruidas. Asegúrese de
mantenerlas libres de polvo, pelusa, pelo y cualquier
cosa que pueda obstruir el flujo de aire.
Mantener alejado PELO, ROPA, SUCIEDAD SUELTA
,
DEDOS y todas partes del cuerpo de las aberturas y
pieza
s móviles.
Desconectar todos los controles antes de desenchufar.
Tenga especial cuidado cuando limpie escaleras.
No utilice el equipo para absorber líquido
s inflamables
o combustibles,
como gasolina, y no lo utilice en
áreas
don
de dichos líquidos puedan estar presentes.
Conectar únicamente a una toma que esté puesta a tie-
rra correctamente. Véanse las Instrucciones de pu
esta
a tie
rra.
Desconectar siempre el cable de la toma eléctrica antes
de realizar el mantenimiento del dispositivo.
No barrer nunca líquidos explosivos, gases combusti-
bles o ácidos y disolventes no diluidos. Esto incluye ga-
solina, disolvente o gasóleo que pueden generar humos
o mezclas explosivas al entrar en contacto con el aire
.
T
ambién se deben evitar la acetona, los ácidos sin diluir
y los disolventes porque pueden dañar los material
es
de la
máquina.
No aspirar objetos ardiendo o humeantes.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Este dispositivo debe estar puesto a tierra. En caso de un
fallo de funcionamiento o avería, la conexión a tierra pro-
porciona un camino de menor resistencia para que la co-
rriente eléctrica reduzca el peligro de choque eléctrico.
Este dispositivo está equipado con un cable que tiene un
conductor de puesta a tierra y un conector de puesta a tie-
rra.
El conector debe estar conectado a una toma apropiada
que esté instalada y puesta a tierra correctamente confor-
me a todos los códigos y ordenanzas locales.
Pression d'appui au sol de
la brosse
lbf (N) 67 / 150
(300 /
680)
90 / 200
(400 /
900)
Dimensions et poids
Poids total autorisé lbs (kg) 717
(325)
959
(435)
Poids à vide (poids de
transport)
lbs (kg) 553
(251)
716
(325)
Dimensions du comparti-
ment des batteries
in (mm) 22.6 x
14.9
(575 x
380)
24.5 x
15.1
(622 x
384)
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72
Valeur de vibration totale m/s
2
<2,5 <2,5
Incertitude K dB(A) 0.2 0.2
Niveau de pression acous-
tique L
pA
dB(A) 65 65
Incertitude K
pA
dB(A) 2 2
Niveau de puissance
acoustique L
WA
+ incerti-
tude K
WA
dB(A) 81 81
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .... 29
NORMAS Y PRÁCTICAS DE SEGURIDAD PARA EL
FUNCIONAMIENTO ........................................................ 30
MANTENIMIENTO Y PRÁCTICAS DE RECONSTRUC-
CIÓN ................................................................................ 30
NORMA DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS .......... 30
Avisos generales.............................................................. 31
Función ............................................................................ 31
Uso previsto..................................................................... 31
Protección del medioambiente......................................... 31
Accesorios y recambios................................................... 31
Alcance de suministro...................................................... 31
Instrucciones de seguridad.............................................. 31
Descripción del equipo..................................................... 33
Montaje ............................................................................ 34
Puesta en funcionamiento ............................................... 36
Servicio............................................................................ 37
Transporte........................................................................ 39
Almacenamiento .............................................................. 39
Conservación y mantenimiento........................................ 39
Ayuda en caso de fallos................................................... 41
Garantía........................................................................... 42
Accesorios ....................................................................... 42
Datos técnicos ................................................................. 43
BD 70/
75 W
Classic
BD 80/
100 W
Classic