Operating instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Allgemeine Hinweise
- Umweltschutz
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Gerätebeschreibung
- Symbole auf dem Gerät
- Sicherheitseinrichtungen
- Vorbereitung
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Transport
- Lagerung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Entsorgung
- Garantie
- Zubehör und Ersatzteile
- EU-Konformitätserklärung
- Technische Daten
- Contents
- General notes
- Environmental protection
- Intended use
- Description of the device
- Symbols on the device
- Safety devices
- Preparation
- Initial startup
- Operation
- Transport
- Storage
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Disposal
- Warranty
- Accessories and spare parts
- EU Declaration of Conformity
- Technical data
- Contenu
- Remarques générales
- Protection de l'environnement
- Utilisation conforme
- Description de l'appareil
- Symboles sur l'appareil
- Dispositifs de sécurité
- Préparation
- Mise en service
- Commande
- Transport
- Stockage
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de défaut
- Élimination
- Garantie
- Accessoires et pièces de rechange
- Déclaration de conformité UE
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Avvertenze generali
- Tutela dell’ambiente
- Impiego conforme alla destinazione
- Descrizione dell’apparecchio
- Simboli riportati sull’apparecchio
- Dispositivi di sicurezza
- Preparazione
- Messa in funzione
- Uso
- Trasporto
- Stoccaggio
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Smaltimento
- Garanzia
- Accessori e ricambi
- Dichiarazione di conformità UE
- Dati tecnici
- Inhoud
- Algemene instructies
- Milieubescherming
- Reglementair gebruik
- Beschrijving apparaat
- Symbolen op het apparaat
- Veiligheidsinrichtingen
- Voorbereiding
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Vervoer
- Opslag
- Verzorging en onderhoud
- Hulp bij storingen
- Afvalverwijdering
- Garantie
- Toebehoren en reserveonderdelen
- EU-conformiteitsverklaring
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Avisos generales
- Protección del medioambiente
- Uso previsto
- Descripción del equipo
- Símbolos en el equipo
- Dispositivos de seguridad
- Preparación
- Puesta en funcionamiento
- Manejo
- Transporte
- Almacenamiento
- Conservación y mantenimiento
- Ayuda en caso de fallos
- Eliminación de residuos
- Garantía
- Accesorios y recambios
- Declaración de conformidad UE
- Datos técnicos
- Índice
- Indicações gerais
- Protecção do meio ambiente
- Utilização prevista
- Descrição do aparelho
- Símbolos no aparelho
- Dispositivos de segurança
- Preparação
- Arranque
- Operação
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Recolha
- Garantia
- Acessórios e peças sobressalentes
- Declaração de conformidade UE
- Dados técnicos
- Indhold
- Generelle henvisninger
- Miljøbeskyttelse
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Maskinbeskrivelse
- Symboler på maskinen
- Sikkerhedsanordninger
- Forberedelse
- Ibrugtagning
- Betjening
- Transport
- Opbevaring
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Bortskaffelse
- Garanti
- Tilbehør og reservedele
- EU-overensstemmelseserklæring
- Tekniske data
- Indhold
- Generelle merknader
- Miljøvern
- Forskriftsmessig bruk
- Beskrivelse av apparatet
- Symboler på apparatet
- Sikkerhetsinnretninger
- Forberedelse
- Igangsetting
- Betjening
- Transport
- Lagring
- Stell og vedlikehold
- Bistand ved feil
- Avfallshåndtering
- Garanti
- Tilbehør og reservedeler
- EU-samsvarserklæring
- Tekniske spesifikasjoner
- Innehåll
- Allmän information
- Miljöskydd
- Avsedd användning
- Beskrivning av maskinen
- Symboler på apparaten
- Säkerhetsanordningar
- Förberedelse
- Idrifttagning
- Manövrering
- Transport
- Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Avfallshantering
- Garanti
- Tillbehör och reservdelar
- EU-försäkran om överensstämmelse
