NT 30/1 Ap L, NT 30/1 Ap Te L NT 40/1 Ap L, NT 40/1 Ap Te L NT 50/1 Ap L, NT 50/1 Ap Te L Register your product www.kaercher.
A 38 2 1 1 37 31 30 29 36 35 30 33 34 3 32 28 24 23 22 27 26 25 21 20 19 4 18 5 17 6 7 8 9 16 15 2 14 13 12 11 10
B 4 Ap Te L “Click” 2x 1 2 1 5 1 2 3 1
C D 1. “Click” 2. 3. E F 1. 1. 2. 2. 3. G H 3. 2. I 1. J 1. 2.
K L 1. M N O P 2.
Inhalt Allgemeine Hinweise ........................................... Umweltschutz ...................................................... Bestimmungsgemäße Verwendung .................... Gerätebeschreibung ............................................ Symbole auf dem Gerät ...................................... Vorbereitung ........................................................ Inbetriebnahme ................................................... Bedienung ...................................................
Symbole auf dem Gerät Trockensaugen Staubklasse WARNUNG: Dieses Gerät enthält gesundheitsgefährliche Stäube. Entleerung und Wartung, einschließlich der Entfernung des Staubbeutels, dürfen nur von sachkundigen Personen vorgenommen werden, die geeignete Schutzausrüstung tragen. Nicht einschalten, bevor das komplette Filtersystem installiert ist. Hauptfilterelemente Flachfaltenfilter (Zellulose) Bestellnummer 6.904-367.0 Flachfaltenfilter (PES) Bestellnummer 6.907-662.
Entsorgungsbeutel entfernen Beim Aufsaugen von Nassschmutz muss immer der Entsorgungsbeutel (Sonderzubehör) entfernt werden. 1. Saugkopf entriegeln und abnehmen. 2. Entsorgungsbeutel (Sonderzubehör) hochstülpen. Abbildung G 3. Schutzfolie abziehen und Entlüftungsloch mit selbstklebender Lasche verschließen. 4. Entsorgungsbeutel (Sonderzubehör) mit Kabelbinder unterhalb der Öffnung dicht verschließen. 5. Entsorgungsbeutel (Sonderzubehör) herausnehmen. 6. Behälter innen mit einem feuchten Tuch reinigen. 7.
Lagerung Vliesfiltertüte wechseln 몇 VORSICHT Nichtbeachtung des Gewichts Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Geräts. Das Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden. Pflege und Wartung GEFAHR Gefahr eines Stromschlags Verletzungen durch Berühren von stromführenden Teilen Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker. Staubbeseitigende Maschinen sind Sicherheitseinrichtungen zur Verhütung oder Beseitigung von Gefahren im Sinne von BGV A1.
Saugkraft lässt nach 1. Verstopfungen aus Saugdüse, Saugrohr, Saugschlauch oder Hauptfilterelement entfernen. 2. Gefüllte Vliesfiltertüte wechseln. 3. Gefüllten Entsorgungsbeutel (Sonderzubehör) wechseln. 4. Taster der halbautomatischen Filterabreinigung bei eingeschaltetem Gerät 5x betätigen. 5. Filterabdeckung richtig einrasten. 6. Hauptfilterelement wechseln. 7. Nur NT 50/1: Ablassschlauch auf Dichtheit prüfen. Staubaustritt beim Saugen 1.
Technische Daten Elektrischer Anschluss Netzspannung Netzspannung (AU) Phase Netzfrequenz Schutzart Schutzklasse Schutzklasse Nennleistung Maximale Leistung Leistungsanschlusswert Gerätesteckdose (EU) Leistungsanschlusswert Gerätesteckdose (GB) Leistungsanschlusswert Gerätesteckdose (CH) Leistungsanschlusswert Gerätesteckdose (AU) Leistungsdaten Gerät Behälterinhalt Füllmenge Flüssigkeit Luftmenge (max.) bei Saugschlauchdurchmesser 35 mm und länge 2,5 m Unterdruck (max.
Contents General notes ...................................................... Environmental protection..................................... Intended use........................................................ Description of the device ..................................... Symbols on the device ........................................ Preparation .......................................................... Initial startup ........................................................ Operation.......................
Symbols on the device Dry vacuuming Dust class WARNING: This device contains dusts that are harmful to your health. Emptying and maintenance, including removal of the dust bag, may only be performed by appropriately trained personnel wearing suitable personal protective equipment. Do not switch on until the entire filter system is installed. Main filter elements Flat fold filter (cellulose) Order number 6.904-367.0 Flat fold filter (PES) Order number 6.907-662.
Removing the dust bag The dust bag (special accessories) must always be removed when vacuuming wet substances. 1. Unlock and remove the suction head. 2. Fold up the dust bag (special accessories). Illustration G 3. Take off the protective film and close the ventilation hole with a self-adhesive tab. 4. Close the dust bag (special accessory) tightly with a cable tie underneath the opening. 5. Take out the dust bag (special accessories). 6. Clean the container inside with a moist cloth. 7.
Care and service DANGER Danger of electric shock Injuries due to touching live parts Switch off the device. Remove the mains plug. Dust extraction machines are safety devices for the prevention or elimination of hazards according to the German BGV A1. ATTENTION Care agents containing silicone These can attach plastic components. Do not use care agents containing silicone for cleaning. You can perform basic maintenance and care work yourself.
Warranty The warranty conditions issued by our relevant sales company apply in all countries. We shall remedy possible malfunctions on your appliance within the warranty period free of cost, provided that a material or manufacturing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with the purchase receipt) or the next authorised customer service site. (See overleaf for the address) Accessories and spare parts Only use original accessories and original spare parts.
Technical data Electrical connection Mains voltage Mains voltage (AU) Phase Power frequency Degree of protection Protection class Protection class Nominal power Maximum power Power rating of the device socket (EU) Power rating of the device socket (GB) Power rating of the device socket (CH) Power rating of the device socket (AU) Device performance data Tank content Fluid filling quantity Air quantity (max.) with suction hose diameter 35 mm and length 2.5 m Depression (max.
Contenu Remarques générales ......................................... Protection de l'environnement ............................. Utilisation conforme............................................. Description de l'appareil ...................................... Symboles sur l'appareil ....................................... Préparation .......................................................... Mise en service ................................................... Commande .......................................
Symboles sur l'appareil Aspiration à sec Classe de poussières AVERTISSEMENT : Cette appareil contient des poussières nocives pour la santé. Le vidage et la maintenance, y compris la dépose du sac à poussières, sont du ressort exclusif de personnes compétentes, portant un équipement de protection approprié. Ne pas mettre sous tension avant que le système filtrant complet soit installé. Eléments du filtre principal Filtre plat plissé (cellulose) Référence 6.904-367.
Retrait du sachet de recyclage Retirer toujours le sachet de recyclage (accessoire spécial) pour aspirer des salissures mouillées. 1. Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration. 2. Lever le sachet de recyclage (accessoire spécial). Illustration G 3. Retirer le film de protection et obturer le trou d'aération avec la languette autoadhésive. 4. Fermer hermétiquement le sachet pour le recyclage (accessoires spéciaux) avec un serre-câble sous l'ouverture. 5.
Stockage Remplacement du sac du filtre en feutre 몇 PRÉCAUTION Non-observation du poids Risque de blessure et d'endommagement Tenir compte du poids de l’appareil pour le stockage. L'appareil ne peut être exploité qu'en espace intérieur. Entretien et maintenance DANGER Risque d'électrocution Blessures dues au contact avec des pièces sous tension Mettre l’appareil hors tension. Débrancher la fiche secteur.
La puissance d'aspiration diminue 1. Enlever les obstructions de la buse d'aspiration, du tube d'aspiration, du tuyau d'aspiration ou de l’élément de filtre principal. 2. Remplacer le sac du filtre en feutre plein. 3. Remplacer le sachet de recyclage plein (accessoire spécial). 4. Actionner 5 fois la touche de nettoyage semi-automatique du filtre lorsque l'appareil est sous tension. 5. Enclencher correctement le cache de filtre. 6. Changer l'élément de filtre principal. 7.
Caractéristiques techniques Raccordement électrique Tension du secteur Tension du secteur (AU) Phase Fréquence du secteur Type de protection Classe de protection V V ~ Hz NT 30/1 Ap L NT 30/1 Ap Te L NT 40/1 Ap L NT 40/1 Ap Te L NT 50/1 Ap L NT 50/1 Ap Te L 220-240 240 1 50-60 IPX4 II 220-240 240 1 50-60 IPX4 220-240 240 1 50-60 IPX4 II 220-240 240 1 50-60 IPX4 220-240 240 1 50-60 IPX4 II 220-240 240 1 50-60 IPX4 Classe de protection Puissance nominale W 1200 Puissance maximale W 1380 W Valeur
Indice Avvertenze generali............................................. Tutela dell’ambiente ............................................ Impiego conforme alla destinazione .................... Descrizione dell’apparecchio............................... Simboli riportati sull’apparecchio ......................... Preparazione ....................................................... Messa in funzione ............................................... Uso ..........................................................
Simboli riportati sull’apparecchio Categoria di polvere ATTENZIONE: Questo apparecchio contiene polvere pericolosa per la salute. Lo svuotamento e la manutenzione, compresa la rimozione del sacco della polvere, possono essere effettuati solo da personale competente che indossa gli appositi dispositivi di protezione. Non accendere l'apparecchio prima di aver installato l'intero sistema di filtraggio. Elementi filtranti principali Filtro plissettato piatto (cellulosa) Numero d’ordinazione 6.904-367.
Togliere il sacchetto di smaltimento Quando si assorbe lo sporco umido, il sacchetto di smaltimento (accessori speciali) deve essere sempre rimosso. 1. Sbloccare e rimuovere la testina aspirante. 2. Rimboccare il sacchetto di smaltimento (accessori speciali). Figura G 3. Rimuovere la pellicola protettiva e chiudere il foro di sfiato con la linguetta autoadesiva. 4. Chiudere accuratamente il sacchetto di smaltimento (accessori speciali) con la fascetta stringicavo sotto l’apertura. 5.
Trasporto 몇 PRUDENZA Mancata osservanza del peso Pericolo di lesioni e di danneggiamento Nel trasporto osservare il peso dell'apparecchio. 1. Prelevare il tubo di aspirazione con la bocchetta per pavimenti dal supporto. Tenere l'apparecchio dalla maniglia di trasporto e dal il tubo di aspirazione, non dall'archetto di spinta. 2. Per il trasporto in veicoli, assicurare l’apparecchio secondo le direttive in vigore affinché non possa scivolare e ribaltarsi.
