Operating instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Allgemeine Hinweise
- Umweltschutz
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Gerätebeschreibung
- Symbole auf dem Gerät
- Vorbereitung
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Transport
- Lagerung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Garantie
- Zubehör und Ersatzteile
- EU-Konformitätserklärung
- Technische Daten
- Contents
- General notes
- Environmental protection
- Intended use
- Description of the device
- Symbols on the device
- Preparation
- Initial startup
- Operation
- Transport
- Storage
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Warranty
- Accessories and spare parts
- EU Declaration of Conformity
- Technical data
- Contenu
- Remarques générales
- Protection de l'environnement
- Utilisation conforme
- Description de l'appareil
- Symboles sur l'appareil
- Préparation
- Mise en service
- Commande
- Transport
- Stockage
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de défaut
- Garantie
- Accessoires et pièces de rechange
- Déclaration de conformité UE
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Avvertenze generali
- Tutela dell’ambiente
- Impiego conforme alla destinazione
- Descrizione dell’apparecchio
- Simboli riportati sull’apparecchio
- Preparazione
- Messa in funzione
- Uso
- Trasporto
- Stoccaggio
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Garanzia
- Accessori e ricambi
- Dichiarazione di conformità UE
- Dati tecnici
- Inhoud
- Algemene instructies
- Milieubescherming
- Reglementair gebruik
- Beschrijving apparaat
- Symbolen op het apparaat
- Voorbereiding
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Vervoer
- Opslag
- Verzorging en onderhoud
- Hulp bij storingen
- Garantie
- Toebehoren en reserveonderdelen
- EU-conformiteitsverklaring
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Avisos generales
- Protección del medioambiente
- Uso previsto
- Descripción del equipo
- Símbolos en el equipo
- Preparación
- Puesta en funcionamiento
- Manejo
- Transporte
- Almacenamiento
- Conservación y mantenimiento
- Ayuda en caso de fallos
- Garantía
- Accesorios y recambios
- Declaración de conformidad UE
- Datos técnicos
- Índice
- Indicações gerais
- Protecção do meio ambiente
- Utilização prevista
- Descrição do aparelho
- Símbolos no aparelho
- Preparação
- Arranque
- Operação
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Garantia
- Acessórios e peças sobressalentes
- Declaração de conformidade UE
- Dados técnicos
- Indhold
- Generelle henvisninger
- Miljøbeskyttelse
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Maskinbeskrivelse
- Symboler på maskinen
- Forberedelse
- Ibrugtagning
- Betjening
- Transport
- Opbevaring
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Garanti
- Tilbehør og reservedele
- EU-overensstemmelseserklæring
- Tekniske data
- Indhold
- Generelle merknader
- Miljøvern
- Forskriftsmessig bruk
- Beskrivelse av apparatet
- Symboler på apparatet
- Forberedelse
- Igangsetting
- Betjening
- Transport
- Lagring
- Stell og vedlikehold
- Bistand ved feil
- Garanti
- Tilbehør og reservedeler
- EU-samsvarserklæring
- Tekniske spesifikasjoner
- Innehåll
- Allmän information
- Miljöskydd
- Avsedd användning
- Beskrivning av maskinen
- Symboler på apparaten
- Förberedelse
- Idrifttagning
- Manövrering
- Transport
- Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Garanti
- Tillbehör och reservdelar
- EU-försäkran om överensstämmelse
- Tekniska data
- Sisältö
- Yleisiä ohjeita
- Ympäristönsuojelu
- Määräystenmukainen käyttö
- Laitekuvaus
- Laitteessa olevat merkinnät
- Valmistelu
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Kuljetus
- Varastointi
- Hoito ja huolto
- Ohjeet häiriötilanteissa
- Takuu
- Lisävarusteet ja varaosat
- EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Tekniset tiedot
- Περιεχόμενα
- Γενικές υποδείξεις
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Προβλεπόμενη χρήση
- Περιγραφή συσκευής
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή
- Προετοιμασία
- Έναρξη χρήσης
- Χειρισμός
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Εγγύηση
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Δήλωση συμμόρφωσης EΕ
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İçindekiler
- Genel uyarılar
- Çevre koruma
- Amaca uygun kullanım
- Cihaz açıklaması
- Cihazdaki simgeler
- Hazırlık
- İşletime alma
- Kullanım
- Taşıma
- Depolama
- Koruma ve bakım
- Arıza durumunda yardım
- Garanti
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- AB Uygunluk Beyanı
- Teknik bilgiler
- Содержание
- Общие указания
- Защита окружающей среды
- Использование по назначению
- Описание устройства
- Символы на устройстве
- Подготовка
- Ввод в эксплуатацию
- Управление
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Гарантия
- Принадлежности и запасные части
- Декларация о соответствии стандартам ЕС
- Технические характеристики
- Tartalom
- Általános utasítások