- Tekniska data
- Sisältö
- Yleisiä ohjeita
- Ympäristönsuojelu
- Määräystenmukainen käyttö
- Laitekuvaus
- Laitteessa olevat merkinnät
- Turvalaitteet
- Valmistelu
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Kuljetus
- Varastointi
- Hoito ja huolto
- Ohjeet häiriötilanteissa
- Hävittäminen
- Takuu
- Lisävarusteet ja varaosat
- EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Tekniset tiedot
- Περιεχόμενα
- Γενικές υποδείξεις
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Προβλεπόμενη χρήση
- Περιγραφή συσκευής
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή
- Διατάξεις ασφαλείας
- Προετοιμασία
- Έναρξη χρήσης
- Χειρισμός
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Απόρριψη
- Εγγύηση
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Δήλωση συμμόρφωσης EΕ
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İçindekiler
- Genel uyarılar
- Çevre koruma
- Amaca uygun kullanım
- Cihaz açıklaması
- Cihazdaki simgeler
- Güvenlik tertibatları
- Hazırlık
- İşletime alma
- Kullanım
- Taşıma
- Depolama
- Koruma ve bakım
- Arıza durumunda yardım
- Tasfiye
- Garanti
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- AB Uygunluk Beyanı
- Teknik bilgiler
- Содержание
- Общие указания
- Защита окружающей среды
- Использование по назначению
- Описание устройства
- Символы на устройстве
- Предохранительные устройства
- Подготовка
- Ввод в эксплуатацию
- Управление
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Утилизация
- Гарантия
- Принадлежности и запасные части
- Декларация о соответствии стандартам ЕС
- Технические характеристики
- Tartalom
- Általános utasítások
- Környezetvédelem
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- A készülék leírása
- Szimbólumok a készüléken
- Biztonsági berendezések
- Előkészítés
- Üzembe helyezés
- Kezelés
- Szállítás
- Tárolás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavarok esetén
- Ártalmatlanítás
- Garancia
- Tartozékok és pótalkatrészek
- EU-megfelelőségi nyilatkozat
- Műszaki adatok
- Obsah
- Obecné pokyny
- Ochrana životního prostředí
- Použití v souladu s určením
- Popis přístroje
- Symboly na přístroji
- Bezpečnostní mechanismy
- Příprava
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Přeprava
- Skladování
- Péče a údržba
- Nápověda při poruchách
- Likvidace
- Záruka
- Příslušenství a náhradní díly
- EU prohlášení o shodě
- Technické údaje
- Kazalo
- Splošni napotki
- Varovanje okolja
- Namenska uporaba
- Opis naprave
- Simboli na napravi
- Varnostne naprave
- Priprava
- Zagon
- Upravljanje
- Transport
- Skladiščenje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Odstranjevanje med odpadke
- Garancija
- Pribor in nadomestni deli
- Izjava EU o skladnosti
- Tehnični podatki
- Spis treści
- Ogólne wskazówki
- Ochrona środowiska
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Opis urządzenia
- Symbole na urządzeniu
- Urządzenia zabezpieczające
- Przygotowanie
- Uruchamianie
- Obsługa
- Transport
- Składowanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Utylizacja
- Gwarancja
- Akcesoria i części zamienne
- Deklaracja zgodności UE
- Dane techniczne
- Cuprins
- Indicații generale
- Protecţia mediului
- Utilizarea conform destinaţiei
- Descrierea aparatului
- Simboluri pe aparat
- Echipamente de siguranţă
- Pregătirea
- Punerea în funcţiune
- Operarea
- Transport
- Depozitarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Eliminarea ca deşeu
- Garanţie
- Accesorii şi piese de schimb
- Declaraţie de conformitate UE
- Date tehnice
- Obsah
- Všeobecné upozornenia
- Ochrana životného prostredia
- Používanie v súlade s účelom
- Popis prístroja
- Symboly na prístroji
- Bezpečnostné zariadenia
- Príprava
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Preprava
- Skladovanie
- Starostlivosť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Likvidácia
- Záruka
- Príslušenstvo a náhradné diely
- EÚ vyhlásenie o zhode
- Technické údaje
