Operating instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Allgemeine Hinweise
- Umweltschutz
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Gerätebeschreibung
- Symbole auf dem Gerät
- Vorbereitung
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Transport
- Lagerung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Garantie
- Zubehör und Ersatzteile
- EU-Konformitätserklärung
- Technische Daten
- Contents
- General notes
- Environmental protection
- Intended use
- Description of the device
- Symbols on the device
- Preparation
- Initial startup
- Operation
- Transport
- Storage
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Warranty
- Accessories and spare parts
- EU Declaration of Conformity
- Technical data
- Contenu
- Remarques générales
- Protection de l'environnement
- Utilisation conforme
- Description de l'appareil
- Symboles sur l'appareil
- Préparation
- Mise en service
- Commande
- Transport
- Stockage
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de défaut
- Garantie
- Accessoires et pièces de rechange
- Déclaration de conformité UE
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Avvertenze generali
- Tutela dell’ambiente
- Impiego conforme alla destinazione
- Descrizione dell’apparecchio
- Simboli riportati sull’apparecchio
- Preparazione
- Messa in funzione
- Uso
- Trasporto
- Stoccaggio
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Garanzia
- Accessori e ricambi
- Dichiarazione di conformità UE
- Dati tecnici
- Inhoud
- Algemene instructies
- Milieubescherming
- Reglementair gebruik
- Beschrijving apparaat
- Symbolen op het apparaat
- Voorbereiding
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Vervoer
- Opslag
- Verzorging en onderhoud
- Hulp bij storingen
- Garantie
- Toebehoren en reserveonderdelen
- EU-conformiteitsverklaring
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Avisos generales
- Protección del medioambiente
- Uso previsto
- Descripción del equipo
- Símbolos en el equipo
- Preparación
- Puesta en funcionamiento
- Manejo
- Transporte
- Almacenamiento
- Conservación y mantenimiento
- Ayuda en caso de fallos
- Garantía
- Accesorios y recambios
- Declaración de conformidad UE
- Datos técnicos
- Índice
- Indicações gerais
- Protecção do meio ambiente
- Utilização prevista
- Descrição do aparelho
- Símbolos no aparelho
- Preparação
- Arranque
- Operação
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Garantia
- Acessórios e peças sobressalentes
- Declaração de conformidade UE
- Dados técnicos
- Indhold
- Generelle henvisninger
- Miljøbeskyttelse
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Maskinbeskrivelse
- Symboler på maskinen
- Forberedelse
- Ibrugtagning
- Betjening
- Transport
- Opbevaring
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Garanti
- Tilbehør og reservedele
- EU-overensstemmelseserklæring
- Tekniske data
- Indhold
- Generelle merknader
- Miljøvern
- Forskriftsmessig bruk
- Beskrivelse av apparatet
- Symboler på apparatet
- Forberedelse
- Igangsetting
- Betjening
- Transport
- Lagring
- Stell og vedlikehold
- Bistand ved feil
- Garanti
- Tilbehør og reservedeler
- EU-samsvarserklæring
- Tekniske spesifikasjoner
- Innehåll
- Allmän information
- Miljöskydd
- Avsedd användning
- Beskrivning av maskinen
- Symboler på apparaten
- Förberedelse
- Idrifttagning
- Manövrering
- Transport
- Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Garanti
- Tillbehör och reservdelar
- EU-försäkran om överensstämmelse
- Tekniska data
- Sisältö
- Yleisiä ohjeita
- Ympäristönsuojelu
- Määräystenmukainen käyttö
- Laitekuvaus
- Laitteessa olevat merkinnät
- Valmistelu
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Kuljetus
- Varastointi
- Hoito ja huolto
- Ohjeet häiriötilanteissa
- Takuu
- Lisävarusteet ja varaosat
- EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Tekniset tiedot
- Περιεχόμενα
- Γενικές υποδείξεις
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Προβλεπόμενη χρήση
- Περιγραφή συσκευής
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή
- Προετοιμασία
- Έναρξη χρήσης
- Χειρισμός
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Εγγύηση
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Δήλωση συμμόρφωσης EΕ
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İçindekiler
- Genel uyarılar
- Çevre koruma
- Amaca uygun kullanım
- Cihaz açıklaması
- Cihazdaki simgeler
- Hazırlık
- İşletime alma
- Kullanım
- Taşıma
- Depolama
- Koruma ve bakım
- Arıza durumunda yardım
- Garanti
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- AB Uygunluk Beyanı
- Teknik bilgiler
- Содержание
- Общие указания
- Защита окружающей среды
- Использование по назначению
- Описание устройства
- Символы на устройстве
- Подготовка
- Ввод в эксплуатацию
- Управление
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Гарантия
- Принадлежности и запасные части
- Декларация о соответствии стандартам ЕС
