NT 30/1 Tact L, NT 30/1 Tact Te L NT 40/1 Tact L, NT 40/1 Tact Te L NT 50/1 Tact L, NT 50/1 Tact Te L Register your product www.kaercher.
A 38 2 1 1 37 31 30 29 36 35 30 33 34 3 32 28 24 23 22 27 26 25 21 20 19 4 18 5 17 6 7 8 9 16 15 2 14 13 12 11 10
B 4 Tact Te L “Click” 2x 1 2 1 5 1 2 3 1
C D 1. 2. “Click” 3. E 1. F 5. 2. 1. 1. 5. 4. 3. 2. 3. G H I J 1. 2.
K L 2. 1.
Inhalt Allgemeine Hinweise ........................................... Umweltschutz ...................................................... Bestimmungsgemäße Verwendung .................... Gerätebeschreibung ............................................ Symbole auf dem Gerät ...................................... Vorbereitung ........................................................ Inbetriebnahme ................................................... Bedienung ...................................................
Symbole auf dem Gerät Trockensaugen Staubklasse WARNUNG: Dieses Gerät enthält gesundheitsgefährliche Stäube. Entleerung und Wartung, einschließlich der Entfernung des Staubbeutels, dürfen nur von sachkundigen Personen vorgenommen werden, die geeignete Schutzausrüstung tragen. Nicht einschalten, bevor das komplette Filtersystem installiert ist. Hauptfilterelemente Flachfaltenfilter (Zellulose) Bestellnummer 6.904-367.0 Flachfaltenfilter (PES) Bestellnummer 6.907-662.
Entsorgungsbeutel entfernen Beim Aufsaugen von Nassschmutz muss immer der Entsorgungsbeutel entfernt werden. 1. Saugkopf entriegeln und abnehmen. 2. Entsorgungsbeutel hochstülpen. Abbildung G 3. Entsorgungsbeutel mit Kabelbinder unterhalb der Öffnung dicht verschließen. 4. Entsorgungsbeutel herausnehmen. 5. Behälter innen mit einem feuchten Tuch reinigen. 6. Entsorgungsbeutel gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen. 7. Saugkopf aufsetzen und verriegeln. Schmutzwasser ablassen Nur NT 50/1: 1.
Transport 몇 VORSICHT Nichtbeachtung des Gewichts Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts. 1. Saugrohr mit Bodendüse aus der Halterung nehmen. Gerät zum Tragen am Tragegriff und am Saugrohr fassen, nicht am Schubbügel. 2. Gerät beim Transport in Fahrzeugen nach den jeweils geltenden Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.
Zubehör und Ersatzteile Saugturbine läuft nach Behälterentleerung nicht wieder an 1. Gerät ausschalten und 5 Sekunden warten. Gerät wieder einschalten. 2. Elektroden mit einer Bürste reinigen. Saugkraft lässt nach 1. Verstopfungen aus Saugdüse, Saugrohr, Saugschlauch oder Hauptfilterelement entfernen. 2. Gefüllte Vliesfiltertüte wechseln. 3. Gefüllten Entsorgungsbeutel wechseln. 4. Filterabdeckung richtig einrasten. 5. Hauptfilterelement wechseln. 6. Nur NT 50/1: Ablassschlauch auf Dichtheit prüfen.
NT 30/1 Tact L NT 30/1 NT 40/1 Tact Te L Tact L NT 40/1 NT 50/1 Tact Te L Tact L NT 50/1 Tact Te L Leistungsanschlusswert Gerätesteckdose (GB) W 100-1800 100-1800 100-1800 Leistungsanschlusswert Gerätesteckdose (CH) W 100-1100 100-1100 100-1100 Leistungsanschlusswert Gerätesteckdose (AU) W 100-1200 100-1200 100-1200 Leistungsdaten Gerät Behälterinhalt l 31 31 39 39 51 51 Füllmenge Flüssigkeit l 17 17 24 24 35 35 Luftmenge (max.
Contents General notes ...................................................... Environmental protection..................................... Intended use........................................................ Description of the device ..................................... Symbols on the device ........................................ Preparation .......................................................... Initial startup ........................................................ Operation.......................
Symbols on the device Dry vacuuming Dust class WARNING: This device contains dusts that are harmful to your health. Emptying and maintenance, including removal of the dust bag, may only be performed by appropriately trained personnel wearing suitable personal protective equipment. Do not switch on until the entire filter system is installed. Main filter elements Flat fold filter (cellulose) Order number 6.904-367.0 Flat fold filter (PES) Order number 6.907-662.
Removing the dust bag The dust bag must always be removed when vacuuming wet substances. 1. Unlock and remove the suction head. 2. Fold up the dust bag. Illustration G 3. Seal the dust bag tightly underneath the opening using cable ties. 4. Remove the dust bag. 5. Clean the container inside with a moist cloth. 6. Dispose of the dust bag in accordance with statutory regulations. 7. Fit and lock the suction head. Draining the waste water NT 50/1 only: 1. Drain the waste water via the drain hose.
Transport Changing the fleece filter bag 몇 CAUTION Failure to observe the weight Risk of injury and damage Be aware of the weight of the device during transportation. 1. Remove the suction hose with floor nozzle from the support. Carry the device by the carrying handle and the suction pipe, not by the push handle. 2. When transporting the device in vehicles, secure it to prevent it from slipping or overturning in accordance with the respective valid guidelines.
EU Declaration of Conformity The automatic switch-off mechanism (wet vacuum cleaning) does not trigger 1. Clean the electrodes with a brush. 2. Continuously monitor the filling level when vacuuming non-conductive liquids. Automatic filter dedusting not working 1. Suction hose not connected. The automatic filter dedusting function cannot be switched off 1. Contact Customer Service. The automatic filter dedusting function cannot be switched on 1. Contact Customer Service.
NT 30/1 Tact L NT 30/1 NT 40/1 Tact Te L Tact L NT 40/1 NT 50/1 Tact Te L Tact L NT 50/1 Tact Te L Device performance data Tank content l 31 31 39 39 51 51 Fluid filling quantity l 17 17 24 24 35 35 Air quantity (max.) with suction hose m3/h diameter 35 mm and length 2.5 m 150 150 150 Depression (max.) with suction hose diameter 35 mm and length 2.5 m 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) kPa (mbar) Air quantity (max.) with suction hose m3/h diameter 35 mm and length 4.
Contenu Remarques générales ......................................... Protection de l'environnement ............................. Utilisation conforme............................................. Description de l'appareil ...................................... Symboles sur l'appareil ....................................... Préparation .......................................................... Mise en service ................................................... Commande .......................................
Symboles sur l'appareil Aspiration à sec Classe de poussières AVERTISSEMENT : Cette appareil contient des poussières nocives pour la santé. Le vidage et la maintenance, y compris la dépose du sac à poussières, sont du ressort exclusif de personnes compétentes, portant un équipement de protection approprié. Ne pas mettre sous tension avant que le système filtrant complet soit installé. Eléments du filtre principal Filtre plat plissé (cellulose) Référence 6.904-367.
Retrait du sachet de recyclage Retirer toujours le sachet de recyclage pour aspirer des salissures mouillées. 1. Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration. 2. Lever le sachet de recyclage. Illustration G 3. Fermer hermétiquement le sachet de recyclage avec un serre-câble sous l’ouverture. 4. Sortir le sachet de recyclage. 5. Nettoyer le réservoir avec un chiffon humide. 6. Éliminer le sachet de recyclage usagé conformément aux dispositions légales. 7. Monter et verrouiller la tête d'aspiration.
Transport 몇 PRÉCAUTION Non-observation du poids Risque de blessure et d'endommagement Observer le poids de l’appareil pour le transport. 1. Retirer le tube d'aspiration avec la buse pour sol du support. Pour porter l'appareil, le saisir par la poignée de transport et le tube d'aspiration, pas par le guidon. 2. En cas de transport de l’appareil dans des véhicules, le bloquer contre le glissement et le basculement suivant les normes en vigueur.
Accessoires et pièces de rechange La turbine d’aspiration se coupe 1. Vider le réservoir. La turbine d'aspiration ne redémarre pas après la vidange du réservoir 1. Eteindre l'appareil et attendre 5 secondes. Remettre l'appareil sous tension. 2. Nettoyer les électrodes avec une brosse. La puissance d'aspiration diminue 1. Enlever les obstructions de la buse d'aspiration, du tube d'aspiration, du tuyau d'aspiration ou de l’élément de filtre principal. 2. Remplacer le sac du filtre en feutre plein. 3.
NT 30/1 Tact L NT 30/1 NT 40/1 Tact Te L Tact L NT 40/1 NT 50/1 Tact Te L Tact L NT 50/1 Tact Te L 1200 Puissance nominale W 1200 1200 1200 1200 1200 Puissance maximale W 1380 1380 1380 1380 1380 Valeur de raccordement en puissance prise de l’appareil (EU) W 100-2200 100-2200 100-2200 Valeur de raccordement en puissance prise de l’appareil (GB) W 100-1800 100-1800 100-1800 Valeur de raccordement en puissance prise de l’appareil (CH) W 100-1100 100-1100 100-1100 Valeur de rac
Indice Avvertenze generali............................................. Tutela dell’ambiente ............................................ Impiego conforme alla destinazione .................... Descrizione dell’apparecchio............................... Simboli riportati sull’apparecchio ......................... Preparazione ....................................................... Messa in funzione ............................................... Uso ..........................................................
Simboli riportati sull’apparecchio Categoria di polvere ATTENZIONE: Questo apparecchio contiene polvere pericolosa per la salute. Lo svuotamento e la manutenzione, compresa la rimozione del sacco della polvere, possono essere effettuati solo da personale competente che indossa gli appositi dispositivi di protezione. Non accendere l'apparecchio prima di aver installato l'intero sistema di filtraggio. Elementi filtranti principali Filtro plissettato piatto (cellulosa) Numero d’ordinazione 6.904-367.
Togliere il sacchetto di smaltimento Quando si assorbe lo sporco umido, il sacchetto per lo smaltimento deve essere sempre rimosso. 1. Sbloccare e rimuovere la testina aspirante. 2. Rimboccare il sacchetto di smaltimento. Figura G 3. Chiudere accuratamente il sacchetto di smaltimento con la fascetta stringicavo sotto l'apertura. 4. Estrarre il sacchetto di smaltimento. 5. Pulire il serbatoio internamente con un panno umido. 6. Smaltire il sacchetto di smaltimento secondo le disposizioni di legge. 7.
Trasporto 몇 PRUDENZA Mancata osservanza del peso Pericolo di lesioni e di danneggiamento Nel trasporto osservare il peso dell'apparecchio. 1. Prelevare il tubo di aspirazione con la bocchetta per pavimenti dal supporto. Tenere l'apparecchio dalla maniglia di trasporto e dal il tubo di aspirazione, non dall'archetto di spinta. 2. Per il trasporto in veicoli, assicurare l’apparecchio secondo le direttive in vigore affinché non possa scivolare e ribaltarsi.
