Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 Indonesia ไทย ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 59562510 (11/20) 2 4 7 9 12 14 17 20 22 24 27 29 32 34 37 40 42 45 47 50 52 55 57 60 62 65 67 70 72 74 78
Sicherheitshinweise Bürstenreinigungsgeräte Stromschlaggefahr Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Sicherheitshinweise und die Originalbetriebsanleitung. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für den späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. ● Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigen.
te Säuren und Lösungsmittel, da sie die am Gerät verwendeten Materialien angreifen. ● Saugen Sie keine brennbaren oder glimmenden Gegenstände auf. 몇 WARNUNG ● Saugen Sie weder Menschen noch Tiere mit dem Gerät ab. ● Überschreiten Sie auf schrägen Flächen nicht den in der Betriebsanleitung angegebenen Wert für den Neigungswinkel zur Seite und in Fahrtrichtung.
Empfehlungen des Gesetzgebers im Umgang mit Batterien. ● Lassen Sie Batterien niemals im entladenen Zustand stehen, laden Sie Batterien sobald wie möglich wieder auf. ● Halten Sie Batterien zur Vermeidung von Kriechströmen sauber und trocken. Schützen Sie Batterien vor Verunreinigungen, z. B. durch Metallstaub. ● Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltgerecht entsprechend der EG-Richtlinie 91/157/EWG oder den jeweiligen nationalen Vorschriften.
몇 WARNING Operation ● Only use the device for its proper use. Take into account the local conditions and beware of third parties, in particular children, when working with the device. DANGER ● The device is not intended for use by persons with restricted physical, sensory or mental abilities or those lacking in experience and / or lacking in knowledge. ● Operation in explosive atmospheres is prohibited. ● When using the device in hazard zones (e.g.
Operation with detergent ● Never leave batteries in a discharged state. Charge batteries again as soon as possible. 몇 CAUTION ● Keep the detergent out of the reach of children. ● Never use the recommended detergents undiluted. These products are operationally safe since they do not contain any acids, alkali or substances that are harmful to the environment. Should detergents come into contact with eyes, rinse these out immediately and thoroughly using water and seek medical attention immediately.
● Short-circuits or other damage. Do not clean the device with a hose or high-pressure water jet. Accessories and spare parts 몇 CAUTION ● Only use accessories and spare parts which are approved by the manufacturer. Only original accessories and original spare parts ensure that the appliance will run fault-free and safely. Transport 몇 CAUTION ● Shut the motor down prior to transportation. Secure the device, taking into account its weight. See chapter Technical data in the operating instructions.
Fonctionnement DANGER ● Lors de l’utilisation de l’appareil dans des zones dangereuses (p.ex. stations service), respectez les consignes de sécurité correspondantes. ● L'utilisation dans des zones soumises à des risques d'explosion est interdite. ● Ne vaporisez et n'aspirez jamais de liquides explosifs, de gaz inflammables, de poussières explosives ainsi que d'acides et de solvants non dilués.
nant sur batterie, retirez le connecteur de la batterie ou débranchez la batterie. ● Ne laissez pas l’acide pénétrer dans la terre ou les égouts. ● Fixez l’acide renversé avec un liant (p. ex. du sable). ● Neutralisez l’acide avec de la chaux ou de la soude et éliminez l’acide conformément aux directives en vigueur localement.
Dispositivi di protezione individuale 몇 PRUDENZA ● Mentre si utilizza l'apparecchio indossare guanti di sicurezza adeguati. Avvertenze di sicurezza generali PERICOLO ● Pericolo di soffocamento. Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla portata dei bambini. 몇 AVVERTIMENTO ● Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in modo conforme alle disposizioni. Rispettare le condizioni locali e, durante l'utilizzo dell'apparecchio, prestare attenzione a terzi, in modo particolare ai bambini.
ATTENZIONE ● Non utilizzate l’apparecchio con temperature inferiori a 0 °C. ● Utilizzare la presa presente sull'apparecchio, se applicabile, solo per il collegamento di accessori e adattatori addizionali specificati nelle istruzioni per l'uso. ● L'apparecchio non è un aspirapolvere. Non aspirare più liquidi di quelli che si sono spruzzati. Non utilizzare l'apparecchio per l'aspirazione di sporco secco. ● Togliere immediatamente tutti gli indumenti sporchi o impregnati di acido della batteria.
● Attenersi alle avvertenze di sicurezza speciali nelle istruzioni per l'uso delle macchine con motore a benzina. ● Non utilizzare la macchina senza una struttura di protezione dagli oggetti in caduta (FOPS) nelle zone in cui sussiste la possibilità che l’operatore venga colpito da oggetti in caduta. 몇 WAARSCHUWING ● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden.
een beschadigde stroomkabel niet. Laat een beschadigde stroomkabel onmiddellijk vervangen door de geautoriseerde klantenservice/elektricien. ● Beschadig de stroom- en verlengkabel niet door overrijden, beknellen, scheuren en dergelijke. Bescherm de stroomkabel tegen hitte, olie en scherpe randen. ● Gebruik alleen de door de fabrikant voorgeschreven stroomleiding; dit geldt ook voor de vervanging van de leiding. Bestelnummer en type, zie Gebruiksaanwijzing.
몇 VOORZICHTIG Machines met zitplaats ● Gevaar voor letsel door batterijzuur. Neem de desbetreffende veiligheidsvoorschriften in acht. ● Wanneer u in contact komt met batterijen en batterijzuur, draag dan beschermende handschoenen, beschermende kleding, oogbescherming en gelaatsbescherming. ● Trek alle met batterijzuur bevuilde of doordrenkte kledingstukken onmiddellijk uit. Was de huid die in aanraking is gekomen met het zuur of neem een douche.