- Технические характеристики
- Tartalom
- Általános utasítások
- Környezetvédelem
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- A készülék leírása
- Szimbólumok a készüléken
- Előkészítés
- Üzembe helyezés
- Kezelés
- Szállítás
- Tárolás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavarok esetén
- Garancia
- Tartozékok és pótalkatrészek
- EU-megfelelőségi nyilatkozat
- Műszaki adatok
- Obsah
- Obecné pokyny
- Ochrana životního prostředí
- Použití v souladu s určením
- Popis přístroje
- Symboly na přístroji
- Příprava
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Přeprava
- Skladování
- Péče a údržba
- Nápověda při poruchách
- Záruka
- Příslušenství a náhradní díly
- EU prohlášení o shodě
- Technické údaje
- Kazalo
- Splošni napotki
- Varovanje okolja
- Namenska uporaba
- Opis naprave
- Simboli na napravi
- Priprava
- Zagon
- Upravljanje
- Transport
- Skladiščenje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Garancija
- Pribor in nadomestni deli
- Izjava EU o skladnosti
- Tehnični podatki
- Spis treści
- Ogólne wskazówki
- Ochrona środowiska
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Opis urządzenia
- Symbole na urządzeniu
- Przygotowanie
- Uruchamianie
- Obsługa
- Transport
- Składowanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Gwarancja
- Akcesoria i części zamienne
- Deklaracja zgodności UE
- Dane techniczne
- Cuprins
- Indicații generale
- Protecţia mediului
- Utilizarea conform destinaţiei
- Descrierea aparatului
- Simboluri pe aparat
- Pregătirea
- Punerea în funcţiune
- Operarea
- Transport
- Depozitarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Garanţie
- Accesorii şi piese de schimb
- Declaraţie de conformitate UE
- Date tehnice
- Obsah
- Všeobecné upozornenia
- Ochrana životného prostredia
- Používanie v súlade s účelom
- Popis prístroja
- Symboly na prístroji
- Príprava
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Preprava
- Skladovanie
- Starostlivosť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Záruka
- Príslušenstvo a náhradné diely
- EÚ vyhlásenie o zhode
- Technické údaje
- Sadržaj
- Opće napomene
- Zaštita okoliša
- Namjenska uporaba
- Opis uređaja
- Simboli na uređaju
- Priprema
- Puštanje u pogon
- Rukovanje
- Transport
- Skladištenje
- Njega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Jamstvo
- Pribor i zamjenski dijelovi
- EU izjava o sukladnosti
- Tehnički podaci
- Sadržaj
- Opšte napomene
- Zaštita životne sredine
- Namenska upotreba
- Opis uređaja
- Simboli na uređaju
- Priprema
- Puštanje u pogon
- Rukovanje
- Transport
- Skladištenje
- Nega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Garancija
- Pribor i rezervni delovi
- EU izjava o usklađenosti
- Tehnički podaci
- Съдържание
- Общи указания
- Защита на околната среда
- Употреба по предназначение
- Описание на уреда
- Символи върху уреда
- Подготовка
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Транспортиране
- Съхранение
- Грижа и поддръжка
- Помощ при повреди
- Гаранция
- Аксесоари и резервни части
- Декларация за съответствие на ЕС
- Технически данни
- Sisukord
- Üldised juhised
- Keskkonnakaitse
- Nõuetekohane kasutamine
- Seadme kirjeldus
- Seadmel olevad sümbolid
- Ettevalmistus
- Käikuvõtmine
- Käsitsemine
- Transport
- Ladustamine
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi rikete korral
- Garantii
- Lisavarustus ja varuosad
- EL vastavusdeklaratsioon
- Tehnilised andmed
- Saturs
- Vispārīgas norādes
- Vides aizsardzība
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Ierīces apraksts
- Simboli uz ierīces
- Sagatavošana
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Apkalpošana
- Transportēšana
- Uzglabāšana
- Kopšana un apkope
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Garantija
- Piederumi un rezerves daļas
- ES atbilstības deklarācija
- Tehniskie dati
- Turinys
- Bendrosios nuorodos
- Aplinkos apsauga
- Naudojimas laikantis nurodymų
- Prietaiso aprašymas
- Simboliai ant prietaiso
- Paruošimas
- Eksploatavimo pradžia
- Valdymas
- Transportavimas
- Laikymas
- Kasdienė priežiūra ir techninė priežiūra
- Pagalba trikčių atveju
- Garantija
- Priedai ir atsarginės dalys
- ES atitikties deklaracija
- Techniniai duomenys
- Зміст
- Загальні вказівки
- Охорона довкілля
- Використання за призначенням
- Опис пристрою
- Символи на пристрої
- Підготовка
- Введення в експлуатацію
- Керування
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога в разі несправностей
- Гарантія
- Приладдя та запасні деталі
- Декларація про відповідність стандартам ЄС
- Технічні характеристики
Eesti 151
Transport
몇 ETTEVAATUS
Kaalu eiramine
Vigastus- ja kahjustusoht
Pidage transportimisel silmas seadme kaalu.
1. Võtke imitoru põrandadüüsiga hoidikust välja. Haa-
rake seadme kandmiseks kandekäepidemest ja imi-
torust, mitte tõukesangast.
2. Kindlustage seade sõidukites transportimisel vasta-
valt kehtivatele direktiividele libisemise ja ümber-
kukkumise vastu.