La turbina di aspirazione non si riavvia dopo lo svuotamento del serbatoio 1. Spegnere l'apparecchio e attendere 5 secondi. Accendere di nuovo l’apparecchio. 2. Pulire gli elettrodi con una spazzola. La capacità di aspirazione diminuisce 1. Rimuovere le ostruzioni dall'ugello di aspirazione, dal tubo di aspirazione, dal tubo flessibile di aspirazione o dall’elemento filtrante principale. 2. Sostituire il sacchetto filtro in vello pieno. 3. Sostituire il sacchetto di smaltimento (accessori speciali) pieno.
Dati tecnici Collegamento elettrico Tensione di rete Tensione di rete (AU) Fase Frequenza di rete Grado di protezione Classe di protezione V V ~ Hz Classe di protezione Potenza nominale W Potenza massima W Valore di alimentazione presa W dell’apparecchio (EU) Valore di alimentazione presa W dell’apparecchio (GB) Valore di alimentazione presa W dell’apparecchio (CH) Valore di alimentazione presa W dell’apparecchio (AU) Dati sulle prestazioni dell’apparecchio Contenuto del serbatoio l Quantità di riempiment
Inhoud Algemene instructies ........................................... Milieubescherming .............................................. Reglementair gebruik .......................................... Beschrijving apparaat .......................................... Symbolen op het apparaat .................................. Voorbereiding ...................................................... Inbedrijfstelling .................................................... Bediening ....................................
Symbolen op het apparaat Droogzuigen Stofklasse WAARSCHUWING: Dit apparaat bevat gezondheidsgevaarlijke stoffen. Leging en onderhoud, inclusief de verwijdering van de stofzak, mogen uitsluitend door deskundige personen worden uitgevoerd die geschikte beschermingskleding dragen. Niet inschakelen, voordat het complete filtersysteem is geïnstalleerd. Hoofdfilterelementen Vlakke harmonicafilter (cellulose) Bestelnummer 6.904-367.0 Vlak harmonicafilter (PES) Bestelnummer 6.907-662.
Afvoerzak verwijderen Verwijder altijd de stofverzamelzak (bijzonder toebehoren) wanneer u nat vuil opzuigt. 1. Zuigkop ontgrendelen en verwijderen. 2. Trek de stofverzamelzak (bijzonder toebehoren) omhoog. Afbeelding G 3. Beschermende folie lostrekken en ontluchtingsopening met zelfklevende lus afsluiten. 4. Stofverzamelzak (bijzonder toebehoren) met een kabelbinder onder de opening afbinden. 5. Verwijder de stofverzamelzak (bijzonder toebehoren). 6. Reservoir van binnen met een vochtige doek reinigen.
Opslag Vliesfilterzak vervangen 몇 VOORZICHTIG Niet in acht nemen van het gewicht Gevaar voor letsel en beschadiging Houd bij de opslag rekening met het gewicht van het apparaat. Het apparaat mat alleen in binnenruimtes worden opgeslagen. Verzorging en onderhoud GEVAAR Gevaar voor elektrische schokken Letsel door aanraken van stroomvoerende onderdelen Schakel het apparaat uit. Trek de netstekker eruit.
Zuigkracht neemt af 1. Verstoppingen uit zuigmond, zuigbuis, zuigslang of hoofdfilterelement verwijderen. 2. Volle vliesfilterzak vervangen. 3. Gevulde stofverzamelzak (bijzonder toebehoren) vervangen. 4. Toets van de halfautomatische filterreiniging bij een ingeschakeld apparaat 5x indrukken. 5. Filterafdekking correct vastzetten. 6. Hoofdfilterelement wijzigen. 7. Alleen NT 50/1: Aftapslang op dichtheid controleren. Uittreden van stof tijdens het zuigen 1.
Technische gegevens Elektrische aansluiting Netspanning Netspanning (AU) Fase Netfrequentie Beschermingsgraad Beschermingsklasse Beschermingsklasse Nominaal vermogen Maximaal vermogen Vermogensaansluitwaarde apparaatstopcontact (EU) Vermogensaansluitwaarde apparaatstopcontact (GB) Vermogensaansluitwaarde apparaatstopcontact (CH) Vermogensaansluitwaarde apparaatstopcontact (AU) Gegevens capaciteit apparaat Inhoud reservoir Vulhoeveelheid vloeistof Luchthoeveelheid (max.
Índice de contenidos Avisos generales ................................................. Protección del medioambiente ............................ Uso previsto ........................................................ Descripción del equipo ........................................ Símbolos en el equipo......................................... Preparación ......................................................... Puesta en funcionamiento................................... Manejo.................................
Símbolos en el equipo Aspiración en seco Tipo de polvo ADVERTENCIA: Este equipo contiene polvo dañino para la salud. Solo personas formadas y con un equipo de protección adecuado deben llevar a cabo tareas de vaciado y mantenimiento, incluida la retirada de la bolsa de polvo. No conectar hasta que no se haya instalado el sistema de filtros completo. Elementos filtrantes principales Filtro plegado plano (celulosa) Referencia de pedido 6.904-367.0 Filtro plegado plano (PES) Referencia de pedido 6.907-662.
Retirada de la bolsa filtrante de fieltro Para la aspiración de suciedad líquida siempre debe retirar la bolsa filtrante de fieltro. 1. Desbloquee y retire el cabezal de aspiración. 2. Extraer hacia arriba la bolsa filtrante de fieltro en la brida. Figura F 3. Cerrar herméticamente la bolsa filtrante de fieltro con una tapa de cierre. 4. Elimine la bolsa filtrante de fieltro usada conforme a las normativas legales. 5. Coloque y bloquee el cabezal de aspiración.
Transporte 몇 PRECAUCIÓN Inobservancia del peso Peligro de lesiones y daños Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte. 1. Retire el tubo de aspiración con la boquilla para suelos del soporte. Coja el equipo por el asa de transporte y el tubo de aspiración para transportarlo, no por el asa de empuje. 2. Al transportar el equipo en vehículos, asegúrelo para evitar que resbale y vuelque conforme a las directrices vigentes.
La turbina de aspiración se desconecta 1. Vacíe el recipiente. La turbina de aspiración no vuelve a arrancar tras el vaciado del recipiente 1. Desconecte el equipo y espere 5 segundos. Vuelva a conectar el equipo. 2. Limpie los electrodos con un cepillo. La potencia de aspiración se reduce 1. Elimine el atasco de la boquilla aspiradora, del tubo de aspiración, de la manguera de aspiración o del elemento filtrante principal. 2. Cambie la bolsa filtrante de fieltro llena. 3.
Datos técnicos Conexión eléctrica Tensión de red Tensión de red (AU) Fase Frecuencia de red Tipo de protección Clase de protección Clase de protección Potencia nominal Potencia máxima Valor de conexión de potencia del enchufe del equipo (EU) Valor de conexión de potencia del enchufe del equipo (GB) Valor de conexión de potencia del enchufe del equipo (CH) Valor de conexión de potencia del enchufe del equipo (AU) Datos de potencia del equipo Contenido del recipiente Volumen de llenado de líquido Volumen de a
Índice Indicações gerais ................................................ Protecção do meio ambiente............................... Utilização prevista ............................................... Descrição do aparelho ........................................ Símbolos no aparelho ......................................... Preparação .......................................................... Arranque.............................................................. Operação.....................................
Símbolos no aparelho Aspiração de sólidos Classe de pó ADVERTÊNCIA: Este aparelho contém pós perigosos para a saúde. O esvaziamento e manutenção, incluindo a remoção do saco de pó, só podem ser efectuados por profissionais experientes envergando equipamento de protecção adequado. Não ligar antes de estar instalado o sistema filtrante completo. Elementos filtrantes principais Filtro de pregas (celulose) Refª 6.904-367.0 Filtro de pregas (PES) Refª 6.907-662.0 Filtro de pregas (PTFE) Refª 6.907-455.
Remover o saco de recolha Para a aspiração de espuma húmida, o saco de recolha (acessórios especiais) tem de ser sempre retirado. 1. Desbloquear e retirar a cabeça de aspiração. 2. Enrolar o saco de recolha (acessórios especiais). Figura G 3. Remover a película de protecção e fechar o orifício de purga com a patilha autocolante. 4. Fechar o saco de recolha (acessórios especiais) de forma estanque com uma braçadeira para cabo abaixo da abertura. 5. Retirar o saco de recolha (acessórios especiais). 6.
Transporte 몇 CUIDADO Não observância do peso Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho ao transportá-lo. 1. Retirar do suporte o tubo de aspiração com bocal para pavimentos. Para transportar o aparelho, agarrar pela pega de transporte e pelo tubo de aspiração, e não pela alavanca de avanço. 2. Ao transportar o aparelho em veículos, protegê-lo contra deslizamento e tombo, de acordo com as directivas em vigor.
A turbina de aspiração desliga 1. Esvaziar o depósito. A turbina de aspiração não volta a funcionar após a drenagem do depósito 1. Desligar o aparelho e aguardar 5 segundos. Voltar a ligar o aparelho. 2. Limpar os eléctrodos com uma escova. A potência de aspiração diminui 1. Remover obstruções do bocal de aspiração, do tubo de aspiração, da mangueira de aspiração ou do elemento do filtro principal. 2. Substituir o saco de filtro de velo cheio. 3. Substituir o saco de recolha (acessórios especiais) cheio. 4.
Dados técnicos Ligação eléctrica Tensão da rede Tensão da rede (AU) Fase Frequência de rede Tipo de protecção Classe de protecção Classe de protecção Potência nominal Potência máxima Valor de ligação de potência da tomada do aparelho (EU) Valor de ligação de potência da tomada do aparelho (GB) Valor de ligação de potência da tomada do aparelho (CH) Valor de ligação de potência da tomada do aparelho (AU) Características do aparelho Conteúdo do depósito Quantidade de enchimento do líquido Volume de ar (máx.
Indhold Generelle henvisninger ....................................... Miljøbeskyttelse ................................................... Bestemmelsesmæssig anvendelse ..................... Maskinbeskrivelse ............................................... Symboler på maskinen........................................ Forberedelse ....................................................... Ibrugtagning ........................................................ Betjening ............................................