Accessori e ricambi La turbina di aspirazione si spegne 1. Svuotare il serbatoio. La turbina di aspirazione non si riavvia dopo lo svuotamento del serbatoio 1. Spegnere l'apparecchio e attendere 5 secondi. Accendere di nuovo l’apparecchio. 2. Pulire gli elettrodi con una spazzola. La capacità di aspirazione diminuisce 1. Rimuovere le ostruzioni dall'ugello di aspirazione, dal tubo di aspirazione, dal tubo flessibile di aspirazione o dall’elemento filtrante principale. 2.
NT 30/1 Tact L NT 30/1 NT 40/1 Tact Te L Tact L NT 40/1 NT 50/1 Tact Te L Tact L NT 50/1 Tact Te L Valore di alimentazione presa dell’apparecchio (EU) W 100-2200 100-2200 100-2200 Valore di alimentazione presa dell’apparecchio (GB) W 100-1800 100-1800 100-1800 Valore di alimentazione presa dell’apparecchio (CH) W 100-1100 100-1100 100-1100 Valore di alimentazione presa dell’apparecchio (AU) W 100-1200 100-1200 100-1200 Dati sulle prestazioni dell’apparecchio Contenuto del serbatoio
Inhoud Algemene instructies ........................................... Milieubescherming .............................................. Reglementair gebruik .......................................... Beschrijving apparaat .......................................... Symbolen op het apparaat .................................. Voorbereiding ...................................................... Inbedrijfstelling .................................................... Bediening ....................................
Symbolen op het apparaat Droogzuigen Stofklasse WAARSCHUWING: Dit apparaat bevat gezondheidsgevaarlijke stoffen. Leging en onderhoud, inclusief de verwijdering van de stofzak, mogen uitsluitend door deskundige personen worden uitgevoerd die geschikte beschermingskleding dragen. Niet inschakelen, voordat het complete filtersysteem is geïnstalleerd. Hoofdfilterelementen Vlakke harmonicafilter (cellulose) Bestelnummer 6.904-367.0 Vlak harmonicafilter (PES) Bestelnummer 6.907-662.
Afvoerzak verwijderen Bij het opzuigen van nat vuil moet de afvoerzak altijd worden verwijderd. 1. Zuigkop ontgrendelen en verwijderen. 2. Afvoerzak omhoog rollen. Afbeelding G 3. Stofverzamelzak met kabelbinder onder de opening afsluiten. 4. Afvoerzak eruit nemen. 5. Reservoir van binnen met een vochtige doek reinigen. 6. Afvoerzak volgens de wettelijke bepalingen afvoeren. 7. Zuigkop plaatsen en vergrendelen. Vuilwater aftappen Alleen NT 50/1: 1. Afwalater via aftapslang aftappen.
Vervoer 몇 VOORZICHTIG Niet in acht nemen van het gewicht Gevaar voor letsel en beschadiging Houd bij het vervoer rekening met het gewicht van het apparaat. 1. Zuigbuis met vloersproeier uit de houder nemen. Apparaat voor het dragen aan de handgreep en aan de zuigbuis vastnemen, niet aan de duwbeugel. 2. Apparaat bij het transport in voertuigen conform de richtlijnen tegen wegglijden en omvallen beveiligen.
Toebehoren en reserveonderdelen Zuigturbine start niet opnieuw na leegmaken van het reservoir 1. Apparaat uitschakelen en 5 seconden wachten. Apparaat opnieuw inschakelen. 2. Elektroden met een borstel reinigen. Zuigkracht neemt af 1. Verstoppingen uit zuigmond, zuigbuis, zuigslang of hoofdfilterelement verwijderen. 2. Volle vliesfilterzak vervangen. 3. Gevulde afvoerzak vervangen. 4. Filterafdekking correct vastzetten. 5. Hoofdfilterelement wijzigen. 6. Alleen NT 50/1: Aftapslang op dichtheid controleren.
NT 30/1 Tact L NT 30/1 NT 40/1 Tact Te L Tact L NT 40/1 NT 50/1 Tact Te L Tact L NT 50/1 Tact Te L Vermogensaansluitwaarde apparaatstopcontact (GB) W 100-1800 100-1800 100-1800 Vermogensaansluitwaarde apparaatstopcontact (CH) W 100-1100 100-1100 100-1100 Vermogensaansluitwaarde apparaatstopcontact (AU) W 100-1200 100-1200 100-1200 Gegevens capaciteit apparaat Inhoud reservoir l 31 31 39 39 51 51 Vulhoeveelheid vloeistof l 17 17 24 24 35 35 Luchthoeveelheid (max.
Índice de contenidos Avisos generales ................................................. Protección del medioambiente ............................ Uso previsto ........................................................ Descripción del equipo ........................................ Símbolos en el equipo......................................... Preparación ......................................................... Puesta en funcionamiento................................... Manejo.................................
Símbolos en el equipo Tipo de polvo ADVERTENCIA: Este equipo contiene polvo dañino para la salud. Solo personas formadas y con un equipo de protección adecuado deben llevar a cabo tareas de vaciado y mantenimiento, incluida la retirada de la bolsa de polvo. No conectar hasta que no se haya instalado el sistema de filtros completo. Elementos filtrantes principales Filtro plegado plano (celulosa) Referencia de pedido 6.904-367.0 Filtro plegado plano (PES) Referencia de pedido 6.907-662.
Retirada de la bolsa para eliminación de residuos Para la aspiración de suciedad líquida siempre debe retirar la bolsa para eliminación de residuos. 1. Desbloquee y retire el cabezal de aspiración. 2. Tire hacia arriba de la bolsa para eliminación de residuos. Figura G 3. Cierre herméticamente la bolsa para eliminación de residuos con abrazaderas de cables por debajo de la abertura. 4. Extraiga la bolsa para eliminación de residuos. 5. Limpie el interior del recipiente con un paño húmedo. 6.
Transporte 몇 PRECAUCIÓN Inobservancia del peso Peligro de lesiones y daños Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte. 1. Retire el tubo de aspiración con la boquilla para suelos del soporte. Coja el equipo por el asa de transporte y el tubo de aspiración para transportarlo, no por el asa de empuje. 2. Al transportar el equipo en vehículos, asegúrelo para evitar que resbale y vuelque conforme a las directrices vigentes.
Accesorios y recambios La turbina de aspiración no vuelve a arrancar tras el vaciado del recipiente 1. Desconecte el equipo y espere 5 segundos. Vuelva a conectar el equipo. 2. Limpie los electrodos con un cepillo. La potencia de aspiración se reduce 1. Elimine el atasco de la boquilla aspiradora, del tubo de aspiración, de la manguera de aspiración o del elemento filtrante principal. 2. Cambie la bolsa filtrante de fieltro llena. 3. Cambie la bolsa para eliminación de residuos llena. 4.
NT 30/1 Tact L NT 30/1 NT 40/1 Tact Te L Tact L NT 40/1 NT 50/1 Tact Te L Tact L NT 50/1 Tact Te L Valor de conexión de potencia del enchufe del equipo (GB) W 100-1800 100-1800 100-1800 Valor de conexión de potencia del enchufe del equipo (CH) W 100-1100 100-1100 100-1100 Valor de conexión de potencia del enchufe del equipo (AU) W 100-1200 100-1200 100-1200 Datos de potencia del equipo Contenido del recipiente l 31 31 39 39 51 51 Volumen de llenado de líquido l 17 17 24 24 3
Índice Indicações gerais ................................................ Protecção do meio ambiente............................... Utilização prevista ............................................... Descrição do aparelho ........................................ Símbolos no aparelho ......................................... Preparação .......................................................... Arranque.............................................................. Operação.....................................
Símbolos no aparelho Aspiração de sólidos Classe de pó ADVERTÊNCIA: Este aparelho contém pós perigosos para a saúde. O esvaziamento e manutenção, incluindo a remoção do saco de pó, só podem ser efectuados por profissionais experientes envergando equipamento de protecção adequado. Não ligar antes de estar instalado o sistema filtrante completo. Elementos filtrantes principais Filtro de pregas (celulose) Refª 6.904-367.0 Filtro de pregas (PES) Refª 6.907-662.0 Filtro de pregas (PTFE) Refª 6.907-455.
Remover o saco de recolha Para a aspiração de sujidade húmida, tem de ser sempre retirado o saco de recolha. 1. Desbloquear e retirar a cabeça de aspiração. 2. Enrolar o saco de recolha. Figura G 3. Fechar o saco de recolha de forma estanque com a braçadeira para cabo abaixo da abertura. 4. Retirar o saco de recolha. 5. Limpar o depósito pode dentro com um pano húmido. 6. Eliminar o saco de recolha em conformidade com as normas legais. 7. Colocar e bloquear a cabeça de aspiração.
Armazenar o aparelho 1. Armazenar a mangueira de aspiração e o cabo de rede conforme ilustrado na figura. Figura M 2. Guardar o aparelho num lugar seco e proteger contra utilização não autorizada. Transporte 몇 CUIDADO Não observância do peso Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho ao transportá-lo. 1. Retirar do suporte o tubo de aspiração com bocal para pavimentos. Para transportar o aparelho, agarrar pela pega de transporte e pelo tubo de aspiração, e não pela alavanca de avanço. 2.
Acessórios e peças sobressalentes A turbina de aspiração não volta a funcionar após a drenagem do depósito 1. Desligar o aparelho e aguardar 5 segundos. Voltar a ligar o aparelho. 2. Limpar os eléctrodos com uma escova. A potência de aspiração diminui 1. Remover obstruções do bocal de aspiração, do tubo de aspiração, da mangueira de aspiração ou do elemento do filtro principal. 2. Substituir o saco de filtro de velo cheio. 3. Substituir o saco de recolha cheio. 4. Encaixar a tampa do filtro correctamente.
NT 30/1 Tact L NT 30/1 NT 40/1 Tact Te L Tact L NT 40/1 NT 50/1 Tact Te L Tact L NT 50/1 Tact Te L Valor de ligação de potência da to- W mada do aparelho (EU) 100-2200 100-2200 100-2200 Valor de ligação de potência da to- W mada do aparelho (GB) 100-1800 100-1800 100-1800 Valor de ligação de potência da to- W mada do aparelho (CH) 100-1100 100-1100 100-1100 Valor de ligação de potência da to- W mada do aparelho (AU) 100-1200 100-1200 100-1200 Características do aparelho Conteúdo do depós
Indhold Generelle henvisninger ....................................... Miljøbeskyttelse ................................................... Bestemmelsesmæssig anvendelse ..................... Maskinbeskrivelse ............................................... Symboler på maskinen........................................ Forberedelse ....................................................... Ibrugtagning ........................................................ Betjening ............................................
Symboler på maskinen Tørsugning Støvklasse ADVARSEL: Denne maskine indeholder sundhedsfarligt støv. Tømning og vedligeholdelse, inklusive udtagning af støvposen, må kun udføres af fagligt kvalificerede personer, som bærer egnet beskyttelsesudstyr. Må ikke startes, før det komplette filtersystem er installeret. Hovedfilterelementer Fladt foldefilter (cellulose) Bestillingsnummer 6.904-367.0 Fladt foldefilter (PES) Bestillingsnummer 6.907-662.0 Fladt foldefilter (PTFE) Bestillingsnummer 6.907-455.