- Sadržaj
- Opće napomene
- Zaštita okoliša
- Namjenska uporaba
- Opis uređaja
- Simboli na uređaju
- Sigurnosni uređaji
- Priprema
- Puštanje u pogon
- Rukovanje
- Transport
- Skladištenje
- Njega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Zbrinjavanje
- Jamstvo
- Pribor i zamjenski dijelovi
- EU izjava o sukladnosti
- Tehnički podaci
- Sadržaj
- Opšte napomene
- Zaštita životne sredine
- Namenska upotreba
- Opis uređaja
- Simboli na uređaju
- Sigurnosni uređaji
- Priprema
- Puštanje u pogon
- Rukovanje
- Transport
- Skladištenje
- Nega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Odlaganje u otpad
- Garancija
- Pribor i rezervni delovi
- EU izjava o usklađenosti
- Tehnički podaci
- Съдържание
- Общи указания
- Защита на околната среда
- Употреба по предназначение
- Описание на уреда
- Символи върху уреда
- Предпазни устройства
- Подготовка
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Транспортиране
- Съхранение
- Грижа и поддръжка
- Помощ при повреди
- Изхвърляне
- Гаранция
- Аксесоари и резервни части
- Декларация за съответствие на ЕС
- Технически данни
- Sisukord
- Üldised juhised
- Keskkonnakaitse
- Nõuetekohane kasutamine
- Seadme kirjeldus
- Seadmel olevad sümbolid
- Ohutusseadised
- Ettevalmistus
- Käikuvõtmine
- Käsitsemine
- Transport
- Ladustamine
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi rikete korral
- Utiliseerimine
- Garantii
- Lisavarustus ja varuosad
- EL vastavusdeklaratsioon
- Tehnilised andmed
- Saturs
- Vispārīgas norādes
- Vides aizsardzība
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Ierīces apraksts
- Simboli uz ierīces
- Drošības iekārtas
- Sagatavošana
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Apkalpošana
- Transportēšana
- Uzglabāšana
- Kopšana un apkope
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Utilizācija
- Garantija
- Piederumi un rezerves daļas
- ES atbilstības deklarācija
- Tehniskie dati
- Turinys
- Bendrosios nuorodos
- Aplinkos apsauga
- Naudojimas laikantis nurodymų
- Prietaiso aprašymas
- Simboliai ant prietaiso
- Saugos įtaisai
- Paruošimas
- Eksploatavimo pradžia
- Valdymas
- Transportavimas
- Laikymas
- Kasdienė priežiūra ir techninė priežiūra
- Pagalba trikčių atveju
- Utilizavimas
- Garantija
- Priedai ir atsarginės dalys
- ES atitikties deklaracija
- Techniniai duomenys
- Зміст
- Загальні вказівки
- Охорона довкілля
- Використання за призначенням
- Опис пристрою
- Символи на пристрої
- Захисні пристрої
- Підготовка
- Введення в експлуатацію
- Керування
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога в разі несправностей
- Утилізація
- Гарантія
- Приладдя та запасні деталі
- Декларація про відповідність стандартам ЄС
- Технічні характеристики
Ελληνικά 79
Τοποθέτηση τσόχινης σακούλας φίλτρου
1. Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή
αναρρόφησης.
2. Τοποθετήστε την τσόχινη σακούλα φίλτρου.
Εικόνα C
3. Τοποθετήστε και ασφαλίστε την κεφαλή
αναρρόφησης.
Τοποθέτηση της σακούλας απόρριψης
1. Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή
αναρρόφησης.
2. Τοποθετήστε τη σακούλα απόρριψης.
Εικόνα D
3. Περάστε τη σακούλα απόρριψης πάνω από το
δοχείο. Προσέξτε ώστε η γραμμή
σημαδιού να
βρίσκεται εντός του δοχείου και πως και η οπή
αερισμού να είναι στο πίσω τοίχωμα του δοχείου.
4. Τοποθετήστε και ασφαλίστε την κεφαλή
αναρρόφησης.
Υγρή αναρρόφηση
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος από σκόνη βλαβερή για την υγεία
Αναπνευστικά νοσήματα λόγω εισπνοής σκόνης.
Κατά την υγρή αναρρόφηση δεν επιτρέπεται η
αναρρόφηση σκόνης που είναι βλαβερή για την υγεία.
Υπόδειξη
Το προαιρετικό ραβδοειδές φίλτρο με κωδικό
παραγγελίας 2.414-000.0 δεν είναι κατάλληλο για
αναρρόφηση υγρών.
Συναρμολόγηση λαστιχένιων χειλιών
1. Αποσυναρμολογήστε τη λωρίδα βουρτσών.
Εικόνα E
2. Τοποθετήστε
τα λαστιχένια χείλη.
Σφράγισμα σύνδεσης αναρρόφησης
1. Εφαρμόστε τη βιδωτή καλύπτρα ακριβώς στην
υποδοχή αναρρόφησης.