- Környezetvédelem
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- A készülék leírása
- Szimbólumok a készüléken
- Előkészítés
- Üzembe helyezés
- Kezelés
- Szállítás
- Tárolás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavarok esetén
- Garancia
- Tartozékok és pótalkatrészek
- EU-megfelelőségi nyilatkozat
- Műszaki adatok
- Obsah
- Obecné pokyny
- Ochrana životního prostředí
- Použití v souladu s určením
- Popis přístroje
- Symboly na přístroji
- Příprava
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Přeprava
- Skladování
- Péče a údržba
- Nápověda při poruchách
- Záruka
- Příslušenství a náhradní díly
- EU prohlášení o shodě
- Technické údaje
- Kazalo
- Splošni napotki
- Varovanje okolja
- Namenska uporaba
- Opis naprave
- Simboli na napravi
- Priprava
- Zagon
- Upravljanje
- Transport
- Skladiščenje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Garancija
- Pribor in nadomestni deli
- Izjava EU o skladnosti
- Tehnični podatki
- Spis treści
- Ogólne wskazówki
- Ochrona środowiska
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Opis urządzenia
- Symbole na urządzeniu
- Przygotowanie
- Uruchamianie
- Obsługa
- Transport
- Składowanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Gwarancja
- Akcesoria i części zamienne
- Deklaracja zgodności UE
- Dane techniczne
- Cuprins
- Indicații generale
- Protecţia mediului
- Utilizarea conform destinaţiei
- Descrierea aparatului
- Simboluri pe aparat
- Pregătirea
- Punerea în funcţiune
- Operarea
- Transport
- Depozitarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Garanţie
- Accesorii şi piese de schimb
- Declaraţie de conformitate UE
- Date tehnice
- Obsah
- Všeobecné upozornenia
- Ochrana životného prostredia
- Používanie v súlade s účelom
- Popis prístroja
- Symboly na prístroji
- Príprava
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Preprava
- Skladovanie
- Starostlivosť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Záruka
- Príslušenstvo a náhradné diely
- EÚ vyhlásenie o zhode
- Technické údaje
- Sadržaj
- Opće napomene
- Zaštita okoliša
- Namjenska uporaba
- Opis uređaja
- Simboli na uređaju
- Priprema
- Puštanje u pogon
- Rukovanje
- Transport
- Skladištenje
- Njega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Jamstvo
- Pribor i zamjenski dijelovi
- EU izjava o sukladnosti
- Tehnički podaci
- Sadržaj
- Opšte napomene
- Zaštita životne sredine
- Namenska upotreba
- Opis uređaja
- Simboli na uređaju
- Priprema
- Puštanje u pogon
- Rukovanje
- Transport
- Skladištenje
- Nega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Garancija
- Pribor i rezervni delovi
- EU izjava o usklađenosti
- Tehnički podaci
- Съдържание
- Общи указания
- Защита на околната среда
- Употреба по предназначение
- Описание на уреда
- Символи върху уреда
- Подготовка
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Транспортиране
- Съхранение
- Грижа и поддръжка
- Помощ при повреди
- Гаранция
- Аксесоари и резервни части
- Декларация за съответствие на ЕС
- Технически данни
- Sisukord
- Üldised juhised
- Keskkonnakaitse
- Nõuetekohane kasutamine
- Seadme kirjeldus
- Seadmel olevad sümbolid
- Ettevalmistus
- Käikuvõtmine
- Käsitsemine
- Transport
- Ladustamine
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi rikete korral
- Garantii
- Lisavarustus ja varuosad
- EL vastavusdeklaratsioon
- Tehnilised andmed
- Saturs
- Vispārīgas norādes
- Vides aizsardzība
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Ierīces apraksts
- Simboli uz ierīces
- Sagatavošana
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Apkalpošana
- Transportēšana
- Uzglabāšana
- Kopšana un apkope
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Garantija
- Piederumi un rezerves daļas
- ES atbilstības deklarācija
- Tehniskie dati
- Turinys
- Bendrosios nuorodos
- Aplinkos apsauga
- Naudojimas laikantis nurodymų
- Prietaiso aprašymas
- Simboliai ant prietaiso
- Paruošimas
- Eksploatavimo pradžia
- Valdymas
- Transportavimas
- Laikymas
- Kasdienė priežiūra ir techninė priežiūra
- Pagalba trikčių atveju
- Garantija
- Priedai ir atsarginės dalys
- ES atitikties deklaracija
- Techniniai duomenys
- Зміст
- Загальні вказівки
- Охорона довкілля
- Використання за призначенням
- Опис пристрою
- Символи на пристрої
- Підготовка
- Введення в експлуатацію
- Керування
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога в разі несправностей
- Гарантія
- Приладдя та запасні деталі
- Декларація про відповідність стандартам ЄС
- Технічні характеристики
82 Türkçe
İmha torbasının çıkarılması
Islak kirlerin çekilmesi işleminde, her zaman imha
torbasını çıkarmanız gerekir.
1. Emme kafasının kilidini açın ve çıkarın.
2. İmha torbasını yukarı doğru kıvırın.
Şekil G
3. Kablo bağına sahip imha torbasını deliğin altında
sızdırmaz biçimde kapatın.
4. İmha torbasını çıkarın.
5. Hazne içini nemli bir bezle temizleyin.
6. İmha torbasını yasal düzenlemelere uygun şekilde
bertaraf edin.
7. Emme kafasını takı
n ve kilitleyin.