● seguridad y para la prevención de accidentes del legislador correspondiente. Las placas de advertencia e indicadoras colocadas en el equipo proporcionan indicaciones importantes para un funcionamiento seguro. Niveles de peligro ● Conecte el equipo únicamente a una conexión eléctrica instalada por un electricista formado conforme a la norma IEC 60364-1. ● Desconecte el equipo inmediatamente si presenta fugas. ● En caso de espuma o derrame, apague el equipo de inmediato y desconecte el conector de red.
몇 PRECAUCIÓN Equipos que funcionan con baterías ● Antes de cada uso, compruebe el buen estado y la seguridad operacional del equipo y sus accesorios, especialmente el cable de conexión de red y el cable de prolongación. Si el conector de red presenta daños, desenchúfelo y no utilice el equipo. ● Nunca deje el equipo sin supervisión mientras el motor esté funcionando. No deje el equipo desatendido hasta que se haya detenido el motor y se haya asegurado el equipo contra movimientos involuntarios.
apretados antes de aplicar la presión completa de los neumáticos. ● Asegúrese de que el reductor de presión del compresor esté bien ajustado antes de aplicar la presión completa de los neumáticos. ● Nunca supere la presión máxima admisible de los neumáticos. Deberá leer la presión recomendada en los neumáticos y, en caso necesario, en la llanta. Si los valores difieren, deberá utilizar el valor más bajo. Máquinas con conductor sentado Transporte 몇 PRECAUCIÓN ● Antes del transporte debe detener el motor.
몇 CUIDADO ● As unidades de segurança servem para a sua protecção. Nunca altere ou evite as unidades de segurança. lência com o ar aspirado, podem formar vapores ou misturas, explosivos e, além disso, acetona, ácidos não diluídos e diluentes, pois estes corroem os materiais utilizados no aparelho. ● Não aspire objectos inflamáveis ou incandescentes. Perigo de choque eléctrico 몇 ATENÇÃO PERIGO ● A tensão indicada na placa de características tem de coincidir com a tensão da fonte de corrente.
zer caso engula o produto. ● Utilize apenas os produtos de limpeza/detergentes recomendados pelo fabricante e observe as instruções de utilização, as instruções de recolha e os avisos de advertência dos fabricantes dos produtos de limpeza/detergentes. Aparelhos com escovas rotativas/discos rotativos PERIGO ● Perigo de choque elétrico. Nunca passe as escovas rotativas/os discos rotativos da cabeça de limpeza por cima do cabo de ligação à rede ou do cabo de extensão.
ADVERTÊNCIA ● Maskinen må kun betjenes af personer, der er blevet undervist i håndtering af maskinen, eller som har bevist deres evner til at betjene maskinen og udtrykkeligt har fået anvendelsen heraf til opgave. ● Curtos-circuitos ou outros danos. Não limpe o aparelho com o jacto de mangueira ou de água de alta pressão. ● Børn må ikke anvende apparatet.
● Sprøjt og støvsug aldrig eksplosive væsker, brændbare gasser, eksplosivt støv samt ufortyndede syrer og opløsningsmidler. Hertil hører f.eks. benzin, farvefortynder eller fyringsolie, der kan danne eksplosive dampe og blandinger gennem hvirvelbevægelser med sugeluften, endvidere acetone, ufortyndede syrer og opløsningsmidler, da de angriber de materialer, maskinen er fremstillet af. holder syrer, lud eller miljøskadelige stoffer.
Sikkerhetsanvisninger Børsterengjøringsapparater Maskiner med luftdæk 몇 FORSIGTIG ● Få kun reparationer og installationen af reservedele udført af den autoriserede kundeservice. ● Anvend egnede handsker ved arbejde på maskinen. ● Ved maskiner med delte fælge: Kontroller, at alle fælgens skruer er spændt godt, inden dæktrykket indstilles. ● Kontroller, at trykreduktionsventilen på kompressoren er indstillet korrekt, inden dæktrykket indstilles.
몇 ADVARSEL ● Arbeid kun med væsker (f.eks. rengjøringsmidler) hvis maskinen er koblet til en sikret stikkontakt med jordfeilbryter (maks. 30 mA). ● Anlegget må kun kobles til strømuttak som er installert av en elektromontør, i henhold til IEC 60364-1. ● Slå av maskinen øyeblikkelig ved utettheter. ● La aldri maskinen være ubevoktet så lenge motoren er i gang.
몇 FORSIKTIG ● Batterisyre utgjør fare for personskader. Følg de gjeldende sikkerhetsforskriftene. ● Bruk beskyttelseshansker, beskyttelsesklær, vernebriller og ansiktsbeskyttelse når du håndterer batterier og batterisyre. ● Ta straks av alle klær som er tilsmusset eller dynket med batterisyre. Vask områder på huden som har kommet i kontakt med syren med vann, eller ta en dusj. ● Ved kontakt med øynene: Skyll forsiktig med vann i minst 15 minutter. Fjern kontaktlinser ved behov og fortsett å skylle.
OBSERVERA ● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till materiella skador. ● Byt bara ut kopplingar på ström- eller förlängningskabeln mot sådana med samma stänkvattenskydd och samma mekaniska hållfasthet. OBSERVERA Personlig skyddsutrustning ● Tillkopplingsförlopp genererar korta spänningsfall. 몇 FÖRSIKTIGHET ● Använd lämpliga handskar vid arbeten på maskinen. Allmän säkerhetsinformation ● Under ogynnsamma närförhållanden kan negativ inverkan på andra maskiner uppträda.