Symboler på maskinen Tørsugning Støvklasse ADVARSEL: Denne maskine indeholder sundhedsfarligt støv. Tømning og vedligeholdelse, inklusive udtagning af støvposen, må kun udføres af fagligt kvalificerede personer, som bærer egnet beskyttelsesudstyr. Må ikke startes, før det komplette filtersystem er installeret. Hovedfilterelementer Fladt foldefilter (cellulose) Bestillingsnummer 6.904-367.0 Fladt foldefilter (PES) Bestillingsnummer 6.907-662.0 Fladt foldefilter (PTFE) Bestillingsnummer 6.907-455.
Fjernelse af bortskaffelsespose Bortskaffelsesposen (specialtilbehør) skal altid fjernes, inden der opsuges vådt snavs. 1. Lås sugehoved op, og tag det af. 2. Kræng bortskaffelsesposen (specialtilbehør) op. Figur G 3. Træk beskyttelsesfolien af og luk udluftningshullet med selvklæbende laske. 4. Luk bortskaffelsesposen (specialtilbehør) tæt under åbningen med kabelstrip. 5. Tag bortskaffelseesposen ud (specialtilbehør). 6. Rengør beholderen indvendigt med en fugtig klud. 7.
Pleje og vedligeholdelse FARE Fare for elektrisk stød Kvæstelser ved berøring på grund af strømførende dele Sluk for maskinen. Træk netstikket ud. Støvfjernende maskiner er sikkerhedsudstyr, der skal forebygge eller afværge farer i henhold til BGV A1. BEMÆRK Silikoneholdige plejemidler Kunststofdele kan blive angrebet. Anvend ikke silikoneholdige plejemidler under rengøringen. Lettere vedligeholdelses- og plejearbejde kan du udføre selv.
Garanti I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på maskinen afhjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du ønsker at gøre garantien gældende, bedes du henvende dig til sin forhandler eller nærmeste kundeservice medbringende kvittering for købet. (Se adressen på bagsiden) Tilbehør og reservedele Anvend kun originaltilbehør og -reservedele.
Tekniske data Elektrisk tilslutning Netspænding Netspænding (AU) Fase Netfrekvens Kapslingsklasse Beskyttelsesklasse Beskyttelsesklasse Nominel effekt Maksimal ydelse Strømtilslutningsværdi maskinstikdåse (EU) Strømtilslutningsværdi maskinstikdåse (GB) Strømtilslutningsværdi maskinstikdåse (CH) Strømtilslutningsværdi maskinstikdåse (AU) Effektdata maskine Beholderindhold Påfyldningsmængde væske Luftvolumen (maks.) ved sugeslangediameter 35 mm og -længde 2,5 m Undertryk (maks.
Indhold Generelle merknader........................................... Miljøvern .............................................................. Forskriftsmessig bruk .......................................... Beskrivelse av apparatet ..................................... Symboler på apparatet ........................................ Forberedelse ....................................................... Igangsetting......................................................... Betjening ............................
Symboler på apparatet Tørrsuging Støvklasse ADVARSEL: Apparatet inneholder helsefarlig støv. Tømming og vedlikehold, innbefattet fjerning av støvposen, skal kun utføres av kompetente personer ikledd egnet personlig verneutstyr. Må ikke slås på før hele filtersystemet er installert. Hovedfilterelementer Flatt foldefilter (cellulose) Bestillingsnummer 6.904-367.0 Flatt foldefilter (PES) Bestillingsnummer 6.907-662.0 Flatt foldefilter (PTFE) Bestillingsnummer 6.907-455.
Fjerne avfallspose Ved oppsuging av våt smuss skal avfallsposen (ekstrautstyr) alltid fjernes. 1. Løsne sugehodet og ta det av. 2. Fold opp avfallsposen (ekstrautstyr). Figur G 3. Trekk av beskyttelsesfolien og lukk luftehullet med selvklebende laske. 4. Lukk avfallsposen (ekstrautstyr) tett under åpningen ved hjelp av kabelstrips. 5. Ta ut avfallsposen (ekstrautstyr). 6. Rengjør beholderen innvendig med en fuktig klut. 7. Kast avfallsposen (ekstrautstyr) i henhold til gjeldende regler. 8.
Stell og vedlikehold FARE Fare for elektrisk støt Personskader forårsaket av berøring av strømførende deler Slå av apparatet. Trekk ut strømstøpselet. Støvfjerningsmaskiner er sikkerhetsinnretninger for forebygging eller eliminering av farer med hensyn til BGV A1. OBS Silikonholdig pleieprodukt Plastdeler kan angripes. Ikke bruk silikonholdige pleieprodukter til rengjøring. Du kan gjennomføre lett service- og vedlikeholdsarbeid på egenhånd.
Garanti Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i garantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- eller produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner, vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din forhandler eller nærmeste autoriserte kundeservice.
Tekniske spesifikasjoner Elektrisk tilkobling Nettspenning Nettspenning (AU) Fase Nettfrekvens Beskyttelsesgrad Beskyttelsesklasse Beskyttelsesklasse Nominell effekt Maksimal effekt Tilkoblet effekt apparatstikkontakt (EU) Tilkoblet effekt apparatstikkontakt (GB) Tilkoblet effekt apparatstikkontakt (CH) Tilkoblet effekt apparatstikkontakt (AU) Effektspesifikasjoner apparat Innhold i beholderen Påfyllingsmengde væske Luftvolum (maks.) ved 35 mm sugeslangediameter og 2,5 m -lengde Vakuum (maks.
Innehåll Allmän information............................................... Miljöskydd............................................................ Avsedd användning ............................................. Beskrivning av maskinen..................................... Symboler på apparaten ....................................... Förberedelse ....................................................... Idrifttagning.......................................................... Manövrering ..........................
Symboler på apparaten Torrsugning Dammklass VARNING: Denna apparat innehåller hälsovådligt damm. Tömning och underhåll, inklusive borttagning av dammpåsen, får endast utföras av kompetenta personer som bär lämplig skyddsutrustning. Apparaten får inte tillkopplas förrän hela filtersystemet har installerats. Huvudfilterelement Planfilter (cellulosa) Beställningsnummer 6.904-367.0 Planfilter (PES) Beställningsnummer 6.907-662.0 Planfilter (PTFE) Beställningsnummer 6.907-455.
Ta bort avfallspåsen Vid sugning av våt smuts ska avfallspåsen (specialtillbehör) alltid tas bort. 1. Lås upp sughuvudet och ta av det. 2. Vik upp avfallspåsen (specialtillbehör). Bild G 3. Dra bort skyddsfolien och stäng avluftningsöppningen med den självhäftande fliken. 4. Förslut avfallspåsen (specialtillbehör) tätt med buntband under öppningen. 5. Ta ut avfallspåsen (specialtillbehör). 6. Torka av behållaren med en fuktig trasa. 7.
Skötsel och underhåll FARA Risk för elektriska stötar Skador vid beröring av strömförande delar Stäng av maskinen. Dra ut nätkontakten. Maskiner för dammbekämpning är säkerhetsanordningar för förebyggande och förhindrande av avsedda faror i den mening som avses i BGV A1. OBSERVERA Silikonhaltiga underhållsprodukter Plastdelar kan bli angripna. Använd inga silikonhaltiga underhållsprodukter för rengöringen. Enkla underhålls- och skötselarbeten kan du utföra själv.
Kundservice Om felet inte kan åtgärdas måste enheten kontrolleras av kundservice. Garanti I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på maskinen repareras utan kostnad inom garantifristen, under förutsättning att det orsakats av ett material- eller tillverkningsfel. I frågor som gäller garantin ska du vända dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste, auktoriserad kundtjänst.
Tekniska data NT 30/1 Ap L NT 30/1 Ap Te L NT 40/1 Ap L NT 40/1 Ap Te L NT 50/1 Ap L NT 50/1 Ap Te L 220-240 Elanslutning Nätspänning V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Nätspänning (AU) V 240 240 240 240 240 240 Fas ~ 1 1 1 1 1 1 Nätfrekvens Hz 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 Kapslingsklass IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Skyddsklass II II Skyddsklass I II I I Märkeffekt W 1200 1200 1200 1200 1200 1200 Maximal effekt W 1380 1380 1380 1
Sisältö Yleisiä ohjeita ...................................................... Ympäristönsuojelu ............................................... Määräystenmukainen käyttö ............................... Laitekuvaus ......................................................... Laitteessa olevat merkinnät................................. Valmistelu ............................................................ Käyttöönotto ........................................................ Käyttö .............................
Laitteessa olevat merkinnät Kuivaimurointi Pölyluokka VAROITUS: Laite sisältää vaarallisia pölyjä. Tyhjennyksen ja huollon, mukaan lukien pölypussin poiston, saavat suorittaa vain asiantuntevat henkilöt käyttäen asianmukaisia suojavarusteita. Älä kytke päälle, ennen kuin koko suodatinjärjestelmä on asennettu. Pääsuodatinelementit Laakasuodatin (selluloosa) Tilausnumero 6.904-367.0 Laakasuodatin (PES) Tilausnumero 6.907-662.0 Laakasuodatin (PTFE) Tilausnumero 6.907-455.
Jätepussin poistaminen Jätepussi (erikoislisävaruste) on aina irrotettava märkää likaa imuroitaessa. 1. Avaa imupään lukitus ja poista se. 2. Työnnä jätepussi (erikoislisävaruste) ylös. Kuva G 3. Vedä suojakalvo irti ja sulje ilmanpoistoaukko itsestään liimautuvalla läpällä. 4. Sulje jätepussi (erikoislisävaruste) tiiviisti nippusiteellä aukon alapuolelta. 5. Ota jätepussi (erikoislisävaruste) pois. 6. Puhdista säiliö sisäpuolelta kostealla liinalla. 7.
Hoito ja huolto VAARA Sähköiskuvaara Loukkaantumisvaara kosketettaessa sähköä johtavia osia Kytke laite pois päältä. Irrota verkkopistoke. Pölyä poistavat koneet ovat vaarojen poistamiseen tarkoitettuja turvalaitteita BGV A1 -asiakirjan mukaisesti. HUOMIO Silikonipitoinen hoitoaine Muoviosat voivat vaurioitua. Älä käytä puhdistuksessa silikonipitoisia hoitoaineita. Yksinkertaiset huolto- ja hoitotyöt voi suorittaa itse. Puhdista laitteen pinnat ja säiliön sisäpuoli säännöllisesti kostealla liinalla.
Takuu Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myyntiyhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa maksutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai valmistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme ottamaan yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun asiakaspalveluun.