Fjernelse af bortskaffelsespose Inden der opsuges vådt støv, skal bortskaffelsesposen altid fjernes. 1. Lås sugehoved op, og tag det af. 2. Kræng bortskaffelsesposen op. Figur G 3. Luk bortskaffelsesposen tæt med kabelbinderen under åbningen. 4. Tag bortskaffelseesposen ud. 5. Rengør beholderen indvendigt med en fugtig klud. 6. Bortskaffelsesposen skal bortskaffes i henhold til lovbestemmelserne. 7. Sæt sugehoved på, og lås det fast. Aftapning af spildevandet Kun NT 50/1: 1.
Opbevaring Udskiftning af bortskaffelsespose 몇 FORSIGTIG Manglende overholdelse af vægten Fare for kvæstelser og beskadigelse Vær opmærksom på maskinens vægt ved opbevaring. Apparatet må kun opbevares indendørs. Pleje og vedligeholdelse FARE Fare for elektrisk stød Kvæstelser ved berøring på grund af strømførende dele Sluk for maskinen. Træk netstikket ud. Støvfjernende maskiner er sikkerhedsudstyr, der skal forebygge eller afværge farer i henhold til BGV A1.
EU-overensstemmelseserklæring Automatisk filterrensning kan ikke tilkobles 1. Kontakt kundeservice. Hermed erklærer vi, at nedenstående maskine på grund af sin udformning og konstruktion i den udførelse, i hvilken den sælges af os, overholder EU-direktivernes relevante, grundlæggende sikkerheds- og sundhedsmæssige krav. Hvis maskinen ændres uden aftale med os, mister denne attest sin gyldighed. Produkt: Våd- og tørsuger Type: 1.
NT 30/1 Tact L NT 30/1 NT 40/1 Tact Te L Tact L NT 40/1 NT 50/1 Tact Te L Tact L NT 50/1 Tact Te L Effektdata maskine Beholderindhold l 31 31 39 39 51 51 Påfyldningsmængde væske l 17 17 24 24 35 35 Luftvolumen (maks.) ved sugeslan- m3/h gediameter 35 mm og -længde 2,5 m 150 150 150 Undertryk (maks.) ved sugeslange- kPa diameter 35 mm og -længde 2,5 m (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) Luftvolumen (maks.
Indhold Generelle merknader........................................... Miljøvern .............................................................. Forskriftsmessig bruk .......................................... Beskrivelse av apparatet ..................................... Symboler på apparatet ........................................ Forberedelse ....................................................... Igangsetting......................................................... Betjening ............................
Symboler på apparatet Tørrsuging Støvklasse ADVARSEL: Apparatet inneholder helsefarlig støv. Tømming og vedlikehold, innbefattet fjerning av støvposen, skal kun utføres av kompetente personer ikledd egnet personlig verneutstyr. Må ikke slås på før hele filtersystemet er installert. Hovedfilterelementer Flatt foldefilter (cellulose) Bestillingsnummer 6.904-367.0 Flatt foldefilter (PES) Bestillingsnummer 6.907-662.0 Flatt foldefilter (PTFE) Bestillingsnummer 6.907-455.
Fjerne avfallspose Ved oppsuging av våt smuss skal avfallsposen alltid fjernes. 1. Løsne sugehodet og ta det av. 2. Fold opp avfallsposen. Figur G 3. Lukk avfallsposen tett med kabelstripsen under åpningen. 4. Ta ut avfallsposen. 5. Rengjør beholderen innvendig med en fuktig klut. 6. Avfallsposen skal kastes i henhold til gjeldende forskrifter. 7. Sett på sugehodet og lås det. Tappe ut brukt vann Kun NT 50/1: 1. Tapp ut det brukte vannet ved hjelp av avløpsslangen.
Transport Skifte dukfilterpose 몇 FORSIKTIG Ved ignorering av vekten Fare for personskader og materielle skader Ta hensyn til apparatets vekt under transport. 1. Ta sugerøret med gulvdyse ut av holderen. Bær apparatet ved å holde i bærehåndtaket og sugerøret, ikke i skyvebøylen. 2. Sikre apparatet iht. gjeldende retningslinjer for transport, slik at det ikke kan skli eller velte.
EU-samsvarserklæring Støvutslipp under suging 1. Kun for flatt foldefilter: Kontroller at det flate foldefilteret er riktig montert, ev. korriger det. Figur P 2. Skift hovedfilterelement. Automatisk avslutning (våtsuging) reagerer ikke 1. Rengjør elektrodene med en børste. 2. Ved væske som ikke er elektrisk ledende må fyllnivået stadig kontrolleres. Automatisk filterrens arbeider ikke 1. Sugeslangen er ikke koblet til. Automatisk filterrens kan ikke slås av 1. Meld fra til kundeservice.
NT 30/1 Tact L NT 30/1 NT 40/1 Tact Te L Tact L NT 40/1 NT 50/1 Tact Te L Tact L NT 50/1 Tact Te L Effektspesifikasjoner apparat Innhold i beholderen l 31 31 39 39 51 51 Påfyllingsmengde væske l 17 17 24 24 35 35 Luftvolum (maks.) ved 35 mm suge- m3/h slangediameter og 2,5 m -lengde 150 150 150 Vakuum (maks.) ved 35 mm sugeslangediameter og 2,5 m -lengde 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) kPa (mbar) Luftvolum (maks.
Innehåll Allmän information............................................... Miljöskydd............................................................ Avsedd användning ............................................. Beskrivning av maskinen..................................... Symboler på apparaten ....................................... Förberedelse ....................................................... Idrifttagning.......................................................... Manövrering ..........................
Symboler på apparaten Torrsugning Dammklass VARNING: Denna apparat innehåller hälsovådligt damm. Tömning och underhåll, inklusive borttagning av dammpåsen, får endast utföras av kompetenta personer som bär lämplig skyddsutrustning. Apparaten får inte tillkopplas förrän hela filtersystemet har installerats. Huvudfilterelement Planfilter (cellulosa) Beställningsnummer 6.904-367.0 Planfilter (PES) Beställningsnummer 6.907-662.0 Planfilter (PTFE) Beställningsnummer 6.907-455.
Ta bort avfallspåsen Vid sugning av våt smuts ska avfallspåsen alltid avlägsnas. 1. Lås upp sughuvudet och ta av det. 2. Vik upp avfallspåsen. Bild G 3. Förslut avfallspåsen tätt med buntband under öppningen. 4. Ta ut avfallspåsen. 5. Torka av behållaren med en fuktig trasa. 6. Hantera avfallspåsen enligt gällande bestämmelser. 7. Sätt på sughuvudet och lås. Tappa av smutsvatten Endast NT 50/1: 1. Tappa av smutsvattnet via avtappningsslangen.
Förvaring Byta avfallspåse 몇 FÖRSIKTIGHET Bristande hänsyn till vikt Risk för personskador och materialskador Ta hänsyn till maskinens vikt vid förvaring. Maskinen får endast lagras inomhus. Skötsel och underhåll FARA Risk för elektriska stötar Skador vid beröring av strömförande delar Stäng av maskinen. Dra ut nätkontakten. Maskiner för dammbekämpning är säkerhetsanordningar för förebyggande och förhindrande av avsedda faror i den mening som avses i BGV A1.
EU-försäkran om överensstämmelse Det går inte att stänga av den automatiska filterrengöringen 1. Kontakta kundservice. Det går inte att sätta på den automatiska filterrengöringen 1. Kontakta kundservice. Härmed förklarar vi att nedan angiven maskin genom sin utformning och konstruktionstyp samt i det utförande som marknadsförs av oss uppfyller gällande grundläggande säkerhets- och hälsokrav i EU-direktivet. Denna försäkran upphör att gälla om maskinen ändras utan att detta har godkänts av oss.
NT 30/1 Tact L NT 30/1 NT 40/1 Tact Te L Tact L NT 40/1 NT 50/1 Tact Te L Tact L NT 50/1 Tact Te L 17 24 35 Volym vätska l 17 Luftvolym (max.) vid sugslangdiameter 35 mm och -längd 2,5 m m3/h 150 150 150 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) Undertryck (max.) vid sugslangdia- kPa meter 35 mm och -längd 2,5 m (mbar) Luftvolym (max.) vid sugslangdiameter 35 mm och -längd 4,0 m m3/h Undertryck (max.
Sisältö Yleisiä ohjeita ...................................................... Ympäristönsuojelu ............................................... Määräystenmukainen käyttö ............................... Laitekuvaus ......................................................... Laitteessa olevat merkinnät................................. Valmistelu ............................................................ Käyttöönotto ........................................................ Käyttö .............................
Laitteessa olevat merkinnät Kuivaimurointi Pölyluokka VAROITUS: Laite sisältää vaarallisia pölyjä. Tyhjennyksen ja huollon, mukaan lukien pölypussin poiston, saavat suorittaa vain asiantuntevat henkilöt käyttäen asianmukaisia suojavarusteita. Älä kytke päälle, ennen kuin koko suodatinjärjestelmä on asennettu. Pääsuodatinelementit Laakasuodatin (selluloosa) Tilausnumero 6.904-367.0 Laakasuodatin (PES) Tilausnumero 6.907-662.0 Laakasuodatin (PTFE) Tilausnumero 6.907-455.
Jätepussin poistaminen Jätepussi on aina irrotettava märkää likaa imuroitaessa. 1. Avaa imupään lukitus ja poista se. 2. Työnnä jätepussi ylös. Kuva G 3. Sulje hävityspussi tiiviisti nippusiteellä aukon alapuolelta. 4. Ota jätepussi pois. 5. Puhdista säiliö sisäpuolelta kostealla liinalla. 6. Hävitä jätepussi lakisääteisten määräysten mukaisesti. 7. Aseta ja lukitse imupää paikalleen. Likaveden tyhjentäminen Vain NT 50/1: 1. Tyhjennä likavesi tyhjennysletkun kautta.
Kuljetus Kuitusuodatinpussin vaihto 몇 VARO Jos painoa ei oteta huomioon Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara Huomioi kuljetettaessa laitteen paino. 1. Ota imuletku ja lattiasuulake pidikkeestä. Kanna laitetta kahvasta ja imuputkesta, ei työntöaisasta. 2. Ajoneuvossa kuljetettaessa estä laitteen liukuminen ja kaatuminen kiinnittämällä laite voimassa olevien määräysten mukaisesti. 1. Avaa imupään lukitus ja poista se. 2. Vedä kuitusuodatinpussi laipasta ulos ylöspäin. Kuva F 3.
EUvaatimustenmukaisuusvakuutus Poiskytkentäautomatiikka (märkäimurointi) ei reagoi 1. Harjaa elektrodit puhtaiksi. 2. Valvo sähköä johtamattoman nesteen täyttömäärää jatkuvasti. Automaattinen suodatinpuhdistus ei toimi 1. Imuletkua ei ole yhdistetty. Automaattista suodatinpuhdistusta ei voi kytkeä pois 1. Ilmoita asiakaspalveluun. Automaattista suodatinpuhdistusta ei voi kytkeä päälle 1. Ilmoita asiakaspalveluun.