● Maskinen är lämplig för fuktigt till vått underlag, upp till 1 cm vattenhöjd. Kör inte i områden där vattennivån är högre än 1 cm. ● Bind utspilld syra med bindemedel (t.ex. sand). ● Följ de lagliga bestämmelserna när du avfallshanterar smutsigt vatten och lut. OBSERVERA ● Ta bort tändningsnyckeln/Intelligent Key från maskiner som är utrustade med en tändningsnyckel/Intelligent Key för att förhindra obehörig användning. ● Använd inte enheten utomhus vid låga temperaturer.
OBSERVERA ● Iaktta säkerhetskontrollen för mobila, yrkesmässigt använda maskiner enligt lokalt gällande föreskrifter ● Kortslutningar eller andra skador. Rengör inte maskinen med slang- eller högtrycksvattenstråle. Tillbehör och reservdelar 몇 FÖRSIKTIGHET ● Använd endast tillbehör och reservdelar som har godkänts av tillverkaren. Originaltillbehör och originalreservdelar garanterar en säker och störningsfri drift av maskinen.
maalinohentimet ja lämmitysöljy, jotka voivat pyörrevirtauksessa muodostaa imuilman kanssa räjähtäviä höyryjä tai seoksia, sekä asetoni, laimentamattomat hapot ja liuottimet, sillä ne syövyttävät laitteessa käytettyjä materiaaleja. ● Älä imuroi palavia tai hehkuvia esineitä. Laitteet, joissa on pyörivät harjat/laikat VAARA ● Sähköiskun vaara. Älä koskaan aja verkkoliitäntäjohdon tai jatkojohdon yli puhdistuspään pyörivillä harjoilla/laikoilla.
● Laitteissa, joissa on moniosaiset vanteet: Varmista, että kaikki vanteen ruuvit on kiristetty, ennen kuin säädät renkaiden täyttöpaineen. ● Varmista, että kompressorin paineenalennin on säädetty oikein, ennen kuin säädät renkaiden täyttöpaineen. ● Älä koskaan ylitä renkaiden sallittua enimmäistäyttöpainetta. Lue renkaiden täyttöpaine renkaista ja tarvittaessa vanteesta. Jos arvot ovat erilaiset, on noudatettava pienempää arvoa.
● Συνδέετε τις συσκευές της κατηγορίας προστασίας I μόνο σε πηγές ρεύματος που διαθέτουν κατάλληλη γείωση. 몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Εργαστείτε μόνο με υγρά (π.χ. καθαριστικά) εφόσον η συσκευή είναι συνδεδεμένη σε ασφαλή πρίζα με διακόπτη προστασίας ρεύματος διαρροής (μέγιστο 30 mA). ● Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε ηλεκτρική παροχή η οποία έχει γίνει από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο κατά το πρότυπο IEC 60364-1. ● Σε περίπτωση μη στεγανών σημείων απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή.
οξέα, αλκάλια ή υλικά που βλάπτουν το περιβάλλον. Εάν το απορρυπαντικό έρθει σε επαφή με τα μάτια, ξεπλύνετέ τα αμέσως καλά με νερό και συμβουλευθείτε αμέσως ένα γιατρό, όπως και σε περίπτωση κατάποσης. ● Χρησιμοποιείτε μόνο τα μέσα καθαρισμού που συνιστώνται από τον κατασκευαστή και τηρείτε τις σχετικές οδηγίες εφαρμογής, απόρριψης και προειδοποίησης. Συσκευές με περιστρεφόμενα μέρη όπως βούρτσες/δίσκοι ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
προσωπικό, το οποίο γνωρίζει όλους τους σημαντικούς κανονισμούς ασφαλείας. sında üçüncü şahıslara ve özellikle çocuklara dikkat edin. ● Καθαρίζετε τακτικά τη διάταξη περιορισμού της στάθμης νερού και ελέγχετε για σημάδια ζημιάς. ● Bu cihaz, fiziksel, duyumsal veya zihni sınırlamalara sahip veya tecrübesiz ve/veya bilgilendirilmemiş kişiler tarafından kullanılamaz. ΠΡΟΣΟΧΗ ● Τηρείτε τον έλεγχο ασφαλείας για μεταβλητές συσκευές επαγγελματικής χρήσης σύμφωνα με τους κατά τόπο ισχύοντες κανονισμούς.
● Patlama tehlikesi bulunan alanlarda işletilmesi yasaktır. ● Patlayıcı sıvıları, yanıcı gazları, patlayıcı tozları, ayrıca seyreltilmemiş asitleri ve çözücü maddeleri asla püskürtmeyin ve süpürmeyin. Bunların arasında bulunan benzin, boya inceltici veya ısıtma yağı gibi maddeler vakum havası ile girdaplama sonucunda patlayıcı buharlar veya karışımlar oluşturur, ayrıca aseton, seyreltilmemiş asit ve çözücü maddeler cihazda kullanılan malzemelere zarar verir.
● Kullanım ömrünü tamamlamış aküleri AB Yönergesi 91/157/EWG veya ilgili ulusal yönetmelikler uyarınca tasfiye edin. Havalı lastiği olan cihazlar 몇 TEDBIR ● Onarımların ve yedek parça montajlarının yalnızca yetkili müşteri hizmetleri tarafından gerçekleştirilmesini sağlayın. ● Cihazda çalışırken daima uygun eldivenler kullanın. ● Bölünmüş jantların bulunduğu cihazlarda: Lastik dolum basıncını ayarlamadan önce jantın tüm cıvatalarının sıkılmış olmasına dikkat edin.