Tekniset tiedot Sähköliitäntä Verkkojännite Verkkojännite (AU) Vaihe Verkkotaajuus Kotelointiluokka Suojaluokka Suojaluokka Nimellisteho Maksimiteho Laitepistorasian teholiitäntäarvo (EU) Laitepistorasian teholiitäntäarvo (GB) Laitepistorasian teholiitäntäarvo (CH) Laitepistorasian teholiitäntäarvo (AU) Laitteen tehotiedot Säiliön tilavuus Nesteen täyttömäärä Ilmamäärä (maks.) imuletkun halkaisijalla 35 mm ja pituudella 2,5 m Alipaine (maks.
Περιεχόμενα Γενικές υποδείξεις................................................ Προστασία του περιβάλλοντος ............................ Προβλεπόμενη χρήση ......................................... Περιγραφή συσκευής........................................... Σύμβολα επάνω στη συσκευή ............................. Προετοιμασία....................................................... Έναρξη χρήσης ................................................... Χειρισμός......................................................
Σύμβολα επάνω στη συσκευή Ξηρή αναρρόφηση Κατηγορία σκόνης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή αυτή περιέχει σκόνη βλαβερή για την υγεία. Η εκκένωση και η συντήρηση, συμπεριλαμβανομένης της αφαίρεσης της σακούλας σκόνης, πρέπει να εκτελούνται μόνο από ειδικούς, οι οποίοι φορούν κατάλληλο εξοπλισμό προστασίας. Να μην ενεργοποιηθεί, πριν εγκατασταθεί ολόκληρο το σύστημα φιλτραρίσματος. Στοιχεία κύριου φίλτρου Λεπτό πτυχωτό φίλτρο (κυτταρίνη) Κωδικός παραγγελίας 6.904-367.
Αφαίρεση της σακούλας φίλτρου Κατά την αναρρόφηση υγρών ρύπων πρέπει να αφαιρείτε πάντοτε τη σακούλα φίλτρου. 1. Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή αναρρόφησης. 2. Τραβήξτε προς τα πάνω και βγάλτε τη σακούλα φίλτρου κρατώντας την από την ενίσχυση. Εικόνα F 3. Κλείστε στεγανά τη σακούλα φίλτρου με την τάπα. 4. Ανακυκλώστε τη χρησιμοποιημένη σακούλα φίλτρου σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία. 5. Τοποθετήστε και ασφαλίστε την κεφαλή αναρρόφησης.
Έπειτα από κάθε λειτουργία 1. Αδειάστε το δοχείο. 2. Καθαρίστε τη συσκευή εσωτερικά και εξωτερικά με αναρρόφηση και σκούπισμα με ένα υγρό πανί. Άνοιγμα/κλείσιμο της λαβής ώθησης Μόνο NT 50/1: 1. Χαλαρώστε την ασφάλεια της λαβής ώθησης και προσαρμόστε τη λαβή. Αποθήκευση συσκευής 1. Φυλάξτε τον σωλήνα αναρρόφησης και το καλώδιο τροφοδοσίας σύμφωνα με τις εικόνες. Εικόνα M 2. Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό χώρο και ασφαλίστε την ώστε να μην μπορεί να χρησιμοποιηθεί από αναρμόδια άτομα.
Εγγύηση Καθαρισμός των ηλεκτροδίων 1. Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή αναρρόφησης. 2. Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια με μια βούρτσα. 3. Τοποθετήστε και ασφαλίστε την κεφαλή αναρρόφησης. Αντιμετώπιση βλαβών ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Τραυματισμοί από την επαφή με εξαρτήματα που διαρρέονται από ρεύμα Θέστε τη συσκευή εκτός λειτουργίας. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. Υπόδειξη Αν εμφανιστεί κάποια βλάβη (π.χ. σπάσιμο φίλτρου), πρέπει αμέσως να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Τεχνικά χαρακτηριστικά Ηλεκτρική σύνδεση Τάση δικτύου Ηλεκτρική τάση (AU) Φάση Συχνότητα δικτύου Τύπος προστασίας Κατηγορία προστασίας Κατηγορία προστασίας Ονομαστική ισχύς Μέγιστη ισχύς Τιμή ισχύος σύνδεσης πρίζας συσκευών (ΕU) Τιμή ισχύος σύνδεσης πρίζας συσκευών (GB) Τιμή ισχύος σύνδεσης πρίζας συσκευών (CH) Τιμή ισχύος σύνδεσης πρίζας συσκευών (AU) Στοιχεία ισχύος συσκευής Χωρητικότητα δοχείου Ποσότητα πλήρωσης υγρού Ποσότητα αέρα (μέγιστη) με σωλήνα αναρρόφησης διαμέτρου 35 mm και μήκους 2,5 m Υποπίεση
İçindekiler Genel uyarılar...................................................... Çevre koruma ...................................................... Amaca uygun kullanım ........................................ Cihaz açıklaması ................................................. Cihazdaki simgeler .............................................. Hazırlık ................................................................ İşletime alma ....................................................... Kullanım ...............
Cihazdaki simgeler Kuru süpürme Toz sınıfı UYARI: Bu cihaz, sağlığa zararlı tozlar içerir. Toz torbasının çıkarılması da dahil olmak üzere boşaltma ve bakım işlemleri, sadece uygun koruyucu ekipman giyen yetkili kişiler tarafından yapılmalıdır. Filtre sistemi tamamen takılana kadar cihazı çalıştırmayın. Ana filtre elemanları Düz katlanmış filtre (selüloz) Sipariş numarası 6.904-367.0 Düz katlanmış filtre (PES) Sipariş numarası 6.907-662.0 Düz katlanmış filtre (PTFE) Sipariş numarası 6.907-455.
İmha torbasının çıkarılması Islak kirlerin çekilmesi işleminde, her zaman imha torbasını (özel aksesuar) çıkarmanız gerekir. 1. Emme kafasının kilidini açın ve çıkarın. 2. İmha torbasını (özel aksesuar) yukarı doğru kıvırın. Şekil G 3. Koruyucu folyoyu çıkarın ve havalandırma deliğini kendinden yapışkanlı kulak ile kapatın. 4. İmha torbasını (özel aksesuar) kablo bağı ile deliğin altında sızdırmaz biçimde kapatın. 5. İmha torbasını (özel aksesuar) çıkarın. 6. Hazne içini nemli bir bezle temizleyin. 7.
Koruma ve bakım TEHLIKE Akım çarpma tehlikesi Akım ileten parçalara temas nedeniyle yaralanmalar Cihazı kapatın. Şebeke fişini çekin. Toz giderme makineleri, BGV A1 açısından tehlikelerin önlenmesi veya ortadan kaldırılmasına yönelik güvenlik cihazlarıdır. DIKKAT Silikon içeren bakım ürünleri Plastik parçalar hasar görebilir. Temizleme işlemleri için silikon içermeyen temizlik maddeleri kullanın. Basit bakım çalışmalarını, kendiniz gerçekleştirebilirsiniz.
Müşteri hizmetleri Arızanın giderilememesi durumunda, cihaz müşteri hizmetleri tarafından kontrol edilmelidir. Garanti Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazınızda oluşan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üretim veya malzeme hatası olduğu sürece ücretsiz olarak karşılıyoruz. Garanti durumunda satış fişi ile satıcıya veya yetkili servise başvurun. (Adres için Bkz.
Teknik bilgiler Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi Şebeke gerilimi (AU) Faz Şebeke frekansı Koruma türü Koruma sınıfı Koruma sınıfı Nominal güç Maksimum güç Cihaz prizi güç bağlantısı değeri (EU) Cihaz prizi güç bağlantısı değeri (GB) Cihaz prizi güç bağlantısı değeri (CH) Cihaz prizi güç bağlantısı değeri (AU) Cihaz performans verileri Hazne içeriği Sıvı dolum miktarı 35 mm çapında ve 2,5 m uzunluğundaki emme hortumunda hava miktarı (maks.
Содержание Общие указания................................................. Защита окружающей среды .............................. Использование по назначению......................... Описание устройства ........................................ Символы на устройстве .................................... Подготовка.......................................................... Ввод в эксплуатацию ......................................... Управление ........................................................
Ввод в эксплуатацию 32 Колено 33 Сетевой кабель 34 Держатель для колена (только NT 30/1, NT 40/1) 35 Рама фильтра 36 Плоский складчатый фильтр (PES) 37 Устройство очистки фильтра 38 Заводская табличка Символы на устройстве Класс пыли 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность из-за вредной для здоровья пыли Заболевания дыхательных путей, вызванные вдыханием пыли. Не эксплуатировать устройство без фильтрующего элемента, так как в противном случае существует опасность для здоровья из-за увеличения выбросов мелкой пыли.
Влажная уборка ОПАСНОСТЬ Опасность из-за вредной для здоровья пыли Заболевания дыхательных путей, вызванные вдыханием пыли. Во время влажной уборки запрещается собирать опасную для здоровья пыль. Примечание Плоский складчатый фильтр (целлюлоза), поставляемый в качестве принадлежности, с номером для заказа 6.904-367.0 не рекомендуется использовать для регулярной влажной уборки. Примечание Свечевой фильтр, поставляемый в качестве принадлежности, с номером для заказа 2.414-000.
Уход и техническое обслуживание Полуавтоматическая очистка фильтра Примечание Включение очистки фильтра каждые 5–10 минут увеличивает срок службы фильтрующего элемента. Примечание Включение полуавтоматической очистки фильтра возможно только при включенном устройстве. 1. Нажать 5 раз на кнопку полуавтоматической очистки фильтра. Очистка фильтрующего элемента при этом происходит за счет пневматического удара (пульсирующий звук). 2.
Замена фильтровального пакета из нетканого материала 1. Разблокировать и снять головку пылесоса. 2. Извлечь фильтровальный пакет из нетканого материала, потянув вверх. Рисунок F 3. Герметично закрыть фильтровальный пакет из нетканого материала колпачком. 4. Использованный фильтровальный пакет из нетканого материала утилизировать согласно действующим предписаниям. 5. Надеть новый фильтровальный пакет из нетканого материала. 6. Установить и зафиксировать головку пылесоса. Смена мешка для мусора 1.
Принадлежности и запасные части Использовать только оригинальные принадлежности и запасные части. Только они гарантируют безопасную и бесперебойную работу устройства. Для получения информации о принадлежностях и запчастях см. www.kaercher.com. Декларация о соответствии стандартам ЕС Настоящим заявляем, что концепция, конструкция и исполнение указанной ниже машины отвечают соответствующим основным требованиям директив ЕС по безопасности и охране здоровья.