NT 30/1 Tact L NT 30/1 NT 40/1 Tact Te L Tact L NT 40/1 NT 50/1 Tact Te L Tact L NT 50/1 Tact Te L Laitteen tehotiedot Säiliön tilavuus l 31 31 39 39 51 51 Nesteen täyttömäärä l 17 17 24 24 35 35 Ilmamäärä (maks.) imuletkun hal- m3/h kaisijalla 35 mm ja pituudella 2,5 m 150 150 150 Alipaine (maks.) imuletkun halkaisi- kPa jalla 35 mm ja pituudella 2,5 m (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) Ilmamäärä (maks.
Περιεχόμενα Γενικές υποδείξεις................................................ Προστασία του περιβάλλοντος ............................ Προβλεπόμενη χρήση ......................................... Περιγραφή συσκευής........................................... Σύμβολα επάνω στη συσκευή ............................. Προετοιμασία....................................................... Έναρξη χρήσης ................................................... Χειρισμός......................................................
Σύμβολα επάνω στη συσκευή Ξηρή αναρρόφηση Κατηγορία σκόνης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή αυτή περιέχει σκόνη βλαβερή για την υγεία. Η εκκένωση και η συντήρηση, συμπεριλαμβανομένης της αφαίρεσης της σακούλας σκόνης, πρέπει να εκτελούνται μόνο από ειδικούς, οι οποίοι φορούν κατάλληλο εξοπλισμό προστασίας. Να μην ενεργοποιηθεί, πριν εγκατασταθεί ολόκληρο το σύστημα φιλτραρίσματος. Στοιχεία κύριου φίλτρου Λεπτό πτυχωτό φίλτρο (κυτταρίνη) Κωδικός παραγγελίας 6.904-367.
Αφαίρεση της σακούλας φίλτρου Κατά την αναρρόφηση υγρών ρύπων πρέπει να αφαιρείτε πάντοτε τη σακούλα φίλτρου. 1. Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή αναρρόφησης. 2. Τραβήξτε προς τα πάνω και βγάλτε τη σακούλα φίλτρου κρατώντας την από την ενίσχυση. Εικόνα F 3. Κλείστε στεγανά τη σακούλα φίλτρου με την τάπα. 4. Ανακυκλώστε τη χρησιμοποιημένη σακούλα φίλτρου σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία. 5. Τοποθετήστε και ασφαλίστε την κεφαλή αναρρόφησης.
Φροντίδα και συντήρηση Αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου Η συσκευή σας διαθέτει ένα ειδικό σύστημα καθαρισμού του φίλτρου, ιδιαίτερα αποτελεσματικό για λεπτή σκόνη. Με αυτό το σύστημα το στοιχείο κυρίου φίλτρου καθαρίζεται αυτόματα ανά 15 δευτερόλεπτα (TACT MAX) ή αντίστοιχα ανά 60 δευτερόλεπτα (TACT MIN) με ρεύμα αέρα (παλμικός ήχος). 1. Ρυθμίστε τον περιστροφικό διακόπτη στο επιθυμητό πρόγραμμα (TACT MIN-TACT MAX). 2.
Αντικατάσταση της σακούλας φίλτρου 1. Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή αναρρόφησης. 2. Τραβήξτε προς τα πάνω και βγάλτε τη σακούλα φίλτρου κρατώντας την από την ενίσχυση. Εικόνα F 3. Κλείστε στεγανά τη σακούλα φίλτρου με την τάπα. 4. Ανακυκλώστε τη χρησιμοποιημένη σακούλα φίλτρου σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία. 5. Τοποθετήστε τη νέα σακούλα φίλτρου. 6. Τοποθετήστε και ασφαλίστε την κεφαλή αναρρόφησης. Αντικατάσταση της σακούλας απόρριψης 1. Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή αναρρόφησης. 2.
Δήλωση συμμόρφωσης EΕ EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 Εφαρμοζόμενα εθνικά πρότυπα Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ’ εντολή και με πληρεξούσιο από το διοικητικό συμβούλιο. Με το παρόν δηλώνουμε ότι η παρακάτω μηχανή λόγω του σχεδιασμού και του τύπου κατασκευής της καθώς και στην έκδοση την οποία έχουμε διαθέσει στην αγορά πληροί τις σχετικές βασικές απαιτήσεις για την ασφάλεια και την υγεία των Οδηγιών ΕΕ.
NT 30/1 Tact L NT 30/1 NT 40/1 Tact Te L Tact L NT 40/1 NT 50/1 Tact Te L Tact L NT 50/1 Tact Te L 13,5 14,4 18,3 Διαστάσεις και βάρη Τυπικό βάρος λειτουργίας kg 13,5 Μήκος x πλάτος x ύψος mm 560 x 370 560 x 370 560 x 370 560 x 370 640 x 370 640 x 370 x 580 x 580 x 655 x 655 x 1045 x 1045 14,4 18,3 Επιφάνεια διήθησης πλακέ πτυχωτού φίλτρου m2 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 Επιφάνεια ραβδοειδούς φίλτρου m2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 Διάμετρος ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης mm 35 / 40 35
İçindekiler Genel uyarılar...................................................... Çevre koruma ...................................................... Amaca uygun kullanım ........................................ Cihaz açıklaması ................................................. Cihazdaki simgeler .............................................. Hazırlık ................................................................ İşletime alma ....................................................... Kullanım ...............
Cihazdaki simgeler Kuru süpürme Toz sınıfı UYARI: Bu cihaz, sağlığa zararlı tozlar içerir. Toz torbasının çıkarılması da dahil olmak üzere boşaltma ve bakım işlemleri, sadece uygun koruyucu ekipman giyen yetkili kişiler tarafından yapılmalıdır. Filtre sistemi tamamen takılana kadar cihazı çalıştırmayın. Ana filtre elemanları Düz katlanmış filtre (selüloz) Sipariş numarası 6.904-367.0 Düz katlanmış filtre (PES) Sipariş numarası 6.907-662.0 Düz katlanmış filtre (PTFE) Sipariş numarası 6.907-455.
İmha torbasının çıkarılması Islak kirlerin çekilmesi işleminde, her zaman imha torbasını çıkarmanız gerekir. 1. Emme kafasının kilidini açın ve çıkarın. 2. İmha torbasını yukarı doğru kıvırın. Şekil G 3. Kablo bağına sahip imha torbasını deliğin altında sızdırmaz biçimde kapatın. 4. İmha torbasını çıkarın. 5. Hazne içini nemli bir bezle temizleyin. 6. İmha torbasını yasal düzenlemelere uygun şekilde bertaraf edin. 7. Emme kafasını takın ve kilitleyin. Kirli suyun boşaltılması Sadece NT 50/1: 1.
Depolama İmha torbasının değiştirilmesi 몇 TEDBIR Ağırlığın dikkate alınmaması Yaralanma ve zarar görme tehlikesi mevcuttur Depolama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. Cihaz sadece iç mekanlarda depolanabilir. Koruma ve bakım TEHLIKE Akım çarpma tehlikesi Akım ileten parçalara temas nedeniyle yaralanmalar Cihazı kapatın. Şebeke fişini çekin. Toz giderme makineleri, BGV A1 açısından tehlikelerin önlenmesi veya ortadan kaldırılmasına yönelik güvenlik cihazlarıdır.
AB Uygunluk Beyanı Müşteri hizmetleri Arızanın giderilememesi durumunda, cihaz müşteri hizmetleri tarafından kontrol edilmelidir. İşbu belgeyle, aşağıda adı geçen makinenin mevcut tasarımı yapı tarzı ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle AB direktifinin ilgili temel güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun olduğunu beyan ederiz. Bizim onayımız olmadan makinede yapılan bir değişiklik durumunda, bu açıklama geçerliliğini kaybeder. Ürün: Islak ve kuru elektrikli süpürge Tip: 1.
NT 30/1 Tact L NT 30/1 NT 40/1 Tact Te L Tact L NT 40/1 NT 50/1 Tact Te L Tact L NT 50/1 Tact Te L Cihaz performans verileri Hazne içeriği l 31 31 39 39 51 51 Sıvı dolum miktarı l 17 17 24 24 35 35 35 mm çapında ve 2,5 m uzunluğundaki emme hortumunda hava miktarı (maks.) m3/h 150 150 150 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) 35 mm çapında ve 2,5 m uzunlukPa ğundaki emme hortumunda negatif (mbar) basınç (maks.) 35 mm çapında ve 4,0 m uzunluğundaki emme hortumunda hava miktarı (maks.
Содержание Общие указания................................................. Защита окружающей среды .............................. Использование по назначению......................... Описание устройства ........................................ Символы на устройстве .................................... Подготовка.......................................................... Ввод в эксплуатацию ......................................... Управление ........................................................
32 Колено 33 Сетевой кабель 34 Держатель для колена (только NT 30/1, NT 40/1) 35 Рама фильтра ВНИМАНИЕ Опасность из-за выброса мелкой пыли Опасность повреждения электродвигателя пылесоса. Не снимать основной фильтрующий элемент во время уборки. Антистатическая система 36 Плоский складчатый фильтр (PES) Статические заряды отводятся благодаря заземленному соединительному патрубку. Таким образом, исключаются искрение и удары током электропроводных аксессуаров (опция).
Примечание Свечевой фильтр, поставляемый в качестве принадлежности, с номером для заказа 2.414-000.0 не подходит для влажной уборки. Установка резиновых кромок 1. Снять щеточные планки. Рисунок E 2. Установить резиновые кромки. Съем фильтровального пакета из нетканого материала При сборе влажной пыли фильтровальный пакет из нетканого материала необходимо снимать. 1. Разблокировать и снять головку пылесоса. 2. Извлечь фильтровальный пакет из нетканого материала, потянув вверх. Рисунок F 3.
Уход и техническое обслуживание Автоматическая очистка фильтра Устройство оснащено специальной функцией очистки фильтра, особенно эффективной при работе с мелкой пылью. При этом основной фильтрующий элемент посредством пневматического удара автоматически очищается каждые 15 секунд (TACT MAX) или каждые 60 секунд (TACT MIN) (пульсирующий звук). 1. Установить поворотный переключатель на необходимую программу (TACT MIN-TACT MAX). 2.
Замена фильтровального пакета из нетканого материала 1. Разблокировать и снять головку пылесоса. 2. Извлечь фильтровальный пакет из нетканого материала, потянув вверх. Рисунок F 3. Герметично закрыть фильтровальный пакет из нетканого материала колпачком. 4. Использованный фильтровальный пакет из нетканого материала утилизировать согласно действующим предписаниям. 5. Надеть новый фильтровальный пакет из нетканого материала. 6. Установить и зафиксировать головку пылесоса. Смена мешка для мусора 1.