● Устройством разрешено пользоваться только лицам, которые прошли инструктаж по обращению с ним, подтвердили свои способности по управлению ним и которым поручено пользование устройством. ВНИМАНИЕ ● Коммутационные процессы ведут к кратковременному снижению напряжения. ● Запрещается работать с устройством детям. ● При неблагоприятных условиях работы сети возможно создание помех для другого оборудования. ● Следить за тем, чтобы дети не играли с устройством.
● Устройство не предназначено для сбора вредной для здоровья пыли. ВНИМАНИЕ ● Не разрешается эксплуатация устройства при температуре ниже 0 °C. ● При наличии на устройстве специального гнезда следует использовать его только для подключения аксессуаров и навесного оборудования, указанных в инструкции по эксплуатации. ● Устройство не является пылесосом. Не всасывать больше жидкости, чем было распылено. Запрещено использовать устройство для сбора сухого мусора. ● Опасность взрыва.
ВНИМАНИЕ ● Во время работ с устройством пользоваться подходящими перчатками. ● Для устройств с разборными колесными дисками: Перед регулировкой давления в шине убедиться, что все болты колесного диска плотно затянуты. ● Перед регулировкой давления в шине убедиться, что редуктор давления на компрессоре настроен должным образом. ● Ни в коем случае не превышать максимального допустимого давления в шинах. Необходимо свериться со значением давления, указанным на шине и, возможно, на колесном диске.
kel való munkavégzés során ügyeljen a harmadik személyek, különösen a gyerekek biztonságára. ● Kedvezőtlen hálózati feltételek negatívan befolyásolhatják a további készülékeket. ● Ez a készülék nem csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű személyek, illetve tapasztalattal és/vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek általi használatra szolgál. ● 0,15 Ohmnál kisebb hálózati impedancia esetén nem várhatók zavarok.
● A szennyvíz- és lúgmentesítéskor vegye figyelembe a törvényi előírásokat. ● Az illetéktelen használat elkerülése érdekében vegye ki a gyújtáskulcsot/intelligens kulcsot a készülékből, ha az fel van szerelve gyújtáskulcscsal/intelligens kulcscsal. ● Ne használja a készüléket kültéri helyszíneken, ha a hőmérséklet alacsony. Tisztítószerrel együtt történő használat 몇 VIGYÁZAT ● Tartsa a tisztítószereket gyermekek elől elzárva. ● Ne használja hígítatlanul a javasolt tisztítószert.
몇 VAROVÁNÍ lését és az elektromos alkatrészeken végzendő munkákat. ● A javításokat kizárólag az engedélyezett ügyfélszolgálati iroda vagy e terület azon szakemberei végezhetik, akik jártasak a vonatkozó biztonsági előírásokban. ● Rendszeresen tisztítsa meg a vízszint-korlátozót, ellenőrizve a sérülések jeleit.
● Při nižší impedanci sítě než 0,15 ohmů se nepředpokládají žádné poruchy. ● Vyjměte klíček zapalování / inteligentní klíček z přístrojů, které jsou vybaveny klíčkem zapalování / inteligentní klíček, abyste zabránili neoprávněnému použití. Provoz NEBEZPEČÍ ● Nepoužívejte zařízení venku při nízkých teplotách. Provoz s čisticím prostředkem ● Při použití přístroje v nebezpečných místech (např. čerpací stanice) dodržujte příslušné bezpečnostní předpisy.
● Neutralizujte kyselinu vápnem nebo sodou a zlikvidujte ji v souladu s místními předpisy. ● Čistěte pravidelně omezovač hladiny vody a kontrolujte přitom známky poškození. POZOR POZOR ● Nikdy baterie neponechávejte ve vybitém stavu, co nejdříve je opět nabijte. ● Zkraty nebo jiná poškození. Nečistěte přístroj proudem z hadice nebo vysokotlakým vodním paprskem. ● Dbejte provozních pokynů výrobce baterie a nabíječky. Dbejte legislativních doporučení pro zacházení s bateriemi.
● Napravo smejo uporabljati samo osebe, poučene o ravnanju z napravo, ali osebe, ki so dokazale svoje sposobnosti za upravljanje in so izrecno pooblaščene za uporabo naprave. ● Otroci ne smejo uporabljati naprave. ● Otrokom preprečite igro z napravo. 몇 PREVIDNOST ● Varnostna navodila so namenjena vaši varnosti. Varnostnih navodil nikoli ne spreminjajte in jih vedno upoštevajte. ● Nikoli ne pršite ali sesajte eksplozivnih tekočin, vnetljivih plinov, eksplozivnih prahov ter nerazredčenih kislin in topil.
moč, kar velja tudi v primeru zaužitja čistilnega sredstva. ● Uporabljajte samo čistila, ki jih priporoča proizvajalec, in upoštevajte navodila za uporabo in odstranjevanje ter opozorila proizvajalcev čistilnih sredstev. Naprave z vrtljivimi krtačami/ploščami NEVARNOST ● Nevarnost električnega udara Ko se krtače/plošče na sesalni glavi vrtijo, nikoli ne povozite električnega priključnega kabla ali kabelskega podaljška. 몇 PREVIDNOST ● Neustrezne krtače/plošče ogrožajo vašo varnost.
몇 OSTROŻNIE Transport 몇 PREVIDNOST ● Pred transportom morate motor izklopiti. Pri pritrditvi naprave upoštevajte njeno težo; glejte poglavje Tehnični podatki v teh navodilih za uporabo. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Urządzenia do czyszczenia szczotkami ● Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkownika. Nigdy nie modyfikować ani nie obchodzić urządzeń zabezpieczających.