Kirli suyun boşaltılması
Sadece NT 50/1:
1. Kirli suyu, boşaltma hortumu ile boşaltın.
Şekil H
Genel hususlar
Derz veya döşeme (opsiyon) süpürme başlığıyla ıs-
lak kirlerin çekilmesi işleminde ya da suyun çoğun-
lukla bir hazneden çekilmesi durumunda, "Otomatik
filtre temizliği" fonksiyonunun devre dışı bırakılması
önerilir.
Maksimum sıvı seviyesine erişildiğinde, cihaz oto-
matik olarak kapanır.
İletken olmayan sıvılarda (ör. delme emülsiyonu,
yağ ve gres) cihaz, hazne dolduğunda kapanmaz.
Dolum seviyesi sürekli kontrol edilmeli ve hazne
doğru zamanda boşaltılmalıdır.
Islak süpürme işlemi tamamlandıktan sonra: Ana
filtre elemanını, filtre temizliği fonksiyonuyla temizle-
yin. Elektrotları
bir fırçayla temizleyin. Hazneyi nemli
bezle temizleyin ve kurulayın.
Klips bağlantısı
Emme hortumu bir klips sistemi ile donatılmıştır. Nomi-
nal boyutu 35 mm olan tüm aksesuar parçaları bağlana-
bilir.
Şekil I
Kullanım
Çevirmeli şalter
Cihazın çalıştırılması
1. Şebeke fişini takın.
2. Çevirmeli şalteri istediğiniz programa ayarlayın.
Emiş gücünün ayarlanması
Yalnızca üzerinde priz bulunan cihazlar için:
1. Çevirmeli düğmede vakum gücünü (min.-maks.)
ayarlayın.
Elektrikli aletlerle çalışma
Yalnızca üzerinde priz bulunan cihazlar için:
TEHLIKE
Elektrik çarpma tehlikesi
Yaralanma ve zarar görme tehlikesi mevcuttur.
Priz, sadece elektrikli aletlerin vakuma doğrudan bağ-
lanması için tasarlanmıştır. Prizin diğer tüm kullanımları
yasaktır.
1. Elektrikli aletin şebeke fişini, vakuma takın. Vakum,
bekleme modundadır.
2. Cihazı çevirmeli şalterden açın.
Not
Vakum, elektrikli aletle otomatik olarak açılır ve kapanır.
Not
Vakum, en fazla 0,5 saniye gecikmeli olarak devreye gi-
rer ve en fazla 15 saniye çalışmaya devam eder.
Not
Elektronik aletlerin güç bağlantı değeri için Teknik Veri-
ler bölümüne göz atın.
3. Dirseği emme hortumundan çıkarın.
Şekil J
4. Alet adaptörünü emme hortumuna monte edin.
5. Alet adaptörünü elektronik alete bağlayın.
Şekil K
Otomatik filtre temizliği
Cihaz, özellikle ince tozda çok etkili olan özel filtre te-
mizlemesine sahiptir. Burada ana filtre elemanı her 15
(TACT MAX) veya 60 (TACT MIN) saniyede bir hava
darbesi ile otomatik olarak temizlenir (atımlı ses).
1. Çevirmeli şalteri istediğiniz programa ayarlayın (TA-
CT MIN-TACT MAX).
2. Güçlü tozdan arınma (ana filtre elemanının aşırı kir-
lenmiş olduğu durumda): Çevirmeli şalteri program
2'ye getirin, emme borusunu veya dirseği manuel
olarak kapatın ve otomatik filtreyi tozdan arınma uy-
gulamasını (her 15 saniyede bir) bekleyin.
Şekil L
Cihazın kapatılması
1. Cihazı çevirmeli şalterden kapatın.
2. Şebeke fişini çıkarın.
Her işletimden sonra
1. Hazneyi boşaltın.
2. Cihazı içten ve dıştan süpürerek ve nemli bir bezle
silerek temizleyin.
İtme kolunun içeri/dışarı katlanması
Sadece NT 50/1:
1. İtme kolunun kilidini açın ve itme kolunu ayarlayın.
Cihazın muhafaza edilmesi
1. Emme hortumu ve şebeke kablosunu resme uygun
olarak muhafaza edin.
Şekil M
2. Cihazı kuru bir odada muhafaza edin ve izinsiz kul-
lanıma karşı emniyete alın.
Taşıma
몇 TEDBIR
Ağırlığın dikkate alınmaması
Yaralanma ve zarar görme tehlikesi mevcuttur
Taşıma sırasında cihazın ağırlığını dikkate alın.
1. Yer süpürme başlıklı emme borusunu tutucudan çı-
karın. Cihazı taşırken, itme kolundan değil taşıma
kulpu ve vakum borusundan tutun.
2. Cihazı araç içinde taşırken, ilgili geçerli direktifler
uyarınca kayma ve devrilmeye karşı emniyete alın.
Cihaz KAPALI
Cihaz AÇIK
Otomatik filtre temizliği: KAPALI
Cihaz AÇIK
Otomatik filtre temizliği: Maksimum aralık
Cihaz AÇIK
Otomatik filtre temizliği: Minimum aralık