Принадлежности и запасные части Декларация о соответствии стандартам ЕС Использовать только оригинальные принадлежности и запасные части. Только они гарантируют безопасную и бесперебойную работу устройства. Для получения информации о принадлежностях и запчастях см. www.kaercher.com. Настоящим заявляем, что концепция, конструкция и исполнение указанной ниже машины отвечают соответствующим основным требованиям директив ЕС по безопасности и охране здоровья.
NT 30/1 Tact L Значение подсоединяемой W мощности гнезда устройства (AU) NT 30/1 NT 40/1 Tact Te L Tact L NT 40/1 NT 50/1 Tact Te L Tact L NT 50/1 Tact Te L 100-1200 100-1200 100-1200 Рабочие характеристики устройства Объем бака l 31 31 39 39 51 51 Заправочный объем для жидкости l 17 17 24 24 35 35 Расход воздуха (макс.) при m3/h диаметре всасывающего шланга 35 мм и длине 2,5 м 150 150 150 Разрежение (макс.
Tartalom Általános utasítások ............................................ Környezetvédelem............................................... Rendeltetésszerű alkalmazás ............................. A készülék leírása ............................................... Szimbólumok a készüléken ................................. Előkészítés .......................................................... Üzembe helyezés ................................................ Kezelés..............................................
Szimbólumok a készüléken Száraz szívás Porosztály FIGYELMEZTETÉS: Ez a készülék egészségre ártalmas porokat tartalmaz. Az ürítést és karbantartást, a porzsák eltávolítását is beleértve, kizárólag hozzáértő személyek végezhetik el, megfelelő védőfelszerelés viselése mellett. Ne kapcsolja be a teljes szűrőrendszer telepítése előtt. Főszűrő-elemek Lapos redős szűrő (cellulóz) Rendelési szám 6.904-367.0 Lapos redős szűrő (PES) Rendelési szám 6.907-662.0 Lapos redős szűrő (PTFE) Rendelési szám 6.
Távolítsa el a mentesítő tasakot Nedves szennyeződés felszívásánál a mentesítő tasakot minden esetben el kell távolítani. 1. Reteszelje ki és vegye le a szívófejet. 2. Hajtsa fel a mentesítő tasakot. Ábra G 3. Zárja le szorosan a szemeteszsákot kábelkötővel a nyílás alatt. 4. Vegye ki a szemeteszsákot. 5. Nedves kendővel tisztítsa meg a tartály belsejét. 6. A törvényi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa a mentesítő tasakot. 7. Helyezze fel és reteszelje a szívófejet.
A készülék tárolása 1. A szívótömlőt és a hálózati kábelt az ábrának megfelelően tárolja. Ábra M 2. Állítsa a készüléket egy száraz helyiségbe, és biztosítsa jogosulatlan hozzáférés ellen. Szállítás 몇 VIGYÁZAT A súly figyelmen kívül hagyása Sérülés és károsodás veszélye Szállítás során ügyeljen a készülék súlyára. 1. Vegye ki a szívócsövet a padlókefével együtt a tartóból. A készüléket a hordozáshoz a fogójánál és a szívócsőnél fogja meg, ne a tolókengyelnél. 2.
Tartozékok és pótalkatrészek A szívóturbina a tartály kiürítését követően nem indul el újra 1. Kapcsolja ki a készüléket és várjon 5 másodpercet. Kapcsolja be ismét a készüléket. 2. Tisztítsa meg az elektródákat egy kefével. A szívóerő csökken 1. Távolítsa el az elzáró szennyeződéseket a szívófejből, szívócsőből, szívótömlőből vagy a főszűrőelemből. 2. Cserélje ki a teli vliesszűrő tasakot. 3. Cserélje ki a teli mentesítő tasakot. 4. Reteszelje megfelelően a szűrő lefedést. 5. Cserélje ki a főszűrőelemet.
NT 30/1 Tact L NT 30/1 NT 40/1 Tact Te L Tact L NT 40/1 NT 50/1 Tact Te L Tact L NT 50/1 Tact Te L Készülék-csatlakozóaljzat hálózati csatlakozási értéke (GB) W 100-1800 100-1800 100-1800 Készülék-csatlakozóaljzat hálózati csatlakozási értéke (CH) W 100-1100 100-1100 100-1100 Készülék-csatlakozóaljzat hálózati csatlakozási értéke (AU) W 100-1200 100-1200 100-1200 A készülék teljesítményre vonatkozó adatai Tartály tartalma l 31 31 39 39 51 51 Folyadék-töltésszint l 17 17 24 24
Obsah Obecné pokyny ................................................... Ochrana životního prostředí ................................ Použití v souladu s určením ................................ Popis přístroje ..................................................... Symboly na přístroji............................................. Příprava ............................................................... Uvedení do provozu ............................................ Obsluha .....................................
Symboly na přístroji Vysávání za sucha Prachová třída VAROVÁNÍ: Tento přístroj obsahuje zdraví nebezpečný prach. Jeho vyprazdňování a údržbu včetně odstranění prachového sáčku smí provádět jen znalé osoby, jež nosí vhodné ochranné pracovní prostředky. Nezapínejte, dokud nebude nainstalován kompletní filtrační systém. Prvky hlavního filtru Plochý skládaný filtr (celulóza) Objednací číslo 6.904-367.0 Plochý skládaný filtr (PES) Objednací číslo 6.907-662.
Odstranění sáčku na likvidaci odpadu Při vysávání mokrých nečistot se musí vždy odstranit sáček na likvidaci odpadu. 1. Odjistěte a sundejte sací hlavu. 2. Sáček na likvidaci odpadu vyhrňte nahoru. Ilustrace G 3. Sáček na likvidaci odpadu uzavřete pod otvorem těsně vázacím páskem. 4. Vyjměte sáček na likvidaci odpadu. 5. Nádrž očistěte vlhkým hadříkem. 6. Sáček na likvidaci odpadu zlikvidujte podle zákonných předpisů. 7. Nasaďte a zajistěte sací hlavu. Vypusťte znečištěnou vodu Jen NT 50/1: 1.
Přeprava 몇 UPOZORNĚNÍ Nedodržení hmotnosti Nebezpečí úrazu a poškození Při přepravě vezměte v úvahu hmotnost stroje. 1. Vyjměte sací trubici s podlahovou hubicí z držáku. Přístroj uchopte pro přenášení za držadlo a sací trubici, nikoliv za posuvné madlo. 2. Při přepravě ve vozidle zajistěte přístroj podle příslušných platných směrnic proti sklouznutí a převržení.
Příslušenství a náhradní díly Sací turbína se po vyprázdnění nádoby znovu nerozběhne 1. Přístroj vypněte a vyčkejte 5 sekund. Přístroj zase zapněte. 2. Očistěte elektrody kartáčkem. Klesá sací síla 1. Uvolněte ucpání sací hubice, sací trubice, sací hadice nebo prvku hlavního filtru. 2. Vyměňte plný rounový filtrační sáček. 3. Vyměňte plný sáček na likvidaci odpadu. 4. Zacvakněte správně kryt filtru. 5. Vyměňte prvek hlavního filtru. 6. Jen NT 50/1: Zkontrolujte těsnost vypouštěcí hadice.
NT 30/1 Tact L NT 30/1 NT 40/1 Tact Te L Tact L NT 40/1 NT 50/1 Tact Te L Tact L NT 50/1 Tact Te L Hodnota příkonu zásuvky přístroje (GB) W 100-1800 100-1800 100-1800 Hodnota příkonu zásuvky přístroje (CH) W 100-1100 100-1100 100-1100 Hodnota příkonu zásuvky přístroje (AU) W 100-1200 100-1200 100-1200 Výkonnostní údaje přístroje Obsah nádrže l 31 31 39 39 51 51 Plnicí množství kapaliny l 17 17 24 24 35 35 Množství vzduchu (max.
Kazalo Splošni napotki .................................................... Varovanje okolja .................................................. Namenska uporaba ............................................. Opis naprave ....................................................... Simboli na napravi ............................................... Priprava ............................................................... Zagon .................................................................. Upravljanje ...........
Simboli na napravi Suho sesanje Razred prahu OPOZORILO: Ta naprava vsebuje zdravju nevaren prah. Praznjenje in vzdrževanje, vključno z odstranjevanjem vrečke za prah, lahko izvaja samo usposobljeno osebje, ki nosi ustrezno zaščitno opremo. Naprave ne vklopite, dokler ni nameščen celoten filtrirni sistem. Glavni filtrski elementi Ploski nagubani filter (celuloza) Številka za naročilo 6.904-367.0 Ploski nagubani filter (PES) Številka za naročilo 6.907-662.
Odstranjevanje vrečke za odstranjevanje odpadkov Pri sesanju mokre umazanije vedno odstranite vrečko za odstranjevanje odpadkov. 1. Sprostite sesalno glavo in jo snemite. 2. Vrečko za odstranjevanje odpadkov zavihajte navzgor. Slika G 3. Vrečko za odstranjevanje odpadkov pod odprtino tesno zaprite s kabelsko vezico. 4. Odstranite vrečko za odstranjevanje odpadkov. 5. Posodo od znotraj očistite z vlažno krpo. 6. Vrečko za odstranjevanje odpadkov odstranite v skladu z zakonskimi določbami. 7.
Transport Zamenjava filtrske vrečke iz flisa 몇 PREVIDNOST Neupoštevanje teže Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode Pri transportu upoštevajte težo naprave. 1. Iz držala vzemite sesalno cev s talno šobo. Napravo pri prenašanju držite za nosilni ročaj in ne za potisno streme. 2. Pri transportu v vozilih zavarujte napravo pred zdrsom in prevrnitvijo v skladu z veljavnimi smernicami.
Izjava EU o skladnosti Med sesanjem izstopa prah. 1. Samo pri ploskih nagubanih filtrih: Preverite, ali je ploski nagubani filter pravilno vstavljen, in položaj po potrebi popravite. Slika P 2. Zamenjajte glavni filtrski element. Odklopna avtomatika (mokro sesanje) se ne odziva 1. Elektrode očistite s krtačami. 2. Pri električno neprevodnih tekočinah zmeraj preverjajte stanje napolnjenosti. Avtomatsko čiščenje filtra ne deluje 1. Sesalna gibka cev ni priključena.
NT 30/1 Tact L NT 30/1 NT 40/1 Tact Te L Tact L NT 40/1 NT 50/1 Tact Te L Tact L NT 50/1 Tact Te L Podatki o zmogljivosti naprave Vsebina posode l 31 31 39 39 51 51 Količina polnjenja tekočine l 17 17 24 24 35 35 Količina zraka (najv.) pri premeru m3/h sesalne gibke cevi 35 mm in dolžini 2,5 m 150 150 150 Podtlak (najv.) pri premeru sesalne kPa gibke cevi 35 mm in dolžini 2,5 m (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) Količina zraka (najv.
Spis treści Ogólne wskazówki............................................... Ochrona środowiska............................................ Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ........... Opis urządzenia .................................................. Symbole na urządzeniu ....................................... Przygotowanie..................................................... Uruchamianie ...................................................... Obsługa ....................................................