Технические характеристики Электрическое подключение Напряжение сети Сетевое напряжение (AU) Фаза Частота сети Степень защиты Класс защиты V V ~ Hz Класс защиты Номинальная мощность W Максимальная мощность W Значение подсоединяемой W мощности гнезда устройства (ЕU) Значение подсоединяемой W мощности гнезда устройства (GB) Значение подсоединяемой W мощности гнезда устройства (CH) Значение подсоединяемой W мощности гнезда устройства (AU) Рабочие характеристики устройства Объем бака l Заправочный объем для ж
Tartalom Általános utasítások ............................................ Környezetvédelem............................................... Rendeltetésszerű alkalmazás ............................. A készülék leírása ............................................... Szimbólumok a készüléken ................................. Előkészítés .......................................................... Üzembe helyezés ................................................ Kezelés..............................................
Szimbólumok a készüléken Száraz szívás Porosztály FIGYELMEZTETÉS: Ez a készülék egészségre ártalmas porokat tartalmaz. Az ürítést és karbantartást, a porzsák eltávolítását is beleértve, kizárólag hozzáértő személyek végezhetik el, megfelelő védőfelszerelés viselése mellett. Ne kapcsolja be a teljes szűrőrendszer telepítése előtt. Főszűrő-elemek Lapos redős szűrő (cellulóz) Rendelési szám 6.904-367.0 Lapos redős szűrő (PES) Rendelési szám 6.907-662.0 Lapos redős szűrő (PTFE) Rendelési szám 6.
Távolítsa el a mentesítő tasakot Nedves szennyeződés felszívása esetén a szemeteszsákot (különleges tartozék) minden esetben el kell távolítani. 1. Reteszelje ki és vegye le a szívófejet. 2. Hajtsa fel a szemeteszsákot (különleges tartozék). Ábra G 3. Húzza le a védőfóliát, a légtelenítő nyílást pedig zárja le öntapadó szalaggal. 4. Zárja le szorosan a szemeteszsákot (különleges tartozék) kábelkötővel a nyílás alatt. 5. Vegye ki a szemeteszsákot (különleges tartozék). 6.
Tárolás Mentesítő tasak cseréje 몇 VIGYÁZAT A súly figyelmen kívül hagyása Sérülés és károsodás veszélye Raktározás során ügyeljen a készülék súlyára. A készüléket csak belső terekben szabad tárolni. Ápolás és karbantartás VESZÉLY Áramütés veszélye Sérülésveszély áram alatt álló részek érintése miatt Kapcsolja ki a készüléket. Húzza ki a hálózati dugaszt. A porelhárító gépek a BGV A1 értelmében a veszélyekkel szembeni védelemre vagy azok elhárítására szolgáló biztonsági berendezések.
A lekapcsoló automata (nedves szívás) nem válaszol 1. Tisztítsa meg az elektródákat egy kefével. 2. Az töltési szintet az elektromosan nem vezető folyadékok esetében mindig ellenőrizni kell. A félautomata szűrőletisztítás nem működik 1. Szívótömlő nincs csatlakoztatva. A félautomata szűrőletisztítás nem kapcsol le 1. Értesítse az ügyfélszolgálatot. A félautomata szűrőletisztítást nem lehet bekapcsolni 1. Értesítse az ügyfélszolgálatot.
Műszaki adatok Elektromos csatlakozás Hálózati feszültség Hálózati feszültség (AU) Fázis Hálózati frekvencia Védettség Érintésvédelmi osztály V V ~ Hz NT 30/1 Ap L NT 30/1 Ap Te L NT 40/1 Ap L NT 40/1 Ap Te L NT 50/1 Ap L NT 50/1 Ap Te L 220-240 240 1 50-60 IPX4 II 220-240 240 1 50-60 IPX4 220-240 240 1 50-60 IPX4 II 220-240 240 1 50-60 IPX4 220-240 240 1 50-60 IPX4 II 220-240 240 1 50-60 IPX4 Érintésvédelmi osztály Névleges teljesítmény W 1200 Maximális teljesítmény W 1380 Készülék-csatlakozó
Obsah Obecné pokyny ................................................... Ochrana životního prostředí ................................ Použití v souladu s určením ................................ Popis přístroje ..................................................... Symboly na přístroji............................................. Příprava ............................................................... Uvedení do provozu ............................................ Obsluha .....................................
Symboly na přístroji Vysávání za sucha Prachová třída VAROVÁNÍ: Tento přístroj obsahuje zdraví nebezpečný prach. Jeho vyprazdňování a údržbu včetně odstranění prachového sáčku smí provádět jen znalé osoby, jež nosí vhodné ochranné pracovní prostředky. Nezapínejte, dokud nebude nainstalován kompletní filtrační systém. Prvky hlavního filtru Plochý skládaný filtr (celulóza) Objednací číslo 6.904-367.0 Plochý skládaný filtr (PES) Objednací číslo 6.907-662.
Odstranění rounového filtračního sáčku Při vysávání mokrých nečistot se musí vždy odstranit rounový filtrační sáček. 1. Odjistěte a sundejte sací hlavu. 2. Rounový filtrační sáček na přírubě vytáhněte nahoru. Ilustrace F 3. Rounový filtrační sáček těsně uzavřete uzávěrem. 4. Použitý rounový filtrační sáček zlikvidujte podle zákonných předpisů. 5. Nasaďte a zajistěte sací hlavu.
Přeprava 몇 UPOZORNĚNÍ Nedodržení hmotnosti Nebezpečí úrazu a poškození Při přepravě vezměte v úvahu hmotnost stroje. 1. Vyjměte sací trubici s podlahovou hubicí z držáku. Přístroj uchopte pro přenášení za držadlo a sací trubici, nikoliv za posuvné madlo. 2. Při přepravě ve vozidle zajistěte přístroj podle příslušných platných směrnic proti sklouznutí a převržení.
Neběží sací turbína 1. Zkontrolujte zásuvku a pojistku elektrického napájení. 2. Zkontrolujte síťový kabel, síťovou zástrčku, elektrody a případně zásuvku přístroje. 3. Zapněte přístroj. Sací turbína se vypne 1. Vyprázdněte nádobu. Sací turbína se po vyprázdnění nádoby znovu nerozběhne 1. Přístroj vypněte a vyčkejte 5 sekund. Přístroj zase zapněte. 2. Očistěte elektrody kartáčkem. Klesá sací síla 1. Uvolněte ucpání sací hubice, sací trubice, sací hadice nebo prvku hlavního filtru. 2.
Technické údaje Elektrické připojení Napětí sítě Napětí sítě (AU) Fáze Síťová frekvence Krytí Třída krytí Třída krytí Jmenovitý výkon Maximální výkon Hodnota příkonu zásuvky přístroje (EU) Hodnota příkonu zásuvky přístroje (GB) Hodnota příkonu zásuvky přístroje (CH) Hodnota příkonu zásuvky přístroje (AU) Výkonnostní údaje přístroje Obsah nádrže Plnicí množství kapaliny Množství vzduchu (max.) při průměru sací hadice 35 mm a délce 2,5 m Podtlak (max.
Kazalo Splošni napotki .................................................... Varovanje okolja .................................................. Namenska uporaba ............................................. Opis naprave ....................................................... Simboli na napravi ............................................... Priprava ............................................................... Zagon .................................................................. Upravljanje ...........
Simboli na napravi Suho sesanje Razred prahu OPOZORILO: Ta naprava vsebuje zdravju nevaren prah. Praznjenje in vzdrževanje, vključno z odstranjevanjem vrečke za prah, lahko izvaja samo usposobljeno osebje, ki nosi ustrezno zaščitno opremo. Naprave ne vklopite, dokler ni nameščen celoten filtrirni sistem. Glavni filtrski elementi Ploski nagubani filter (celuloza) Številka za naročilo 6.904-367.0 Ploski nagubani filter (PES) Številka za naročilo 6.907-662.
Odstranjevanje vrečke za odstranjevanje odpadkov Pri sesanju mokre umazanije vedno odstranite vrečko za odpadke (posebni pribor). 1. Sprostite sesalno glavo in jo snemite. 2. Vrečko za odpadke (posebni pribor) zavihajte navzgor. Slika G 3. Odstranite zaščitno folijo in zaprite odprtino za odzračevanje s samolepilnim jezičkom. 4. Vrečko za odpadke (posebni pribor) pod odprtino tesno zaprite s kabelsko vezico. 5. Izvlecite vrečko za odpadke (posebni pribor). 6. Posodo od znotraj očistite z vlažno krpo. 7.
Nega in vzdrževanje NEVARNOST Nevarnost udara elektrike Telesne poškodbe zaradi dotika delov pod napetostjo Izklopite napravo. Izvlecite električni vtič. Stroji za odstranjevanje prahu so varnostne naprave za preprečevanje ali odpravljanje nevarnosti v smislu BGV A1. POZOR Negovalna sredstva, ki vsebujejo silikone Lahko poškodujejo plastične dele. Za čiščenje ne uporabljajte negovalnih sredstev, ki vsebujejo silikone. Preprosto vzdrževanje in nego lahko izvajate sami.
Servisna služba Če motnje ni mogoče odpraviti, mora napravo pregledati servisna služba. Garancija V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravljene brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali napaka pri proizvodnji. Pri uveljavljenju garancije zagotovite dokazilo o nakupu in stopite v stik s prodajalcem ali z najbližjo servisno službo. Naslov najdete na hrbtni strani.
Tehnični podatki Električni priključek Napetost omrežja Napetost omrežja (AU) Število faz Omrežna frekvenca Stopnja zaščite Razred zaščite Razred zaščite Nazivna moč Največja moč Priključna vrednost moči vtiča naprave (EU) Priključna vrednost moči vtiča naprave (GB) Priključna vrednost moči vtiča naprave (CH) Priključna vrednost moči vtiča naprave (AU) Podatki o zmogljivosti naprave Vsebina posode Količina polnjenja tekočine Količina zraka (najv.
Spis treści Ogólne wskazówki............................................... Ochrona środowiska............................................ Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ........... Opis urządzenia .................................................. Symbole na urządzeniu ....................................... Przygotowanie..................................................... Uruchamianie ...................................................... Obsługa ....................................................
Symbole na urządzeniu Odkurzanie na sucho Klasa pyłów OSTRZEŻENIE: Urządzenie zawiera szkodliwe dla zdrowia pyły. Opróżnianie i konserwacja, włącznie z usuwaniem worka pyłowego, mogą być przeprowadzane jedynie przez wykwalifikowane osoby, używający odpowiedniego wyposażenia ochronnego. Nie włączać przed całkowitym zainstalowaniem systemu filtracyjnego. Główne elementy filtrujące Płaski filtr falisty (celuloza) Numer katalogowy 6.904-367.0 Płaski filtr falisty (PES) Numer katalogowy 6.907-662.