● Nigdy nie spryskiwać/odsysać cieczy ani pyłów wybuchowych, gazów palnych, a także nierozcieńczonych kwasów i rozpuszczalników. Zaliczają się do nich benzyna, rozcieńczalniki do farb lub olej opałowy, które w wyniku zmieszania z zasysanym powietrzem mogą tworzyć opary lub mieszanki wybuchowe, ponadto aceton, nierozcieńczone kwasy i rozpuszczalniki mogące zniszczyć materiały, z których wykonane jest urządzenie. ● Nie zasysać palnych ani żarzących się przedmiotów.
UWAGA 몇 OSTROŻNIE ● Nigdy nie pozostawiać akumulatorów w stanie rozładowanym. W miarę możliwości jak najszybciej naładować akumulatory. ● Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowane punkty serwisowe lub osoby wykwalifikowane w tym zakresie, którym znane są wszystkie istotne zasady bezpieczeństwa. ● Przestrzegać wskazówek producenta ładowarki dotyczących jej eksploatacji. Przestrzegać przepisów prawa dotyczących obchodzenia się z akumulatorami.
Indicații de siguranță generale aceeaşi protecţie împotriva jetului şi rezistenţă mecanică. PERICOL ● Pericol de asfixiere. Nu ţineţi foliile de ambalaj la îndemâna copiilor. 몇 AVERTIZARE ● Folosiţi aparatul doar conform destinaţiei. Luaţi în considerare condiţiile locale şi aveţi grijă în timpul lucrului cu aparatul la terţe persoane, în special la copii. ● Acest aparat nu trebuie utilizat de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale ori mentale reduse sau fără experienţă şi/sau cunoştinţe.
● Dispozitivul este potrivit doar pentru depunerile specificate în instrucțiunile de exploatare. ● După ingestie: Beți imediat cantități mari de apă. Luați cărbune activ. Nu provocați vomă. ● Dispozitivul este adecvat pentru solul umed până la solul ud, cu o înălțime a apei de maximum 1 cm. Nu vă deplasați în zone în care nivelul apei depășește 1 cm. ● Apelați imediat un centru de informații specializat în otrăviri sau un medic.
cu curent electric scoateți fișa de rețea. La dispozitivele acționate cu baterie scoateți ștecherul bateriei sau deconectați bateria. 몇 PRECAUŢIE ● Dispuneţi realizarea lucrărilor de reparaţii, montarea pieselor de schimb şi realizarea lucrărilor la componentele electrice doar de către personalul autorizat de service. Osobné ochranné prostriedky 몇 UPOZORNENIE ● Pri práci s prístrojom používajte vhodné rukavice. Všeobecné bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO ● Nebezpečenstvo zadusenia.
ochranou proti striekajúcej vode a rovnakou mechanickou pevnosťou. POZOR ● Prístroj je vhodný pre vlhkú až mokrú podlahu až do výšky vody 1 cm. Nejazdite do oblastí, kde je výška vody vyššia ako 1 cm. ● Zapínacie procesy spôsobujú krátkodobé poklesy napätia. ● Pri likvidácii znečistenej vody a lúhu dodržiavajte zákonné predpisy. ● Pri nevhodných sieťových podmienkach sa môžu vyskytovať rušenia iných prístrojov.
● Okamžite volajte toxikologické centrum alebo lekára. ● Zabráňte preniknutiu kyseliny do pôdy alebo kanalizácie. ● Rozliatu kyselinu absorbujte spojivom (napr. pieskom). ● Neutralizujte kyselinu vápnom alebo sódou a zlikvidujte ju v súlade s miestnymi predpismi. POZOR ● Dodržiavajte návody na prevádzky výrobcu batérie a nabíjačky. Dbajte na odporúčania zákonodarcov týkajúce sa manipulácie s batériami.
Opći sigurnosni napuci ● Pri impedanciji mreže manjoj od 0,15 oma ne očekuju se nikakve smetnje. OPASNOST ● Opasnost od gušenja. Držite ambalažnu foliju dalje od djece. 몇 UPOZORENJE ● Uređaj upotrebljavajte samo u skladu s njegovom namjenom. Uzmite u obzir lokalne okolnosti i pri radu s uređajem obratite pozornost na druge osobe, osobito na djecu.
● Ne koristite uređaj pri niskim temperaturama na otvorenom. Rad sa sredstvom za čišćenje 몇 OPREZ ● Čuvajte sredstva za pranje na mjesti- ma koja su nedostupna djeci. ● Preporučena sredstva za pranje ne primjenjujte nerazrijeđena. Proizvodi su sigurni za rad jer ne sadrže kiseline, lužine ili tvari štetne za okoliš. U slučaju dodira sredstava za pranje s očima, oči temeljito isperite vodom i odmah posjetite liječnika. Isto tako i u slučaju gutanja sredstava za pranje.
● Kratki spojevi ili druga oštećenja. Uređaj ne čistite vodenim mlazom iz crijeva ili vodenim mlazom pod visokim tlakom. ● Deca ne smeju da rukuju uređajem. ● Nadgledajte decu kako biste obezbedili da se ne igraju uređajem. 몇 OPREZ Pribor i zamjenski dijelovi 몇 OPREZ ● Upotrebljavajte samo pribor i rezer- vne dijelove koji su odobreni od proizvođača. Originalan pribor i originalni zamjenski dijelovi jamče siguran i nesmetan rad uređaja. Transport ● Sigurnosni uređaji služe za vašu zaštitu.
usisnim vazduhom mogu da stvore eksplozivna isparenja ili smeše, osim toga i aceton, nerazređene kiseline i razređivači, jer isti nagrizaju materijale koji su korišćeni na uređaju. ● Nemojte usisavati zapaljive ili užarene predmete. 몇 UPOZORENJE ● Nemojte koristiti uređaj za usisavanje materija sa ljudi i životinja. ● Na kosim površinama nemojte prekoračiti vrednost navedenu u uputstvu za rad za bočni ugao nagiba i ugao nagiba u smeru kretanja.