Symbole na urządzeniu Odkurzanie na sucho Klasa pyłów OSTRZEŻENIE: Urządzenie zawiera szkodliwe dla zdrowia pyły. Opróżnianie i konserwacja, włącznie z usuwaniem worka pyłowego, mogą być przeprowadzane jedynie przez wykwalifikowane osoby, używający odpowiedniego wyposażenia ochronnego. Nie włączać przed całkowitym zainstalowaniem systemu filtracyjnego. Główne elementy filtrujące Płaski filtr falisty (celuloza) Numer katalogowy 6.904-367.0 Płaski filtr falisty (PES) Numer katalogowy 6.907-662.
Wyjmowanie worka na odpady Przy odkurzaniu mokrych zanieczyszczeń należy zawsze wyjmować worek na odpady. 1. Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. 2. Wywinąć worek na odpady. Rysunek G 3. Szczelnie zamknąć worek na odpady za pomocą łącznika kablowego poniżej otworu. 4. Wyjąć worek na odpady. 5. Wyczyścić zasobnik wilgotną szmatką. 6. Worek na odpady zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. 7. Założyć i zablokować głowicę ssącą. Spuszczanie brudnej wody Dotyczy tylko NT 50/1: 1.
Transport 몇 OSTROŻNIE Nieuwzględnianie masy urządzenia Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas transportu zwrócić uwagę na masę urządzenia. 1. Wyjąć rurę ssącą z dyszą podłogową z mocowania. Nosić urządzenie trzymając za uchwyt i rurę ssącą, a nie za pałąk przesuwny. 2. Na czas transportu w pojazdach należy zabezpieczyć urządzenie przed ślizganiem się i przechyleniem zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Akcesoria i części zamienne Po opróżnieniu zbiornika turbina ssąca nie uruchamia się ponownie 1. Wyłączyć urządzenie i odczekać 5 sekund. Ponownie włączyć urządzenie. 2. Wyczyścić elektrody za pomocą szczotki. Siła ssania słabnie 1. Usunąć zatory z dyszy ssącej, rury ssącej, węża ssącego lub głównego elementu filtrującego. 2. Wymienić napełniony worek włókninowy. 3. Wymienić napełniony worek na odpady. 4. Prawidłowo zablokować pokrywę filtra. 5. Wymienić główny element filtrujący. 6.
NT 30/1 Tact L NT 30/1 NT 40/1 Tact Te L Tact L NT 40/1 NT 50/1 Tact Te L Tact L NT 50/1 Tact Te L Wartość mocy przyłączenia gniazda W urządzenia (GB) 100-1800 100-1800 100-1800 Wartość mocy przyłączenia gniazda W urządzenia (CH) 100-1100 100-1100 100-1100 Wartość mocy przyłączenia gniazda W urządzenia (AU) 100-1200 100-1200 100-1200 Wydajność urządzenia Pojemność zbiornika l 31 31 39 39 51 51 Ilość cieczy potrzebna do napełnie- l nia 17 17 24 24 35 35 Ilość powietrza (maks.
Cuprins Indicații generale ................................................. Protecţia mediului................................................ Utilizarea conform destinaţiei .............................. Descrierea aparatului .......................................... Simboluri pe aparat ............................................. Pregătirea ............................................................ Punerea în funcţiune ........................................... Operarea .............................
Simboluri pe aparat Aspirare uscată Clasă de praf AVERTISMENT: Acest aparat conţine prafuri dăunătoare pentru sănătate. Golirea şi întreţinerea, inclusiv scoaterea sacului de praf, trebuie să fie efectuate numai de persoane calificate, care poartă echipament de protecţie adecvat. Nu porniţi aparatul, înainte de instalarea sistemului de filtrare complet. Elemente filtru principal Filtru cu pliuri plate (celuloză) Număr de comandă 6.904-367.0 Filtru cutat plat (PES) Număr de comandă 6.907-662.
Îndepărtarea pungii de eliminare Când se aspiră murdărie umedă, punga de eliminare trebuie întotdeauna scoasă. 1. Deblocaţi şi scoateţi capul de aspirare. 2. Strângeţi punga de eliminare. Figura G 3. Închideţi etanş punga de eliminare cu colierele de cablu sub deschidere. 4. Scoateţi punga de eliminare. 5. Curăţaţi recipientul în interior cu o lavetă umedă. 6. Eliminaţi ecologic punga de eliminare în conformitate cu dispoziţiile legale. 7. Aşezaţi capul de aspirare şi blocaţi-l.
Transport 몇 PRECAUŢIE Nerespectarea greutăţii Pericol de accidentare şi de deteriorare La transport ţineţi cont de greutatea aparatului. 1. Scoateţi furtunul de aspirare cu duzele pentru podea din suport. Pentru transport, prindeţi aparatul de mânerul de transport şi de tubul de aspirare, nu de tija de împingere. 2. La transportarea aparatului în vehicule, ancoraţi-l în conformitate cu directivele aplicabile, pentru a preveni alunecarea şi răsturnarea.
Accesorii şi piese de schimb Turbina de aspirare nu reporneşte după golirea recipientului 1. Deconectaţi aparatul şi aşteptaţi 5 secunde. Porniţi din nou aparatul. 2. Curăţaţi electrozii cu o perie. Puterea de aspirare scade 1. Îndepărtaţi blocajele din duza de aspiraţie, tubul de aspirare, furtunul de aspirare sau elementul filtrului principal. 2. Înlocuiţi sacul filtrant din material textil plin. 3. Înlocuiţi punga de eliminare plină. 4. Fixaţi capacul filtrului în poziţie. 5.
NT 30/1 Tact L NT 30/1 NT 40/1 Tact Te L Tact L NT 40/1 NT 50/1 Tact Te L Tact L NT 50/1 Tact Te L Valoarea puterii instalate pentru fişa W aparatului (GB) 100-1800 100-1800 100-1800 Valoarea puterii instalate pentru fişa W aparatului (CH) 100-1100 100-1100 100-1100 Valoarea puterii instalate pentru fişa W aparatului (AU) 100-1200 100-1200 100-1200 Date privind puterea aparatului Conţinutul recipientului l 31 31 39 39 51 51 Cantitate de umplere lichid l 17 17 24 24 35 35 Cant
Obsah Všeobecné upozornenia...................................... Ochrana životného prostredia ............................. Používanie v súlade s účelom ............................. Popis prístroja ..................................................... Symboly na prístroji............................................. Príprava ............................................................... Uvedenie do prevádzky ....................................... Obsluha .................................................
Symboly na prístroji Suché vysávanie Prachová trieda VÝSTRAHA: Tento prístroj obsahuje zdraviu škodlivé prachy. Vyprázdnenie a údržbu, vrátane odstránenia vrecka na prach smú vykonávať iba odborníci, ktorí používajú vhodnú ochrannú výbavu. Prístroj nezapínajte, kým nie je nainštalovaný kompletný filtračný systém. Hlavné filtračné prvky Filter s plochými záhybmi (celulóza) Objednávacie číslo 6.904-367.0 Plochý skladaný filter (PES) Objednávacie číslo 6.907-662.
Odstránenie vrecka na odpad Pri vysávaní mokrých nečistôt sa vždy musí odstrániť vrecko na likvidáciu odpadu. 1. Odistite a odoberte nasávaciu hlavu. 2. Vyhrňte vrecko na likvidáciu odpadu. Obrázok G 3. Odoberateľné vrecko na odpad s káblovou spojkou tesne uzavrite pod otvorom. 4. Vyberte vrecko na likvidáciu odpadu. 5. Nádobu zvnútra očistite mokrou handrou. 6. Vrecko na likvidáciu odpadu zlikvidujte v súlade so zákonnými ustanoveniami. 7. Nasaďte a zaistite nasávaciu hlavu.
Preprava 몇 UPOZORNENIE Nerešpektovanie hmotnosti Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia Pri preprave dbajte na hmotnosť prístroja. 1. Nasávaciu trubicu s podlahovou hubicou vyberte z držiaka. Zariadenie pri jeho prenášaní uchopte za držadlo a nasávaciu trubicu, nie za držadlo pre posúvanie. 2. Prístroj pri preprave vo vozidlách zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu v súlade s príslušne platnými smernicami.
Príslušenstvo a náhradné diely Nasávacia turbína sa po vyprázdnení nádoby znovu nerozbehne 1. Vypnite zariadenie a počkajte 5 sekúnd. Znovu zapnite prístroj. 2. Elektródy vyčistite pomocou kefky. Sacia sila klesá 1. Odstráňte predmety, ktoré upchávajú nasávaciu hubicu, nasávaciu trubicu, nasávaciu hadicu alebo hlavný filtračný prvok. 2. Vymeňte plné filtračné vrecko z netkanej textílie. 3. Vymeňte plné vrecko na likvidáciu odpadu. 4. Správne zaaretujte kryt filtra. 5. Vymeňte hlavný filtračný prvok. 6.
NT 30/1 Tact L NT 30/1 NT 40/1 Tact Te L Tact L NT 40/1 NT 50/1 Tact Te L Tact L NT 50/1 Tact Te L Pripojovacia hodnota výkonu zástrčky prístroja (GB) W 100-1800 100-1800 100-1800 Pripojovacia hodnota výkonu zástrčky prístroja (CH) W 100-1100 100-1100 100-1100 Pripojovacia hodnota výkonu zástrčky prístroja (AU) W 100-1200 100-1200 100-1200 Výkonové údaje prístroja Objem nádoby l 31 31 39 39 51 51 Objem kvapaliny l 17 17 24 24 35 35 Objem vzduchu (max.
Sadržaj Opće napomene .................................................. Zaštita okoliša ..................................................... Namjenska uporaba ............................................ Opis uređaja ........................................................ Simboli na uređaju............................................... Priprema.............................................................. Puštanje u pogon ................................................ Rukovanje .......................
Simboli na uređaju Suho usisavanje Klasa prašine UPOZORENJE: Ovaj uređaj sadrži prašine opasne za zdravlje. Pražnjenje i održavanje, uključujući pražnjenje vrećice za prašinu, smiju provoditi samo stručne osobe koje nose prikladnu zaštitnu opremu. Ne uključivati uređaj prije nego je kompletni sustav za filtriranje ugrađen. Glavni elementi filtra Plosnati naborani filtar (celuloza) Kataloški broj 6.904-367.0 Plosnati naborani filtar (PES) Kataloški broj 6.907-662.
Uklanjanje vrećice za zbrinjavanje otpada Pri usisavanju mokre prljavštine uvijek se mora ukloniti vrećica za zbrinjavanje otpada. 1. Deblokirajte usisnu glavu i skinite je. 2. Vrećicu za zbrinjavanje otpada povucite gore. Slika G 3. Vrećicu za zbrinjavanje otpada nepropusno zatvorite ispod otvora pomoću kabelske vezice. 4. Izvadite van vrećicu za zbrinjavanje otpada. 5. Spremnik unutra očistite vlažnom krpom. 6. Vrećicu za zbrinjavanje otpada zbrinite u skladu sa zakonskim odredbama. 7.