Usuwanie worka włókninowego Przy odkurzaniu mokrych zanieczyszczeń należy zawsze wyjąć worek włókninowy. 1. Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. 2. Wyjąć worek z włókniny, podnosząc go do góry. Rysunek F 3. Szczelnie zamknąć worek z włókniny za pomocą zamknięcia. 4. Zużyty worek włókninowy zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. 5. Założyć i zablokować głowicę ssącą. Wyjmowanie worka na odpady Przy odkurzaniu mokrych zanieczyszczeń należy zawsze wyjmować worek na odpady (wyposażenie specjalne). 1.
Transport 몇 OSTROŻNIE Nieuwzględnianie masy urządzenia Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas transportu zwrócić uwagę na masę urządzenia. 1. Wyjąć rurę ssącą z dyszą podłogową z mocowania. Nosić urządzenie trzymając za uchwyt i rurę ssącą, a nie za pałąk przesuwny. 2. Na czas transportu w pojazdach należy zabezpieczyć urządzenie przed ślizganiem się i przechyleniem zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Po opróżnieniu zbiornika turbina ssąca nie uruchamia się ponownie 1. Wyłączyć urządzenie i odczekać 5 sekund. Ponownie włączyć urządzenie. 2. Wyczyścić elektrody za pomocą szczotki. Siła ssania słabnie 1. Usunąć zatory z dyszy ssącej, rury ssącej, węża ssącego lub głównego elementu filtrującego. 2. Wymienić napełniony worek włókninowy. 3. Wymienić napełniony worek na odpady (wyposażenie specjalne). 4. Nacisnąć 5 razy przycisk półautomatycznego oczyszczania filtra przy włączonym urządzeniu. 5.
Dane techniczne Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe Napięcie sieciowe (AU) Faza Częstotliwość sieciowa Stopień ochrony Klasa ochrony Klasa ochrony Moc znamionowa Maksymalna moc Wartość mocy przyłączenia gniazda urządzenia (EU) Wartość mocy przyłączenia gniazda urządzenia (GB) Wartość mocy przyłączenia gniazda urządzenia (CH) Wartość mocy przyłączenia gniazda urządzenia (AU) Wydajność urządzenia Pojemność zbiornika Ilość cieczy potrzebna do napełnienia Ilość powietrza (maks.
Cuprins Indicații generale ................................................. Protecţia mediului................................................ Utilizarea conform destinaţiei .............................. Descrierea aparatului .......................................... Simboluri pe aparat ............................................. Pregătirea ............................................................ Punerea în funcţiune ........................................... Operarea .............................
Simboluri pe aparat Aspirare uscată Clasă de praf AVERTISMENT: Acest aparat conţine prafuri dăunătoare pentru sănătate. Golirea şi întreţinerea, inclusiv scoaterea sacului de praf, trebuie să fie efectuate numai de persoane calificate, care poartă echipament de protecţie adecvat. Nu porniţi aparatul, înainte de instalarea sistemului de filtrare complet. Elemente filtru principal Filtru cu pliuri plate (celuloză) Număr de comandă 6.904-367.0 Filtru cutat plat (PES) Număr de comandă 6.907-662.
Îndepărtarea pungii de eliminare Când se aspiră murdărie umedă, punga de eliminare (accesoriu special) trebuie întotdeauna scoasă. 1. Deblocaţi şi scoateţi capul de aspirare. 2. Strângeţi punga de eliminare (accesoriu special). Figura G 3. Îndepărtaţi folia de protecţie şi închideţi orificiul de aerisire cu ajutorul unei etichete autoadezive. 4. Închideţi etanş sacul de eliminare cu colierele de cablu sub deschidere. 5. Scoateţi punga de eliminare (accesoriu special). 6.
Depozitarea 5. Ataşaţi sacul filtrant din material textil nou. 6. Aşezaţi capul de aspirare şi blocaţi-l. 몇 PRECAUŢIE Nerespectarea greutăţii Pericol de accidentare şi de deteriorare La depozitare ţineţi cont de greutatea aparatului. Aparatul poate fi depozitat numai în interior. Înlocuirea pungii de eliminare Îngrijirea şi întreţinerea PERICOL Pericol de electrocutare Răniri cauzate de atingerea pieselor aflate sub tensiune Opriţi aparatul. Scoateţi ştecărul.
Oprirea automată (aspirarea umedă) nu funcţionează 1. Curăţaţi electrozii cu o perie. 2. Verificaţi periodic nivelul de umplere cu lichid neconductiv. Curăţarea semiautomată a filtrului nu funcţionează 1. Furtunul de asporare nu este racordat. Curăţarea semiautomată a filtrului nu se opreşte 1. Informaţi unitatea de service. Curăţarea semiautomată a filtrului nu poate fi pornită 1. Informaţi unitatea de service.
Date tehnice Conexiune electrică Tensiune de reţea Tensiune de reţea (AU) Fază Frecvenţă de reţea Grad de protecţie Clasă de protecţie Clasă de protecţie Randament nominal Putere maximă Valoarea puterii instalate pentru fişa aparatului (EU) Valoarea puterii instalate pentru fişa aparatului (GB) Valoarea puterii instalate pentru fişa aparatului (CH) Valoarea puterii instalate pentru fişa aparatului (AU) Date privind puterea aparatului Conţinutul recipientului Cantitate de umplere lichid Cantitatea de aer (ma
Obsah Všeobecné upozornenia...................................... Ochrana životného prostredia ............................. Používanie v súlade s účelom ............................. Popis zariadenia .................................................. Symboly na prístroji............................................. Príprava ............................................................... Uvedenie do prevádzky ....................................... Obsluha ...................................................
Symboly na prístroji Prachová trieda VÝSTRAHA: Tento prístroj obsahuje zdraviu škodlivé prachy. Vyprázdnenie a údržbu, vrátane odstránenia vrecka na prach smú vykonávať iba odborníci, ktorí používajú vhodnú ochrannú výbavu. Prístroj nezapínajte, kým nie je nainštalovaný kompletný filtračný systém. Hlavné filtračné prvky Filter s plochými záhybmi (celulóza) Objednávacie číslo 6.904-367.0 Plochý skladaný filter (PES) Objednávacie číslo 6.907-662.0 Plochý skladaný filter (PTFE) Objednávacie číslo 6.
Odstránenie vrecka na odpad Pri vysávaní mokrých nečistôt je vždy nutné odstrániť vrecko na odpad (špeciálne príslušenstvo). 1. Odistite a odoberte nasávaciu hlavu. 2. Vyhrňte vrecko na odpad (špeciálne príslušenstvo). Obrázok G 3. Stiahnite ochrannú fóliu a ventilačný otvor zatvorte samolepiacou sponou. 4. Vrecko na likvidáciu odpadu (špeciálne príslušenstvo) tesne uzavrite pomocou káblovej spojky pod otvorom. 5. Vyberte vrecko na odpad (špeciálne príslušenstvo). 6.
Skladovanie 몇 UPOZORNENIE Nerešpektovanie hmotnosti Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia Pri skladovaní dbajte na hmotnosť prístroja. Prístroj sa smie skladovať iba vo vnútorných priestoroch. Starostlivosť a údržba NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom Zranenie následkom dotyku dielov vedúcich prúd Vypnite prístroj. Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Stroje na odstraňovanie prachu sú bezpečnostné zariadenia na prevenciu alebo odstránenie nebezpečenstva v zmysle BGV A1.
Vystupovanie prachu pri vysávaní 1. Len s plochým skladacím filtrom: Skontrolujte/ opravne správnu montážnu polohu plochého skladaného filtra. Obrázok P 2. Vymeňte hlavný filtračný prvok. Automatické vypínanie (mokré vysávanie) nereaguje 1. Elektródy vyčistite pomocou kefky. 2. V prípade elektricky nevodivej kvapaliny stále kontrolujte stav naplnenia. Poloautomatické čistenie filtra nepracuje 1. Nasávacia hadica nie je pripojená. Poloautomatické čistenie filtra sa nevypína 1. Upovedomte zákaznícky servis.
Technické údaje Elektrická prípojka Sieťové napätie Sieťové napätie (AU) Fáza Sieťová frekvencia Stupeň ochrany Trieda ochrany Trieda ochrany Menovitý výkon Maximálny výkon Pripojovacia hodnota výkonu zástrčky prístroja (EU) Pripojovacia hodnota výkonu zástrčky prístroja (GB) Pripojovacia hodnota výkonu zástrčky prístroja (CH) Pripojovacia hodnota výkonu zástrčky prístroja (AU) Výkonové údaje prístroja Objem nádoby Objem kvapaliny Objem vzduchu (max.
Sadržaj Opće napomene .................................................. Zaštita okoliša ..................................................... Namjenska uporaba ............................................ Opis uređaja ........................................................ Simboli na uređaju............................................... Priprema.............................................................. Puštanje u pogon ................................................ Rukovanje .......................
Simboli na uređaju Klasa prašine UPOZORENJE: Ovaj uređaj sadrži prašine opasne za zdravlje. Pražnjenje i održavanje, uključujući pražnjenje vrećice za prašinu, smiju provoditi samo stručne osobe koje nose prikladnu zaštitnu opremu. Ne uključivati uređaj prije nego je kompletni sustav za filtriranje ugrađen. Glavni elementi filtra Plosnati naborani filtar (celuloza) Kataloški broj 6.904-367.0 Plosnati naborani filtar (PES) Kataloški broj 6.907-662.0 Plosnati naborani filtar (PTFE) Kataloški broj 6.
Uklanjanje vrećice za zbrinjavanje otpada Pri usisavanju mokre prljavštine uvijek se mora ukloniti vrećica za zbrinjavanje otpada (posebni pribor). 1. Deblokirajte usisnu glavu i skinite je. 2. Vrećicu za zbrinjavanje otpada (posebni pribor) povucite gore. Slika G 3. Skinite zaštitnu foliju i rupu za odzračivanje zatvorite samoljepljivom ušicom. 4. Vrećicu za zbrinjavanje otpada (posebni pribor) nepropusno zatvorite ispod otvora pomoću kabelske vezice. 5.