Transport Uređaji sa vazdušnim gumama 몇 OPREZ ● Popravke i ugradnju rezervnih delova treba da vrši isključivo ovlašćena servisna služba. ● Prilikom radova na uređaju uvek nosite odgovarajuće rukavice. ● Kod uređaja sa podeljenim felnama: Pobrinuti se da svi zavrtnji na felni budu čvrsto pritegnuti pre nego što podesite pritisak punjenja guma. ● Pobrinuti se da reduktor pritiska na kompresoru bude pravilno podešen pre nego što podesite pritisak punjenja guma.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Предпазните устройства служат за Вашата защита. Никога не променяйте или пренебрегвайте предпазни устройства. Опасност от токов удар ОПАСНОСТ ● Посоченото на типовата табелка напрежение трябва да съвпада с напрежението на източника на ток. ● Никога не разпръсквайте и изсмуквайте експлозивни течности, запалими газове, експлозивни прахове, както и неразредени киселини и разтворители.
● При ниски температури не използвайте уреда навън. Работа с почистващи препарати 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Съхранявайте ● Веднага се обадете в токсикологичен център или на лекар. ● Не допускайте киселината да попадне в почвата или в канализацията. почистващите препарати на места, недостъпни за деца. ● Не използвайте препоръчаните почистващи препарати неразредени. Продуктите са безопасни за работа, тъй като не съдържат киселини, луга или вредни за околната среда вещества.
몇 HOIATUS ● Не използвайте уреда без защитна надстройка за защита от падащи предмети (FOPS) в зони, в които съществува възможност обслужващото лице да бъде ударено от падащи предмети. ● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga. 몇 ETTEVAATUS ● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada kergeid vigastusi.
lesarnasega. Kaitske võrguühendusjuhet kuumuse, õli ja teravate servade eest. ● Seade sobib ainult kasutusjuhendis märgitud katetele. ● Kasutage ainult tootja poolt ettekirjutatud toitejuhet, see kehtib ka juhtme asenduse korral. Tellimisnr ja tüüpi vt kasutusjuhendist. ● Seade sobib niiskele kuni märjale pinnale kuni 1 cm veetasemeni. Ärge sõitke kohtadesse, kus veetase on üle 1 cm.
● Ärge laske hapet sisaldavat reovett pinnasesse ega kanalisatsiooni. ● Puhastage regulaarselt veetaseme piirajat, kontrollides seejuures kahjustuste tunnuseid. ● Kinnitage mahavoolanud hape sideainega (näiteks liiv). TÄHELEPANU ● Neutraliseerige hape lubja või soodaga ja hävitage hape vastavalt kohalikele seadustele. ● Pidage silmas mitte kohtkindlate kaubanduslikult kasutatud seadmete ohutusalast kontrolli kohalike kehtivate eeskirjade järgi TÄHELEPANU ● Lühised või muud kahjustused.
● Ierīci drīkst izmantot tikai personas, kuras ir instruētas par ierīces lietošanu vai kuras ir pierādījušas savas lietošanas prasmes un kuru pienākumos ietilpst ierīces lietošana. ● Ierīci nedrīkst lietot bērni. ● Uzraugiet bērnus, lai pārliecinātos, ka tie nespēlējas ar ierīci. 몇 UZMANĪBU ● Drošības ierīces ir paredzētas jūsu aizsardzībai. Nemainiet un neatvienojiet drošības ierīces. Strāvas trieciena bīstamība ● Aizliegts veikt ekspluatāciju sprādzienbīstamās zonās.
ekspluatācijai, jo nesatur skābes, sārmus vai videi kaitīgas vielas. Tīrīšanas līdzeklim nonākot saskarē ar acīm, nekavējoties tās rūpīgi izskalojiet ar ūdeni un nekavējoties uzmeklējiet ārstu, tas attiecas arī uz tīrīšanas līdzekļa norīšanu. ● Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos tīrīšanas līdzekļus un ievērojiet tīrīšanas līdzekļu ražotāju lietošanas, utilizācijas instrukcijas un brīdinājumus.
piederumi un rezerves daļas garantē drošu un nevainojamu ierīces darbību. Transportēšana 몇 UZMANĪBU 몇 ATSARGIAI ● Apsauginiai įtaisai garantuoja jūsų saugą. Apsauginius įtaisus modifikuoti ar apeiti draudžiama. Elektros smūgio pavojus ● Pirms transportēšanas izslēdziet motoru. Piestipriniet ierīci, ievērojot tās svaru, skatiet lietošanas instrukcijas nodaļu Tehniskie dati.
몇 ĮSPĖJIMAS Įrenginiai su besisukančiais šepečiais/ diskais ● Agregatu neleidžiama siurbti žmonių dėvimų drabužių arba gyvūnų kūno. ● Ant nuožulnių paviršių neviršykite eksploatavimo instrukcijoje nurodytos nuolydžio kampo į šoną ir važiavimo krypties vertės. ● Įsitikinkite, kad darbo zonoje nėra daiktų, kuriuos būtų galima sugriebti besisukančiu disku ir išsviesti.
Transportavimas Įrenginiai su oro padangomis 몇 ATSARGIAI ● Remonto ir atsarginių dalių montavimo darbus gali atlikti tik įgaliota klientų aptarnavimo tarnyba. ● Dirbdami su įrenginiu visada mūvėkite tinkamas apsaugines pirštines. ● Įrenginiams su padalintais ratlankiais: Prieš pripildydami padangas slėgio, užtikrinkite, kad ratlankio varžtai tvirtai priveržti. ● Prieš pripildydami padangas slėgio, užtikrinkite, kad kompresoriaus slėgio ribotuvas nustatytas tinkamai.