Transport Zamjena flizelinske filtarske vrećice 몇 OPREZ Nepridržavanje težine Opasnost od ozljeda i oštećenja Pri transportu uzmite u obzir težinu uređaja. 1. Usisnu cijev s podnim nastavkom izvadite iz držača. Kako biste nosili uređaj uhvatite ga za rukohvat i za usisnu cijev, ne za potisnu ručicu. 2. Pri transportu u vozilima uređaj osigurajte od klizanja i prevrtanja prema trenutno važećim direktivama.
EU izjava o sukladnosti Izlaženje prašine pri usisavanju 1. Samo s plosnatim naboranim filtrom: Provjerite ispravan položaj ugradnje plosnatog naboranog filtra te ga po potrebi korigirajte. Slika P 2. Promijenite glavni element filtra. Automatsko isključivanje (mokro usisavanje) ne reagira 1. Elektrode očistite četkom. 2. Stalno provjeravajte napunjenost kod električno nevodljive tekućine. Automatsko čišćenje filtra ne radi 1. Usisno crijevo nije priključeno.
NT 30/1 Tact L NT 30/1 NT 40/1 Tact Te L Tact L NT 40/1 NT 50/1 Tact Te L Tact L NT 50/1 Tact Te L Podaci o snazi uređaja Zapremina spremnika l 31 31 39 39 51 51 Količina punjenja tekućine l 17 17 24 24 35 35 Zapremina zraka (maks.) s promje- m3/h rom usisnog crijeva 35 mm i duljinom 2,5 m 150 150 150 Podtlak (maks.) s promjerom usikPa snog crijeva 35 mm i duljinom 2,5 m (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) Zapremina zraka (maks.
Sadržaj Opšte napomene................................................. Zaštita životne sredine ........................................ Namenska upotreba ............................................ Opis uređaja ........................................................ Simboli na uređaju............................................... Priprema.............................................................. Puštanje u pogon ................................................ Rukovanje .............................
Simboli na uređaju Suvo usisavanje Klasa prašine UPOZORENJE: Ovaj uređaj sadrži prašine štetne po zdravlje. Pražnjenje i održavanje, uključujući odstranjivanje kesice za prašinu, smeju da vrše samo stručne osobe, koje nose odgovarajuću zaštitnu opremu. Nemojte uključivati uređaj, pre nego što bude ugrađen kompletan sistem filtera. Glavni elementi filtera Pljosnati naborani filter (celuloza) Kataloški broj 6.904-367.0 Pljosnati naborani filter (PES) Kataloški broj 6.907-662.
Uklanjanje vrećice za odlaganje otpada Vrećica za odlaganje otpada uvek mora da se ukloni prilikom usisavanja mokre prljavštine. 1. Odblokirajte i skinite usisnu glavu. 2. Nataknite vrećicu za odlaganje otpada. Slika G 3. Vrećicu za odlaganje otpada, zajedno sa kablovskom vazicom, hermetički zatvorite ispod otvora. 4. Izvadite vrećicu za odlaganje otpada. 5. Očistite posudu iznutra vlažnom krpom. 6. Vrećicu za odlaganje otpada odložite na otpad u skladu sa zakonskim odredbama. 7.
Transport 몇 OPREZ Zanemarivanje težine Opasnost od povreda i oštećenja Prilikom transporta obratite pažnju na težinu uređaja. 1. Usisnu cev podnog nastavka izvadite iz držača. Prilikom nošenja, uređaj uhvatiti za ručku za nošenje i usisnu cev, a ne za potisnu ručku. 2. Prilikom transporta u vozilima, uređaj osigurajte od isklizavanja i prevrtanja u skladu sa važećim direktivama.
Pribor i rezervni delovi Usisna turbina se ne pokreće nakon pražnjenja posude 1. Isključite uređaj i sačekajte 5 sekundi. Ponovo uključite uređaj. 2. Četkom očistite elektrode. Usisna snaga opada 1. Uklonite začepljenje na usisnom mlaznici, usisnoj cevi, usisnom crevu ili glavnom filterskom elementu. 2. Zamenite napunjenu flizelinsku filtersku vrećicu. 3. Zamenite vrećicu za odlaganje otpada. 4. Pravilno uglavite poklopac filtera. 5. Zamenite glavni filterski element. 6.
NT 30/1 Tact L NT 30/1 NT 40/1 Tact Te L Tact L NT 40/1 NT 50/1 Tact Te L Tact L NT 50/1 Tact Te L Priključna vrednost snage utikača uređaja (GB) W 100-1800 100-1800 100-1800 Priključna vrednost snage utikača uređaja (CH) W 100-1100 100-1100 100-1100 Priključna vrednost snage utikača uređaja (AU) W 100-1200 100-1200 100-1200 Podaci o snazi uređaja Zapremina posude l 31 31 39 39 51 51 Količina punjenja tečnosti l 17 17 24 24 35 35 Količina vazduha (maka.
Съдържание Общи указания................................................... Защита на околната среда................................ Употреба по предназначение............................ Описание на уреда ............................................ Символи върху уреда ........................................ Подготовка.......................................................... Пускане в експлоатация.................................... Обслужване........................................................
33 Мрежов захранващ кабел 34 Държач за огъната част (само NT 30/1, NT 40/1) 35 Рамка на филтъра ВНИМАНИЕ Опасност поради навлизане на фин прах Опасност от повреда на смукателния мотор. При изсмукването никога не сваляйте главния филтърен елемент. 36 Плосък филтър (PES) Антистатична система 37 Почистване на филтъра През заземения присъединителен щуцер се отвеждат статичните заряди. По този начин се предотвратяват образуването на искри и токови удари с електрически проводими принадлежности (опция).
Указание Доставяният като принадлежност филтриращ патрон с каталожен номер 2.414-000.0 не е подходящ за мокро почистване. Монтаж на гумените фаски 1. Демонтирайте ивицата с четки. Фигура E 2. Монтирайте гумените фаски. Отстраняване на филтърната торбичка от текстилен материал При изсмукване на мокри замърсявания филтърната торбичка от текстилен материал трябва винаги да се отстранява. 1. Деблокирайте и свалете всмукателната глава. 2. Извадете нагоре филтърната торбичка от кече за фланеца. Фигура F 3.
Грижа и поддръжка Автоматично почистване на филтъра Уредът разполага със специална функция за почистване на филтъра, особено ефективна при фин прах. При това главният филтърен елемент се почиства автоматично на всеки 15 секунди (TACT MAX), респ. на всеки 60 секунди (TACT MIN) посредством въздушна ударна вълна (пулсиращ шум). 1. Поставете въртящия прекъсвач на желаната програма (TACT MIN-TACT MAX). 2.
Смяна на филтърната торбичка от текстилен материал 1. Деблокирайте и свалете всмукателната глава. 2. Извадете нагоре филтърната торбичка от кече за фланеца. Фигура F 3. Плътно затворете с капачката филтърната торбичка от кече. 4. Изхвърлете използваната торбичка от текстилен материал в съответствие със законовите разпоредби. 5. Поставете нова филтърна торбичка от текстилен материал. 6. Поставете и блокирайте всмукателната глава. Смяна на торбичката за отпадъци 1. Деблокирайте и свалете всмукателната глава.
Декларация за съответствие на ЕС EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 Приложими национални стандарти Подписващите лица действат от името и като пълномощници на управителния орган. С настоящото декларираме, че посочената по-долу машина по своята концепция и конструкция, както и в пуснатото от нас на пазара изпълнение, съответства на приложимите основни изисквания за безопасност и опазване на здравето, определени в директивите на ЕС.
NT 30/1 Tact L Вакуум (макс.
Sisukord Üldised juhised .................................................... Keskkonnakaitse ................................................. Nõuetekohane kasutamine.................................. Seadme kirjeldus ................................................. Seadmel olevad sümbolid ................................... Ettevalmistus ....................................................... Käikuvõtmine ....................................................... Käsitsemine ................................
Seadmel olevad sümbolid Kuivpuhastus Tolmuklass HOIATUS: See seade sisaldab tervist ohustavaid tolme. Tühjendamist ja hooldust, sealhulgas tolmukoti eemaldamist, tohivad teostada ainult asjatundlikud inimesed, kes kannavad sobivat kaitsevarustust. Ärge lülitage sisse enne, kui kogu filtersüsteem on installeeritud. Peamised filtrielemendid Lamevoltfilter (tselluloos) Tellimisnumber 6.904-367.0 Lamevoltfilter (PES) Tellimisnumber 6.907-662.0 Lamevoltfilter (PTFE) Tellimisnumber 6.907-455.
Jäätmekoti eemaldamine Märja mustuse sisseimemisel tuleb jäätmekott alati eemaldada. 1. Lukustage imipea lahti ja võtke ära. 2. Pange jäätmekott üles. Joonis G 3. Sulgege jäätmekott avast allpool tihedalt kaablisidemega. 4. Võtke jäätmekott välja. 5. Puhastage mahutit seest niiske lapiga. 6. Utiliseerige jäätmekott vastavalt seadusesätetele. 7. Pange imipea peale ja lukustage. Musta vee väljalaskmine Ainult NT 50/1: 1. Laske must vesi välja väljalaskevooliku kaudu.
Transport Fliisfilterkoti vahetamine 몇 ETTEVAATUS Kaalu eiramine Vigastus- ja kahjustusoht Pidage transportimisel silmas seadme kaalu. 1. Võtke imitoru põrandadüüsiga hoidikust välja. Haarake seadme kandmiseks kandekäepidemest ja imitorust, mitte tõukesangast. 2. Kindlustage seade sõidukites transportimisel vastavalt kehtivatele direktiividele libisemise ja ümberkukkumise vastu. Ladustamine 몇 ETTEVAATUS Kaalu eiramine Vigastus- ja kahjustusoht Pidage ladustamisel silmas seadme kaalu.
EL vastavusdeklaratsioon Väljalülitusautomaatika (märgpuhastus) ei rakendu 1. Puhastage elektroodid harjaga. 2. Kontrollige pidevalt täitetaset elektrit mittejuhtiva vedeliku puhul. Automaatne filtripuhastus ei tööta 1. Imivoolik ei ole ühendatud. Automaatset filtripuhastust ei saa välja lülitada 1. Teavitage klienditeenindust. Automaatset filtripuhastust ei saa sisse lülitada 1. Teavitage klienditeenindust.
NT 30/1 Tact L NT 30/1 NT 40/1 Tact Te L Tact L NT 40/1 NT 50/1 Tact Te L Tact L NT 50/1 Tact Te L Seadme võimsusandmed Paagi maht l 31 31 39 39 51 51 Vedeliku täitekogus l 17 17 24 24 35 35 Õhu maht (max) imivooliku läbimõõ- m3/h duga 35 mm ja pikkusega 2,5 m 150 150 150 Vaakum (max) imivooliku läbimõõduga 35 mm ja pikkusega 2,5 m 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) kPa (mbar) Õhu maht (max) imemisvooliku läbi- m3/h mõõduga 35 mm ja pikkusega 4,0 m 140 140 140 Vaakum (max) ime
Saturs Vispārīgas norādes.............................................. Vides aizsardzība ................................................ Noteikumiem atbilstoša lietošana........................ Ierīces apraksts ................................................... Simboli uz ierīces ................................................ Sagatavošana ..................................................... Ekspluatācijas uzsākšana ................................... Apkalpošana........................................