Skladištenje Zamjena vrećice za zbrinjavanje otpada 몇 OPREZ Nepridržavanje težine Opasnost od ozljeda i oštećenja Pri skladištenju uzmite u obzir težinu uređaja. Uređaj se smije skladištiti samo u zatvorenim prostorijama. Njega i održavanje OPASNOST Opasnost od strujnog udara Ozljede zbog dodira dijelova pod naponom Isključite uređaj. Izvucite strujni utikač. Strojevi za uklanjanje prašine su sigurnosni uređaji za sprječavanje ili uklanjanje opasnosti u smislu BGV A1.
Izlaženje prašine pri usisavanju 1. Samo s plosnatim naboranim filtrom: Provjerite ispravan položaj ugradnje plosnatog naboranog filtra te ga po potrebi korigirajte. Slika P 2. Promijenite glavni element filtra. Automatsko isključivanje (mokro usisavanje) ne reagira 1. Elektrode očistite četkom. 2. Stalno provjeravajte napunjenost kod električno nevodljive tekućine. Poluautomatsko čišćenje filtra ne radi 1. Usisno crijevo nije priključeno. Poluautomatsko čišćenje filtra se ne isključuje 1.
Tehnički podaci Električni priključak Napon električne mreže Napon električne mreže (AU) Faza Frekvencija električne mreže Vrsta zaštite Klasa zaštite Klasa zaštite Nazivna snaga Maksimalna snaga Vrijednost priključne snage utičnice uređaja (EU) Vrijednost priključne snage utičnice uređaja (GB) Vrijednost priključne snage utičnice uređaja (CH) Vrijednost priključne snage utičnice uređaja (AU) Podaci o snazi uređaja Zapremina spremnika Količina punjenja tekućine Zapremina zraka (maks.
Sadržaj Opšte napomene................................................. Zaštita životne sredine ........................................ Namenska upotreba ............................................ Opis uređaja ........................................................ Simboli na uređaju............................................... Priprema.............................................................. Puštanje u pogon ................................................ Rukovanje .............................
Simboli na uređaju Klasa prašine UPOZORENJE: Ovaj uređaj sadrži prašine štetne po zdravlje. Pražnjenje i održavanje, uključujući odstranjivanje kesice za prašinu, smeju da vrše samo stručne osobe, koje nose odgovarajuću zaštitnu opremu. Nemojte uključivati uređaj, pre nego što bude ugrađen kompletan sistem filtera. Glavni elementi filtera Pljosnati naborani filter (celuloza) Kataloški broj 6.904-367.0 Pljosnati naborani filter (PES) Kataloški broj 6.907-662.
Uklanjanje vrećice za odlaganje otpada Vrećica za odlaganje otpada (poseban pribor) uvek mora da se ukloni prilikom usisavanja mokre prljavštine. 1. Odblokirajte i skinite usisnu glavu. 2. Povući prema gore vrećicu za odlaganje otpada (poseban pribor). Slika G 3. Skinuti zaštitnu foliju i otvor za ispuštanje vazduha zatvoriti samolepljivom ušicom. 4. Vrećicu za odlaganje otpada (poseban pribor), zajedno sa kablovskom vezicom, hermetički zatvoriti ispod otvora. 5.
Nega i održavanje Zamena vrećice za odlaganje otpada OPASNOST Opasnost od strujnog udara Povrede dodirivanjem delova koji provode struju Isključite uređaj. Izvucite strujni utikač. Mašine za uklanjanje prašine su sigurnosni uređaji za sprečavanje ili uklanjanje opasnosti u smislu propisa BGV A1 (nemački propisi o zaštiti na radu). PAŽNJA Sredstva za negu koja sadrže silikon Može doći do nagrizanja delova do plastike. Za čišćenje nemojte koristiti sredstva za negu koja sadrže silikon.
Automatsko isključivanje (mokro usisavanje) ne reaguje 1. Četkom očistite elektrode. 2. Stalno proveravajte nivo napunjenosti tečnosti koja ne provodi struju. Poluautomatsko čišćenje filtera ne funkcioniše 1. Usisna cev nije priključena. Poluautomatsko čišćenje filtera se ne isključuje 1. Obavestite servisnu službu. Poluautomatsko čišćenje filtera ne može da se uključi 1. Obavestite servisnu službu. Servisna služba Ako smetnja ne može da se otkloni, uređaj mora da se odnese na proveru u servisnu službu.
Tehnički podaci Električni priključak Napon električne mreže Napon električne mreže (AU) Faza Mrežna frekvencija Vrsta zaštite Klasa zaštite Klasa zaštite Nominalna snaga Maksimalna snaga Priključna vrednost snage utikača uređaja (EU) Priključna vrednost snage utikača uređaja (GB) Priključna vrednost snage utikača uređaja (CH) Priključna vrednost snage utikača uređaja (AU) Podaci o snazi uređaja Zapremina posude Količina punjenja tečnosti Količina vazduha (maka.
Съдържание Общи указания................................................... Защита на околната среда................................ Употреба по предназначение............................ Описание на уреда ............................................ Символи върху уреда ........................................ Подготовка.......................................................... Пускане в експлоатация.................................... Обслужване........................................................
Символи върху уреда Сухо почистване Клас на запрашеност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този уред съдържа опасни за здравето прахове. Изпразването и поддръжката, включително отстраняването на торбичката за прах трябва да се извършват само от компетентни лица, които носят подходящо лично защитно оборудване. Не включвайте, преди да е инсталирана цялостната система с филтри. Главни филтърни елементи Плосък филтър (целулоза) Каталожен номер 6.904-367.0 Плосък филтър (PES) Каталожен номер 6.907-662.
Отстраняване на филтърната торбичка от текстилен материал При изсмукване на мокри замърсявания филтърната торбичка от текстилен материал трябва винаги да се отстранява. 1. Деблокирайте и свалете всмукателната глава. 2. Извадете нагоре филтърната торбичка от кече за фланеца. Фигура F 3. Плътно затворете с капачката филтърната торбичка от кече. 4. Изхвърлете използваната торбичка от текстилен материал в съответствие със законовите разпоредби. 5. Поставете и блокирайте всмукателната глава.
След всяка употреба Главен филтърен елемент 1. Изпразнете резервоара. 2. Почистете уреда отвътре и отвън посредством изсмукване и изтриване с влажна кърпа. Изваждане/прибиране на плъзгащата скоба Само NT 50/1: 1. Освободете блокировката на плъзгащата скоба и я регулирайте. Съхранение на уреда 1. Съхранявайте всмукателния маркуч и мрежовия захранващ кабел, както е показано на фигурата. Фигура M 2. Съхранявайте уреда в сухо помещение и го подсигурете срещу неоправомощено ползване.
Смяна на торбичката за отпадъци 1. Деблокирайте и свалете всмукателната глава. 2. Издърпайте нагоре торбичката за отпадъци (специална принадлежност). Фигура G 3. Свалете защитното фолио и затворете вентилационния отвор със самозалепваща лента. 4. Затворете плътно торбичката за отпадъци (специална принадлежност) със стягащата връзка за кабела под отвора. 5. Извадете торбичката за отпадъци (специална принадлежност). 6. Почистете вътрешността на резервоара с влажна кърпа. 7.
Декларация за съответствие на ЕС С настоящото декларираме, че посочената по-долу машина по своята концепция и конструкция, както и в пуснатото от нас на пазара изпълнение, съответства на приложимите основни изисквания за безопасност и опазване на здравето, определени в директивите на ЕС. При несъгласувана с нас промяна на машината тази декларация губи своята валидност. Продукт: Прахосмукачка за мокро и сухо почистване Тип: 1.
Технически данни Електрическо свързване Мрежово напрежение Мрежово напрежение (AU) Фаза Мрежова честота Тип защита Клас защита Клас защита Номинална мощност Максимална мощност Стойност на присъединителна мощност - контакт на уреда (EU) Стойност на присъединителна мощност - контакт на уреда (GB) Стойност на присъединителна мощност - контакт на уреда (CH) Стойност на присъединителна мощност - контакт на уреда (AU) Данни за мощността на уреда Съдържание на резервоара Количество на пълнене на течност Количество
Sisukord Üldised juhised .................................................... Keskkonnakaitse ................................................. Nõuetekohane kasutamine.................................. Seadme kirjeldus ................................................. Seadmel olevad sümbolid ................................... Ettevalmistus ....................................................... Käikuvõtmine ....................................................... Käsitsemine ................................
Seadmel olevad sümbolid Kuivpuhastus Tolmuklass HOIATUS: See seade sisaldab tervist ohustavaid tolme. Tühjendamist ja hooldust, sealhulgas tolmukoti eemaldamist, tohivad teostada ainult asjatundlikud inimesed, kes kannavad sobivat kaitsevarustust. Ärge lülitage sisse enne, kui kogu filtersüsteem on installeeritud. Peamised filtrielemendid Lamevoltfilter (tselluloos) Tellimisnumber 6.904-367.0 Lamevoltfilter (PES) Tellimisnumber 6.907-662.0 Lamevoltfilter (PTFE) Tellimisnumber 6.907-455.
Jäätmekoti eemaldamine Märja mustuse sisseimemisel tuleb jäätmekott (erivarustus) alati eemaldada. 1. Lukustage imipea lahti ja võtke ära. 2. Lükake jäätmekott (erivarustus) üles. Joonis G 3. Tõmmake kaitsekile ära ja sulgege õhueemaldusava isekleepuva lapatsiga. 4. Sulgege jäätmekott (erivarustus) avast allpool tihedalt kaablisidemega. 5. Võtke jäätmekott (erivarustus) välja. 6. Puhastage mahutit seest niiske lapiga. 7. Utiliseerige jäätmekott (erivarustus) vastavalt seadusesätetele. 8.
Hooldus ja jooksevremont OHT Elektrilöögi oht Vigastused voolu juhtivate osade puudutamise tõttu Lülitage seade välja. Tõmmake võrgupistik välja. Tolmu kõrvaldavad masinad on ohutusseadised ohtude ennetamiseks või kõrvaldamiseks BGV A1 tähenduses. TÄHELEPANU Silikoonisisaldusega hooldusvahend Plastdetailid võivad kahjustada saada. Ärge kasutage puhastamiseks silikoonisisaldusega hooldusvahendeid. Lihtsaid hooldus- ja jooksevremonditöid saate Te ise läbi viia.
Garantii Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima volitatud klienditeeninduse poole. (Aadressi vt tagaküljelt) Lisavarustus ja varuosad Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse.