Ladustamine
몇 ETTEVAATUS
Kaalu eiramine
Vigastus- ja kahjustusoht
Pidage ladustamisel silmas seadme kaalu.
Seadet tohib ladustada ainult siseruumides.
Hooldus ja jooksevremont
OHT
Elektrilöögi oht
Vigastused voolu juhtivate osade puudutamise tõttu
Lülitage seade välja.
Tõmmake võrgupistik välja.
Tolmu kõrvaldavad masinad on ohutusseadised ohtude
ennetamiseks või kõrvaldamiseks BGV A1 tähenduses.
TÄHELEPANU
Silikoonisisaldusega hooldusvahend
Plastdetailid võivad kahjustada saada.
Ärge kasutage puhastamiseks silikoonisisaldusega
hooldusvahendeid.
Lihtsaid hooldus- ja jooksevremonditöid saate Te ise
läbi viia.
Puhastage seadme pealispinda ja mahuti sisekülge
regulaarselt niiske lapiga.
Peamine filterelement
Vahetage lamevoltfilter
1. Avage filtrikate.
2. Võtke filtriraam välja.
Joonis N
3. Võtke lamevoltfilter välja.
4. Utiliseerige kasutatud lamevoltfilter vastavalt seadu-
sesätetele.
5. Eemaldage tekkinud mustus puhta õhu küljelt.
6. Puhastage filtriraami ja filtriraami aluspinda niiske
lapiga.
7. Pange uus lamevoltfilter sisse. Pidage sissepanekul
silmas seda, et lamevoltfilter asetseks igast küljest
kohakuti.
8. Pange filtriraam sisse.
9. Sulgege filtrikate, peab kuuldavalt fikseeruma.
Vahetage küünalfiltrit
1. Avage filtrikate.
2. Võtke küünalfilter (erivarustus) välja.
Joonis O
3. Utiliseerige kasutatud küünalfilter (erivarustus) vas-
tavalt seadusesätetele.
4. Eemaldage tekkinud mustus puhta õhu küljelt.
5. Puhastage küünalfiltri aluspinda niiske lapiga.
6. Pange uus küünalfilter (erivarustus) sisse.
7. Sulgege filtrikate, peab kuuldavalt fikseeruma.
Fliisfilterkoti vahetamine
1. Lukustage imipea lahti ja võtke ära.
2. Tõmmake fliisfilterkott äärikust suunaga üles välja.
Joonis F
3. Sulgege fliisfilterkott tihedalt lukustuskübaraga.
4. Utiliseerige kasutatud fliisfilterkott vastavalt seadu-
sesätetele.
5. Pistke uus fliisfilterkott peale.
6. Pange imipea peale ja lukustage.
Jäätmekoti vahetamine
1. Lukustage imipea lahti ja võtke ära.
2. Pange jäätmekott üles.
Joonis G
3. Sulgege jäätmekott avast allpool tihedalt kaabliside-
mega.
4. Võtke jäätmekott välja.
5. Puhastage mahutit seest niiske lapiga.
6. Utiliseerige jäätmekott vastavalt seadusesätetele.
7. Pange uus jäätmekott sisse.
8. Pange jäätmekott mahuti peale. Pidage silmas, et
märgistusjoon asuks mahuti sisemuses ja mõlemad
õhueemaldusavad oleksid positsioneeritud mahuti
tagaseinale.
9. Pange imipea peale ja lukustage.
Elektroodide puhastamine
1. Lukustage imipea lahti ja võtke ära.
2. Puhastage elektroodid harjaga.
3. Pange imipea peale ja lukustage.
Abi rikete korral
OHT
Elektrilöögi oht
Vigastused voolu juhtivate osade puudutamise tõttu
Lülitage seade välja.
Tõmmake võrgupistik välja.
Märkus
Kui tekib rike (nt filtri purunemine), tuleb seade koheselt
välja lülitada. Enne uuesti käikuvõtmist tuleb rike kõrval-
dada.
Imiturbiin ei tööta
1. Kontrollige pistikupesa ja voolutoite kaitset.
2. Kontrollige seadme võrgukaablit, võrgupistikut,
elektroode ja olemasolu korral pistikupesa.
3. Lülitage seade sisse.
Imiturbiin lülitub välja
1. Tühjendage mahuti.
Imiturbiin ei käivitu enam pärast mahuti tühjenda-
mist
1. Lülitage seade välja ja oodake 5 sekundit. Lülitage
seade jälle sisse.
2. Puhastage elektroodid harjaga.
Imijõud nõrgeneb
1. Eemaldage ummistused imidüüsist, imitorust, imi-
voolikust või peamisest filterelemendist.
2. Vahetage täis fliisfilterkott.
3. Vahetage täis jäätmekott.
4. Fikseerige filtrikate õigesti.
5. Vahetage peamine filterelement.
6. Ainult NT 50/1: Kontrollige väljalaskevoolikut tihedu-
se suhtes.
Tolmu väljatungimine imemisel
1. Ainult lamevoltfiltri puhul: Kontrollige/korrigeerige
lamevoltfiltri korrektset paigaldusasendit.
Joonis P
2. Vahetage peamine filterelement.