Simboli uz ierīces Sausā sūkšana Putekļu klase BRĪDINĀJUMS: Šī ierīce satur veselībai kaitīgus putekļus. Iztukšošanu un apkopi, tostarp putekļu maisa izņemšanu, drīkst veikt tikai lietpratīgas personas, kas lieto piemērotu aizsargaprīkojumu. Neieslēdziet, pirms nav uzstādīta pilnībā visa filtra sistēma. Galvenā filtra elementi Plakanrievu filtrs (celuloze) Pasūtījuma numurs 6.904-367.0 Plakanrievu filtrs (PES) Pasūtījuma numurs 6.907-662.0 Plakanrievu filtrs (PTFE) Pasūtījuma numurs 6.907-455.
Atkritumu maisiņa izņemšana Sūcot mitrus putekļus, vienmēr ir jāizņem atkritumu maisiņš. 1. Atbloķējiet un noņemiet sūkšanas galviņu. 2. Uzmauciet atkritumu maisiņu uz augšu. Attēls G 3. Cieši noslēdziet atkritumu maisiņu zem atveres ar kabeļu savilci. 4. Izņemiet atkritumu maisiņu. 5. Tvertnes iekšpusi iztīrīt ar mitru drānu. 6. Atkritumu maisiņu utilizējiet atbilstoši likumā paredzētajiem noteikumiem. 7. Uzlieciet un nofiksējiet sūkšanas galviņu. Netīrā ūdens notecināšana Tikai NT 50/1: 1.
Transportēšana Flīsa filtra maisiņa maiņa 몇 UZMANĪBU Svara neievērošana Savainojumu un bojājumu draudi Transportējot ņemiet vērā ierīces svaru. 1. Izņemiet sūkšanas cauruli ar grīdas sprauslu no turētāja. Nešanai satveriet ierīci aiz nešanas roktura un sūkšanas šļūtenes, nevis pie stumšanas roktura. 2. Pārvadājot transportlīdzekļos, nodrošiniet ierīci pret slīdēšanu un apgāšanos atbilstoši attiecīgajām spēkā esošajām direktīvām. 1. Atbloķējiet un noņemiet sūkšanas galviņu. 2.
ES atbilstības deklarācija Putekļu noplūde sūkšanas laikā 1. Tikai ar plakanrievu filtriem: Pārbaudiet/labojiet plakanrievu filtra pareizu iekļaušanas pozīciju. Attēls P 2. Nomainīt galvenā filtra elementu. Automātiskā izslēgšanās (mitrā sūkšana) nereaģē 1. Ar suku iztīriet elektrodus. 2. Pastāvīgi pārbaudiet uzpildes līmeni nevadoša šķidruma gadījumā. Automātiskā filtra attīrīšana nedarbojas 1. Sūkšanas šļūtene nav pieslēgta. Automātisko filtra attīrīšanu nevar izslēgt 1. Paziņojiet klientu servisam.
NT 30/1 Tact L NT 30/1 NT 40/1 Tact Te L Tact L NT 40/1 NT 50/1 Tact Te L Tact L NT 50/1 Tact Te L Ierīces veiktspējas dati Tvertnes saturs l 31 31 39 39 51 51 Šķidruma uzpildes daudzums l 17 17 24 24 35 35 Gaisa apjoms (maks.) ar 35 mm ie- m3/h sūkšanas šļūtenes diametru un 2,5 m garumu 150 150 150 Vakuums (maks.) ar 35 mm iesūkšanas šļūtenes diametru un 2,5 m garumu 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) kPa (mbar) Gaisa apjoms (maks.
Turinys Bendrosios nuorodos .......................................... Aplinkos apsauga ................................................ Naudojimas laikantis nurodymų .......................... Prietaiso aprašymas ............................................ Simboliai ant prietaiso ......................................... Paruošimas ......................................................... Eksploatavimo pradžia ........................................ Valdymas ..............................................
Simboliai ant prietaiso Sausas siurbimas Dulkių klasė ĮSPĖJIMAS Šiame prietaise yra sveikatingai pavojingų dulkių. Ištuštinti prietaisą ir atlikti jo techninę priežiūrą, įskaitant dulkių maišelio išėmimą, gali tik kvalifikuoti asmenys su tinkamomis apsaugos priemonėmis. Nejunkite prietaiso, kol neįrengta visa filtravimo sistema. Pagrindiniai filtravimo elementai Plokščiasis klostuotas filtras (celiuliozė) Užsakymo numeris 6.904-367.0 Plokščiasis klostuotas filtras (PES) Užsakymo numeris 6.907-662.
Utilizavimo maišelio išėmimas Siurbiant drėgną purvą utilizavimo maišelis turi būti visada išimtas. 1. Atfiksuokite ir nuimkite viršutinę siurbiamąją dalį. 2. Utilizavimo maišelį patraukite į viršų. Paveikslas G 3. Utilizavimo maišelį kabelio pavalkėliu sandariai uždarykite angos apačioje. 4. Išimkite utilizavimo maišelį. 5. Įrenginį išvalykite drėgna šluoste. 6. Utilizavimo maišelį utilizuokite pagal teisės aktų nuostatas. 7. Uždėkite ir užfiksuokite viršutinę siurbiamąją dalį.
Transportavimas 몇 ATSARGIAI Nesilaikant svorio nuorodos Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus Transportuodami atsižvelkite į įrenginio svorį. 1. Siurbiamąjį vamzdį su grindų antgaliu išimkite iš laikiklio. Prietaisą neškite už nešimo rankenos prilaikydami siurbiamąjį vamzdį, prietaiso neneškite už stūmimo rankenos. 2. Transportuodami transporto priemonėje prietaisą įtvirtinkite pagal galiojančias taisykles, kad jis neslystų ir neapvirstų.
Priedai ir atsarginės dalys Ištuštinus talpyklą siurbimo turbina neįsijungia 1. Išjunkite prietaisą ir palaukite 5 sekundes. Vėl įjunkite prietaisą. 2. Šepečiu nuvalykite elektrodus. Siurbimo jėga silpnėja 1. Iš siurbiamojo antgalio, siurbiamojo vamzdžio, siurbiamosios žarnos arba plokščiojo klostuoto filtro pašalinkite susikaupusius teršalus. 2. Pakeiskite prisipildžiusį medžiaginį filtravimo maišelį. 3. Pakeiskite prisipildžiusį utilizavimo maišelį. 4. Tinkamai užfiksuokite filtro dangtį. 5.
NT 30/1 Tact L NT 30/1 NT 40/1 Tact Te L Tact L NT 40/1 NT 50/1 Tact Te L Tact L NT 50/1 Tact Te L Prietaiso kištukinio lizdo prijungimo W galia (EU) 100-2200 100-2200 100-2200 Prietaiso kištukinio lizdo prijungimo W galia (GB) 100-1800 100-1800 100-1800 Prietaiso kištukinio lizdo prijungimo W galia (CH) 100-1100 100-1100 100-1100 Prietaiso kištukinio lizdo prijungimo W galia (AU) 100-1200 100-1200 100-1200 Įrenginio galios duomenys Talpyklos tūris l 31 31 39 39 51 51 Skysčio pri
Зміст Загальні вказівки................................................ Охорона довкілля .............................................. Використання за призначенням........................ Опис пристрою................................................... Символи на пристрої ......................................... Підготовка........................................................... Введення в експлуатацію .................................. Керування..........................................................
УВАГА Небезпека через викид дрібного пилу Небезпека пошкодження електродвигуна пилососа. Не знімати основний фільтруючий елемент під час прибирання. 33 Мережевий кабель 34 Тримач для коліна (тільки NT 30/1, NT 40/1) 35 Рама фільтра 36 Плоский складчастий фільтр (PES) Антистатична система 37 Очищення фільтра Статичні заряди видаляються завдяки заземленому з'єднувальному патрубку. Таким чином, виключаються іскріння і враження струмом від електропровідних аксесуарів (опція).
Вказівка Свічковий фільтр, що поставляється як приладдя, з номером для замовлення 2.414-000.0 не підходить для вологого прибирання. Встановлення гумових губок 1. Зняти щіткові планки. Малюнок E 2. Встановити гумові губки. Зняття фільтрувального пакету з нетканого матеріалу Під час збирання вологого пилу фільтрувальний пакет з нетканого матеріалу треба завжди знімати. 1. Розблокувати і зняти головку пилососа. 2. Витягти фільтрувальний пакет із нетканого матеріал, потягнувши догори. Малюнок F 3.
Догляд та технічне обслуговування Автоматичне очищення фільтру Пристрій оснащений спеціальною функцією очищення фільтру, яка особливо ефективна під час роботи з дрібним пилом. При цьому основний фільтруючий елемент шляхом пневматичного удару автоматично очищується кожні 15 секунд (TACT MAX) чи кожні 60 секунд (TACT MIN) (пульсуючий звук). 1. Встановити потрібну програму за допомогою поворотного перемикача (TACT MIN-TACT MAX). 2.
Заміна фільтрувального пакету з нетканого матеріалу 1. Розблокувати і зняти головку пилососа. 2. Витягти фільтрувальний пакет із нетканого матеріал, потягнувши догори. Малюнок F 3. Герметично фільтрувальний пакет із нетканого матеріал ковпачком. 4. Використаний фільтрувальний пакет з нетканого матеріалу утилізувати відповідно до діючих приписів. 5. Надягти новий фільтрувальний пакет з нетканого матеріалу. 6. Встановити і зафіксувати головку пилососа. Замінити мішок для сміття 1.
Декларація про відповідність стандартам ЄС EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 Застосовувані національні стандарти Особи, що нижче підписалися, діють від імені та за довіреністю керівництва. Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС.
NT 30/1 Tact L NT 30/1 NT 40/1 Tact Te L Tact L NT 40/1 NT 50/1 Tact Te L Tact L NT 50/1 Tact Te L 13,5 14,4 18,3 Розміри та вага Типова робоча вага kg 13,5 Довжина x ширина x висота mm 560 x 370 560 x 370 560 x 370 560 x 370 640 x 370 640 x 370 x 580 x 580 x 655 x 655 x 1045 x 1045 14,4 18,3 Активна поверхня плоского складчастого фільтра m2 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 Активна поверхня свічкового фільтра m2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 Діаметр всмоктувального шланга mm 35 / 40 35 / 4
Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Flachfaltenfilter (Zellulose) * Flat pleated filter (cellulose) * Filtre plat à plis (cellulose) * Flachfaltenfilter (PES) * Flat pleated filter (PES) * Filtre plat à plis (PES) * Flachfaltenfilter (PTFE) * Flat pleated filter (PTFE) * Filtre plat à plis (PTFE) * Flachfaltenfilter (PTFE H) ** Flat pleated filter (PTFE H) ** Filtre plat à plis (PTFE H) ** Kerzenfilter * Candle filter * Filtre à bougie * Vliesfiltertüte, 3-lagig * F
THANK YOU! ! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión. www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.