Tehnilised andmed Elektriühendus Võrgupinge Võrgupinge (AU) Faas Võrgusagedus Kaitseliik Kaitseklass Kaitseklass Nimivõimsus Maksimaalne võimsus Seadme pistikupesa võimsuse ühendusväärtus (EU) Seadme pistikupesa võimsuse ühendusväärtus (GB) Seadme pistikupesa võimsuse ühendusväärtus (CH) Seadme pistikupesa võimsuse ühendusväärtus (AU) Seadme võimsusandmed Paagi maht Vedeliku täitekogus Õhu maht (max) imivooliku läbimõõduga 35 mm ja pikkusega 2,5 m Vaakum (max) imivooliku läbimõõduga 35 mm ja pikkusega 2,5 m
Saturs Vispārīgas norādes.............................................. Vides aizsardzība ................................................ Noteikumiem atbilstoša lietošana........................ Ierīces apraksts ................................................... Simboli uz ierīces ................................................ Sagatavošana ..................................................... Ekspluatācijas uzsākšana ................................... Apkalpošana........................................
Simboli uz ierīces Sausā sūkšana Putekļu klase BRĪDINĀJUMS: Šī ierīce satur veselībai kaitīgus putekļus. Iztukšošanu un apkopi, tostarp putekļu maisa izņemšanu, drīkst veikt tikai lietpratīgas personas, kas lieto piemērotu aizsargaprīkojumu. Neieslēdziet, pirms nav uzstādīta pilnībā visa filtra sistēma. Galvenā filtra elementi Plakanrievu filtrs (celuloze) Pasūtījuma numurs 6.904-367.0 Plakanrievu filtrs (PES) Pasūtījuma numurs 6.907-662.0 Plakanrievu filtrs (PTFE) Pasūtījuma numurs 6.907-455.
Atkritumu maisiņa izņemšana Sūcot mitrus putekļus, vienmēr ir jāizņem atkritumu maisiņš (papildaprīkojums). 1. Atbloķējiet un noņemiet sūkšanas galviņu. 2. Atkritumu maisiņu (papildpiederums) uzmaukt uz augšu. Attēls G 3. Noņemt aizsargplēvi un atgaisošanas atveri noslēgt ar pašlīmējošu pārloku. 4. Ar vadu savilcēm cieši noslēgt atkritumu maisiņu (papildaprīkojums) zem atveres. 5. Izņemt atkritumu maisiņu (papildpiederums). 6. Tvertnes iekšpusi iztīrīt ar mitru drānu. 7.
Kopšana un apkope BĪSTAMI Strāvas sitiena bīstamība Iespējams gūt ievainojumus, pieskaroties strāvu vadošām detaļām Izslēdziet ierīci. Atvienojiet tīkla spraudni. Putekļu savākšanas iekārtas ir drošības ierīces aizsardzībai vai apdraudējuma novēršanai atbilstoši BGV A1. IEVĒRĪBAI Silikonu saturoši kopšanas līdzekļi Iespējama agresīva iedarbība uz plastmasas daļām. Tīrīšanai neizmantojiet silikonu saturošus kopšanas līdzekļus. Vienkāršus apkopes un kopšanas darbus varat veikt pats.
Klientu apkalpošanas dienests Ja traucējumu nav iespējams novērst, to nepieciešams pārbaudīt klientu apkalpošanas dienestam. Garantija Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sabiedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas termiņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts.
Tehniskie dati Strāvas pieslēgums Tīkla spriegums Tīkla spriegums (AU) Fāze Tīkla frekvence Drošinātāja veids Aizsardzības klase Aizsardzības klase Nominālā jauda Maksimālā jauda Ierīces kontaktligzdas jaudas pieslēguma vērtība (EU) Ierīces kontaktligzdas jaudas pieslēguma vērtība (GB) Ierīces kontaktligzdas jaudas pieslēguma vērtība (CH) Ierīces kontaktligzdas jaudas pieslēguma vērtība (AU) Ierīces veiktspējas dati Tvertnes saturs Šķidruma uzpildes daudzums Gaisa apjoms (maks.
Turinys Bendrosios nuorodos .......................................... Aplinkos apsauga ................................................ Naudojimas laikantis nurodymų .......................... Prietaiso aprašymas ............................................ Simboliai ant prietaiso ......................................... Paruošimas ......................................................... Eksploatavimo pradžia ........................................ Valdymas ..............................................
Simboliai ant prietaiso Sausas siurbimas Dulkių klasė ĮSPĖJIMAS Šiame prietaise yra sveikatingai pavojingų dulkių. Ištuštinti prietaisą ir atlikti jo techninę priežiūrą, įskaitant dulkių maišelio išėmimą, gali tik kvalifikuoti asmenys su tinkamomis apsaugos priemonėmis. Nejunkite prietaiso, kol neįrengta visa filtravimo sistema. Pagrindiniai filtravimo elementai Plokščiasis klostuotas filtras (celiuliozė) Užsakymo numeris 6.904-367.0 Plokščiasis klostuotas filtras (PES) Užsakymo numeris 6.907-662.
Utilizavimo maišelio išėmimas Siurbiant drėgną purvą utilizavimo maišelis (specialusis priedas) turi būti visada išimtas. 1. Atfiksuokite ir nuimkite viršutinę siurbiamąją dalį. 2. Utilizavimo maišelį (specialusis priedas) patraukite į viršų. Paveikslas G 3. Nuimkite apsauginę plėvelę ir oro išleidimo angą uždarykite lipniu liežuvėliu. 4. Utilizavimo maišelį (specialusis priedas) kabelio pavalkalėliu sandariai suveržkite angos apačioje. 5. Utilizavimo maišelį (specialusis priedas) nuimkite. 6.
Laikymas Medžiaginio filtravimo maišelio keitimas 몇 ATSARGIAI Nesilaikant svorio nuorodos Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus Laikydami atsižvelkite į prietaiso svorį. Įrenginį eksploatuoti leidžiama tik vidaus patalpose. Kasdienė priežiūra ir techninė priežiūra PAVOJUS Elektros smūgio pavojus Sužalojimai prisilietus prie elektrinių dalių Išjunkite prietaisą. Ištraukite tinklo kištuką.
Siurbimo jėga silpnėja 1. Iš siurbiamojo antgalio, siurbiamojo vamzdžio, siurbiamosios žarnos arba plokščiojo klostuoto filtro pašalinkite susikaupusius teršalus. 2. Pakeiskite prisipildžiusį medžiaginį filtravimo maišelį. 3. Pakeiskite prisipildžiusį utilizavimo maišelį (specialųjį priedą). 4. Įjungtame prietaise 5 kartus paspauskite pusiau automatinio filtro valymo jungiklį. 5. Tinkamai užfiksuokite filtro dangtį. 6. Pakeiskite pagrindinį filtro elementą. 7.
Techniniai duomenys Elektros jungtis Tinklo įtampa Tinklo įtampa (AU) Fazė Tinklo dažnis Saugiklio rūšis Apsaugos klasė Apsaugos klasė Vardinė galia Didžiausia galia Prietaiso kištukinio lizdo prijungimo galia (EU) Prietaiso kištukinio lizdo prijungimo galia (GB) Prietaiso kištukinio lizdo prijungimo galia (CH) Prietaiso kištukinio lizdo prijungimo galia (AU) Įrenginio galios duomenys Talpyklos tūris Skysčio pripildymo kiekis Oro tūris (maks.
Зміст Загальні вказівки................................................ Охорона довкілля .............................................. Використання за призначенням........................ Опис пристрою................................................... Символи на пристрої ......................................... Підготовка........................................................... Введення в експлуатацію .................................. Керування..........................................................
Символи на пристрої Антистатична система Тільки для пристроїв із вбудованою розеткою: Статичні заряди видаляються завдяки заземленому з'єднувальному патрубку. Таким чином, виключаються іскріння і враження струмом від електропровідних аксесуарів (опція). Клас пилу Сухе прибирання ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей пристрій містить небезпечний для здоров'я пил. Спорожнення та технічне обслуговування, у тому числі, видалення мішка для пилу, повинні виконуватись лише фахівцями у відповідному захисному спорядженні.
Встановлення гумових губок 1. Зняти щіткові планки. Малюнок E 2. Встановити гумові губки. Вказівка Структурована сторона гумових губок повинна бути звернена назовні. Зняття фільтрувального пакету з нетканого матеріалу Під час збирання вологого пилу фільтрувальний пакет з нетканого матеріалу треба завжди знімати. 1. Розблокувати і зняти головку пилососа. 2. Витягти фільтрувальний пакет із нетканого матеріал, потягнувши догори. Малюнок F 3. Герметично фільтрувальний пакет із нетканого матеріал ковпачком. 4.
Після кожного використання 1. Спорожнити контейнер. 2. Очистити пристрій ззовні та всередині за допомогою пилососа та протерти його вологою ганчіркою. Скласти/розкласти дугоподібну ручку Тільки NT 50/1: 1. Послабити фіксатор ручки та відрегулювати її. Зберігання пристрою 1. Зберігати всмоктувальний шланг і мережевий кабель, як показано на рисунку. Малюнок M 2. Зберігати пристрій в сухому приміщенні, вживши заходів від несанкціонованого використання.
Допомога в разі несправностей Гарантія НЕБЕЗПЕКА Небезпека ураження електричним струмом Травми в результаті торкання струмоведучих частин Вимкнути пристрій. Витягти штепсельну вилку. Вказівка У разі виникнення несправності (наприклад, розрив фільтру) пристрій слід негайно вимкнути. Перед повторним використанням слід усунути несправність. Усмоктувальна турбіна не працює 1. Перевірити розетку та запобіжник системи електроживлення. 2.
Технічні характеристики Електричне підключення Напруга мережі Напруга мережі (AU) Фаза Частота мережі Ступінь захисту Клас захисту V V ~ Hz Клас захисту Номінальна потужність W Максимальна потужність W Споживана потужність розетки W пристрою (EU) Споживана потужність розетки W пристрою (GB) Споживана потужність розетки W пристрою (CH) Споживана потужність розетки W пристрою (AU) Робочі характеристики пристрою Місткість баку l Об'єм заповнення рідини l Кількість повітря (макс.
Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Flachfaltenfilter (Zellulose) * Flat pleated filter (cellulose) * Filtre plat à plis (cellulose) * Flachfaltenfilter (PES) * Flat pleated filter (PES) * Filtre plat à plis (PES) * Flachfaltenfilter (PTFE) * Flat pleated filter (PTFE) * Filtre plat à plis (PTFE) * Flachfaltenfilter (PTFE H) ** Flat pleated filter (PTFE H) ** Filtre plat à plis (PTFE H) ** Kerzenfilter * Candle filter * Filtre à bougie * Vliesfiltertüte, 3-lagig * F
THANK YOU! ! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión. www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.