Експлуатація ● Стежити за тим, щоб діти не грали з пристроєм. НЕБЕЗПЕКА 몇 ОБЕРЕЖНО ● Запобіжні пристрої призначені для вашого захисту. Забороняється змінювати запобіжні пристрої чи нехтувати ними. Небезпека ураження струмом НЕБЕЗПЕКА ● Зазначена напруга на заводській табличці повинна відповідати напрузі джерела струму. ● Заборонено торкатися штепсельної вилки та розетки вологими руками. ● Пристрої класу захисту I підключати тільки до заземлених належним чином джерелам струму.
● Пристрій призначений для очищення вологої та мокрої підлоги при рівні води до 1 см. Не застосовувати пристрій в зонах, де рівень води перевищує 1 см. ● При утилізації брудної води та лугів дотримуватися законодавчих норм. ● Аби запобігти несанкціонованому використанню, слід витягати ключ запалювання/ інтелектуальний ключ з пристроїв, які устатковані даним ключем. ● Не використовувати пристрій просто неба за низьких температур.
● Дотримуватися особливих вказівок з техніки безпеки, зазначені в керівництві з експлуатації пристроїв з бензиновими двигунами. 몇 警告 ● Не використовувати пристрій без захисної конструкції для захисту від падаючих предметів (FOPS) в зонах, де існує небезпека падіння предметів на оператора.
运行 危险 ● 在危险区域(如加油站)使用设备时要注意相关的 安全规定。 ● 禁止在有爆炸危险的区域运行设备。 ● 切勿喷洒和吸入爆炸性液体、易燃气体、爆炸性粉尘 以及未稀释的酸和溶剂。其中包括汽油、油漆稀释剂 或取暖油,它们与吸入空气混合后会形成爆炸性蒸气 或混合物,此外还包括丙酮、未稀释的酸和溶剂,因 为它们会侵蚀设备上使用的材料。 ● 不得吸入易燃或闷烧的物体。 몇 警告 电池供电的设备 危险 ● 爆炸危险。请勿在电池附近或电池充电室中使用明 火,产生火花或抽烟。 ● 存在爆炸和短路危险。请勿在电池上放置任何工具或 类似物品。 ● 合适的灭火剂为二氧化碳、水、泡沫和粉末。 몇 小心 ● 电池酸液有造成伤害的危险。请遵守相应的安全规 定。 ● 处理电池和电池酸液时,请穿戴好防护手套、防护 服、护目镜和面部防护装置。 ● 不得使用设备抽吸人或动物。 ● 立即脱掉所有被电池酸液弄脏或浸透的衣物。用水冲 洗与酸液接触的皮肤部位或进行淋浴。 ● 在倾斜表面上,请勿超过操作说明书中指定的侧向和 行进方向的倾斜角度值。 ● 确保在工作区域内没有任何物体可以被旋转的圆盘卷 入
Petunjuk keselamatan secara umum 保养和维护 몇 警告 ● 在清洁、维护、更换零件和转换为其他功能之前,必 须关闭设备。对于电源供电的设备,请拔出电源插 头。对于电池供电的设备,请拔出电池插头或断开电 池连接。 몇 小心 ● 只允许授权的客户服务部进行维修工作、备件安装和 在电气零部件上进行工作。 ● 只允许已授权的客户服务处或熟知该领域所有重要安 全规定的专业人员进行设备修复工作。 ● 定期清洁水位限制装置,并检查是否出现损坏。 注意 ● 在按照当地现行规定对用作商业用途的移动式设备进 行安全检查时, ● 注意是否出现短路或其它损坏。不得用软管或高压水 射流清洁设备。 附件和备件 몇 小心 ● 只允许使用制造商提供的附件和备件。原 厂附件和备件可以确保设备安全无故障地运行。 运输 ● 在运输之前请您关闭电机。在考虑到重量的情况下固 定设备,详见 操作说明书中 “技术参数”一章。 Petunjuk Keselamatan Perangkat pembersihan sikat Bacalah petunjuk keselamatan ini d
● Ganti kopling pada sambungan listrik atau kabel ekstensi hanya dengan yang memiliki ketahanan air dan kekuatan mekanis yang sama. PERHATIAN ● Proses pengaktifan menghasilkan penurunan tegangan jangka pendek. ● Jika ada stopkontak yang terdapat pada perangkat, gunakan stopkontak tersebut hanya untuk menyambungkan aksesori dan perangkat tambahan yang disebutkan pada panduan pengoperasian. ● Dalam kondisi jaringan yang tidak menguntungkan, gangguan dari perangkat lain mungkin terjadi.
● Segera lepas semua pakaian yang kotor karena asam baterai atau terendam asam baterai. Basuh area kulit yang terkena asam dengan air atau mandi. ● Jangan menggunakan perangkat tanpa struktur pelindung untuk benda yang jatuh (FOPS) di area yang memiliki risiko operator dapat tertimpa benda yang jatuh. ● Jika terjadi kontak dengan mata: Bilas dengan lembut menggunakan air setidaknya selama 15 menit. Jika memungkinkan, lepaskan lensa kontak yang ada dan lanjutkan membilas.