Εικόνα F
2. Σπρώξτε τη βιδωτή καλύπτρα ως τον αναστολέα.
Αφαίρεση της σακούλας φίλτρου
Κατά την αναρρόφηση υγρών ρύπων πρέπει να
αφαιρείτε πάντοτε τη σακούλα φίλτρου.
1. Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή
αναρρόφησης.
2. Τραβήξτε προς τα πάνω και
βγάλτε τη σακούλα
φίλτρου κρατώντας την από την ενίσχυση.
Εικόνα G
3. Κλείστε στεγανά τη σακούλα φίλτρου με την τάπα.
4. Ανακυκλώστε τη χρησιμοποιημένη σακούλα
φίλτρου σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
5. Τοποθετήστε και ασφαλίστε την κεφαλή
αναρρόφησης.
Αφαίρεση της σακούλας απόρριψης
Κατά την αναρρόφηση υγρών ρύπων πρέπει να
απομακρύνετε πάντα τη σακούλα
απόρριψης.
1. Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή
αναρρόφησης.
2. Ανασηκώστε κι αναποδογυρίστε τη σακούλα
απόρριψης.
Εικόνα H
3. Αφαιρέστε τη μεμβράνη ασφαλείας και κλείστε την
οπή αερισμού με το αυτοκόλλητο καπάκι.
4. Κλείστε στεγανά τη σακούλα απόρριψης με
δεματικό καλωδίων κάτω από το άνοιγμα.
5. Αφαιρέστε τη σακούλα απόρριψης.
6. Καθαρίστε το εσωτερικό του δοχείου με ένα υγρό
πανί.
7. Ανακυκλώστε τη σακούλα απόρριψης σύμφωνα με
την ισχύουσα νομοθεσία.
8. Τοπο θετή στε και ασφαλίστε την κεφαλή
αναρρόφησης.
Εκκένωση ακάθαρτου νερού
Μόνο NT 50/1:
1. Αποστραγγίστε το ακάθαρτο νερό μέσω του
ελαστικού σωλήνα εκκένωσης.
Εικόνα I
Γενικά
Κατά την αναρρόφηση υγρών ακαθαρσιών με το
ακροστόμιο αρμών, ή
το ακροφύσιο ταπετσαρίας
(προαιρετικό), ή όταν πρόκειται να αναρροφηθεί
κυρίως νερό από κάποιο δοχείο, συνιστούμε την
απενεργοποίηση της λειτουργίας "Αυτόματου
καθαρισμού φίλτρου".
Όταν η στάθμη υγρών φτάσει στο μέγιστο, η
συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα.
Όταν πρόκειται για μη αγώγιμα υγρά (για
παράδειγμα γαλάκτωμα τρυπανιών, λάδια και λίπη)
η συσκευή δεν
απενεργοποιείται όταν γεμίσει το
δοχείο. Πρέπει να ελέγχετε διαρκώς τη στάθμη
πλήρωσης και να αδειάζετε το δοχείο εγκαίρως.
Μετά το πέρας της υγρής αναρρόφησης: Καθαρίστε
το στοιχείο κύριου φίλτρου με το σύστημα
καθαρισμού φίλτρου. Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια με
μια βούρτσα. Καθαρίστε το δοχείο με ένα υγρό πανί
και στεγνώστε το.
Σύνδεσμος κλιπ
Ο ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης είναι εξοπλισμένος
με σύστημα κουμπωτού συνδέσμου. Μπορούν να
συνδεθούν όλα τα εξαρτήματα με ονομαστικό πλάτος 35
mm.
Εικόνα J
Χειρισμός
Περιστροφικός διακόπτης
Ενεργοποίηση συσκευής
1. Συνδέστε το φις ρεύματος.
2. Ρυθμίστε τον περιστροφικό διακόπτη στο επιθυμητό
πρόγραμμα.
Συσκευή ΟFF
Συσκευή ΟΝ
Αυτόματος καθαρισμός φίλτρου: OFF
Ρυθμίστε (min-max) την ικανότητα
αναρρόφησης
Συσκευή ΟΝ
Αυτόματος καθαρισμός φίλτρου: EIN
Ρυθμίστε (min-max) την ικανότητα
αναρρόφησης (eco = λειτουργία
οικονομικής κατανάλωσης)