Operating instructions
Table Of Contents
- English
- Contents
- Environmental protection
- Danger or hazard levels
- Proper use
- Device elements
- Start up
- Operation
- Transport
- Storage
- Care and maintenance
- Troubleshooting
- Suction turbine does not run
- Suction turbine turns off
- Suction turbine does not start again after the container has been emptied
- Suction capacity decreases
- Dust comes out while vacuuming
- Automatic shut-off (wet vacuum cleaning) does not react
- Automatic filter cleaning is not working
- Automatic filter cleaning cannot be switched off
- Automatic filter cleaning cannot be switched on
- Customer Service
- Warranty
- Accessories and Spare Parts
- Technical specifications
- Français
- Table des matières
- Protection de l’environnement
- Niveaux de danger
- Utilisation conforme
- Éléments de l'appareil
- Mise en service
- Utilisation
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- La turbine d'aspiration ne fonctionne pas
- Turbine d'aspiration se met hors marche
- Turbine d'aspiration ne se remet pas en marche après avoir vidé la cuve
- La force d'aspiration diminue
- De la poussière s'échappe lors de l'aspiration
- Dispositif automatique de coupure (aspiration humide) ne se déclenche pas
- Le nettoyage automatique de filtre ne fonctionne pas
- Le nettoyage automatique ne se laisse pas mettre hors service
- Le nettoyage automatique ne se laisse pas mettre en service
- Service après-vente
- Garantie
- Accessoires et pièces de rechange
- Caractéristiques techniques
- Español
- Índice de contenidos
- Protección del medio ambiente
- Niveles de peligro
- Uso previsto
- Elementos del aparato
- Puesta en marcha
- Manejo
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- La turbina de aspiración no funciona
- La turbina de aspiración se desconecta
- La turbina de aspiración no funciona tras vaciar el recipiente
- La capacidad de aspiración disminuye
- Pérdida de polvo durante la aspiración
- El sistema automático de desconexión (aspiración en húmedo) no arranca
- La limpieza automática de filtro no funciona
- La limpieza automática de filtro no se puede apagar
- La limpieza automática de filtro no se puede encender
- Servicio de atención al cliente
- Garantía
- Accesorios y piezas de repuesto
- Datos técnicos
* Staubklasse M, Rückhaltevermögen > 99,9 %
* Dust class M, Retention > 99,9 %
* Classe de poussière M, Conservation > 99,9 %
Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres
Flachfalten-
filter (PES) *
Flat pleated
filter (PES) *
Filtre plat à plis
(PES) *
Flachfalten-
filter (PTFE) *
Flat pleated
filter (PTFE) *
Filtre plat à plis
(PTFE) *
Flachfalten-
filter (HEPA
PTFE) *
Flat pleated
filter (HEPA
PTFE) *
Filtre plat à plis
(HEPA PTFE) *
Vliesfiltertüte,
3-lagig *
Fleece filter
bag, triple
layered *
Sachet filtre en
tissu non
tissé à 3
épaisseurs *
Entsorgungs-
beutel
Disposal bag
Sachet
d‘élimination
Bestell-Nr.
Order No.
Numéro de
référence
NT 30/1
6.904-360 6.907-455 6.907-629 2.889-154 2.889-158
Bestell-Nr.
Order No.
Numéro de
référence
NT 40/1, NT 50/1
6.904-360 6.907-455 6.907-629 2.889-155 2.889-158
Menge
Quantity
Quantité
111510
Normalstäube
Normal dust
Poussières
normales
XXXXX
Feinstäube
Fine dust
Poussières fines
XXXXX
Abrasive Stäube
Abrasive dust
Poussières
abrasives
XXXXX
Flüssigkeiten,
nasser Schmutz
Liquids, wet dirt
Liquides, saletès
humides
XXX
36