้ และประเภท สําหรับหมายเลขคําสัง่ ซือ บททีค ่ ําแนะนํ าด ้านการใช ้งาน ่ มต่อแหล่งจ่ายไฟหลักหรือสา ● เปลีย ่ นคูต ่ อ ่ ประกบทีส ่ ว่ นเชือ ้ ส่วนอะไหล่ทม ยพ่วงเฉพาะชิน ี่ รี ะบบป้ องกันนํ้ ากระเซ็นเช่นเ ดียวกัน และมีระบบกลระดับเดียวกัน 몇 ระว ัง ่ งภัยทีอ ● ข ้อแนะนํ าเกีย ่ วกับสถานการณ์เสีย ่ าจก่อให ้เกิดการบ าดเจ็บเล็กน ้อยได ้ ข้อควรใสใ่ จ ่ งภัยทีอ ● ข ้อแนะนํ าเกีย ่ วกับสถานการณ์เสีย ่ าจก่อให ้เกิดความ ข้อควรใสใ่ จ ิ เสียหายต่อทรัพย์สน ● กระบวนการเปิ ดสวิตช์จะทําให ้เกิดการลดแรงดันไฟฟ้ าในช่
● อุปกรณ์เครือ ่ งนี้เหมาะสําหรับพืน ้ ผิวเคลือบทีผ ่ ่านการรับรอง ● กําจัดกรดทีห ่ กด ้วยสารยึดเกาะ (เช่น ทราย) ในคูม ่ อ ื การใช ้งานนี้ ื้ ถึงเปี ยก ● อุปกรณ์นี้เหมาะสําหรับใช ้งานบนพืน ้ ทีช ่ น และมีนํ้าสูงไม่เกิน 1 ซม. ห ้ามใช ้งานในบริเวณทีม ่ รี ะดับนํ้ าสูงกว่า 1 ซม.
ข้อควรใสใ่ จ ● ดําเนินการตรวจสอบความปลอดภัยสําหรับอุปกรณ์พกพาทีใ่ ช ้เชิงพาณิชย์ตามกฎระเบียบในท ้องถิน ่ ● การลัดวงจรหรือการชํารุดอืน ่ ๆ ห ้ามทําความสะอาดอุปกรณ์โดยใช ้เครือ ่ งพ่นนํ้ าแบบท่อยา งหรือเครือ ่ งพ่นนํ้ าแรงดันสูง อุปกรณ์เสริมและอะไหล่ 몇 ระว ัง ี่ ู ้ผลิตอนุญาตเท่านัน ้ ● ใช ้อุปกรณ์เสริมและอะไหล่ทผ อุปกรณ์เสริมและอะไหล่ของแท ้เป็ นการรับประกันว่าเครือ ่ งดูด จะทํางานได ้อย่างปลอดภัยและไม่เกิดขัดข ้อง 몇 ระว ัง การขนส่ง ● ดับเครือ ่ งยนต์กอ ่ นการขนส่ง ดําเนินการยึดอุปกรณ์โดยคํานึงถึง
اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر 몇ﺗﻨﻮﻳﻪ ● ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم إﻟﺎ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻟﻤﺼﺮح ﺑﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﺼﺎﻧﻌﺔ .اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ اﻟﺄﺻﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻟﺄﺻﻠﻴﺔ ﺗﻀﻤﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ وﺧﺎلٍ ﻣﻦ اﻟﺎﺧﺘﻠﺎﻟﺎت. 몇ﺗﻨﻮﻳﻪ اﻟﻨﻘﻞ ● ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف اﻟﻤﺤﺮك ﻗﺒﻞ اﻟﻨﻘﻞ .ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻊ ﻣﺮاﻋﺎة وزﻧﻪ، اﻧﻈﺮ ﻓﺼﻞ اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
● اﻗﺘﺼﺮ ﻋﻠﻰ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻘﺒﺲ اﻟﺬي ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻣﻮﺟﻮدًا ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت واﻟﺄﺟﻬﺰة اﻟﺎﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ اﻟﻤﺬﻛﻮرة ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. ● اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻴﺲ ﻣﻜﻨﺴﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .ﻟﺎ ﺗﻘﻢ ﺑﺸﻔﻂ ﺳﻮاﺋﻞ أﻛﺜﺮ ﻣﻤﺎ ﻗﻤﺖ ﺑﺮﺷﻪ .ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﻟﺸﻔﻂ اﻟﺎﺗﺴﺎﺧﺎت اﻟﺠﺎﻓﺔ. ● اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻠﺄرﺿﻴﺎت اﻟﻤﺤﺪدة ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻘﻂ. ● اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻠﺄرﺿﻴﺎت اﻟﺮﻃﺒﺔ واﻟﺘﻲ ﻳﺒﻠﻎ ﻓﻴﻬﺎ ارﺗﻔﺎع اﻟﻤﺎء ﺣﺘﻰ 1ﺳﻢ .ﻟﺎ ﺗﻘﻮد اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻳﺰﻳﺪ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻤﺎء ﻓﻴﻬﺎ ﻋﻦ 1ﺳﻢ.
إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ أﺟﻬﺰة ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺑﺎﻟﻔﺮﺷﺎة ● أﻃﻔﺊ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر ﻋﻨﺪ وﺟﻮد ﺗﺴﺮﻳﺒﺎت. ● ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻜﻮّن رﻏﻮة أو ﺗﺴﺮب ﺳﺎﺋﻞ ،أوﻗﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻮرًا واﻓﺼﻞ اﻟﻘﺎﺑﺲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ. ● اﻓﺤﺺ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ اﻟﻤﺰود ﺑﻘﺎﺑﺲ ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ .ﻟﺎ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺗﺎﻟﻒ .ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ اﻟﺘﺎﻟﻒ ﻓﻮرا ﻣﻦ ﻗِﺒﻞ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻠﺎء اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة /ﻓﻨﻲ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ.