Operating instructions
Table Of Contents
- Sicherheitshinweise Bürstenreinigungsgeräte
- Safety instructions Brush cleaning devices
- Consignes de sécurité Appareils de nettoyage à brosse
- Avvertenze di sicurezza Pulitori a spazzola
- Veiligheidsinstructies Borstelreinigingsapparaten
- Instrucciones de seguridad Equipos de limpieza con cepillos
- Avisos de segurança Aparelho de limpeza das escovas cilíndricas
- Sikkerhedshenvisninger Børsterengøringsmaskiner
- Sikkerhetsanvisninger Børsterengjøringsapparater
- Säkerhetsinformation Borstrengöringsutrustning
- Turvallisuusohjeet Harjapuhdistuslaitteet
- Υποδείξεις ασφαλείας Συσκευές καθαρισμού βουρτσών
- Güvenlik bilgileri Fırça temizleme cihazları
- Указания по технике безопасности Щеточные моющие аппараты
- Biztonsági tanácsok Kefetisztító eszközök
- Bezpečnostní pokyny Přístroj na čištění kartáčů
- Varnostna navodila Čistilne naprave s krtačnimi valji
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Urządzenia do czyszczenia szczotkami
- Indicaţii privind siguranţa Dispozitive de curățare a perilor
- Bezpečnostné pokyny Kefové čistiace prístroje
- Sigurnosni napuci Uređaji za čišćenje s četkama
- Sigurnosne napomene Uređaji za čišćenje valjkastim četkama
- Указания за безопасност Почистващи уреди с четки
- Ohutusjuhised Haripuhastusseadmed
- Drošības norādes Suku tīrīšanas ierīces
- Saugos nurodymai Šepetėlių valymo prietaisai
- Вказівки з техніки безпеки Щіткові мийні апарати
- 安全提示 毛刷清洁设备
- Petunjuk Keselamatan Perangkat pembersihan sikat
- ข้อแนะนำด้านความปลอดภัย อุปกรณ์ทำความสะอาดแปรง
Polski 45
Transport
몇 PREVIDNOST
● Pred transportom morate motor izklopiti. Pri pritrditvi
naprave upoštevajte njeno težo; glejte poglavje Teh-
nični podatki v teh navodilih za uporabo.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa Urządzenia do
czyszczenia szczotkami
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy
przeczytać poniższe zasady bezpieczeństwa i oryginal-
ną instrukcję obsługi. Postępować zgodnie z podanymi
instrukcjami. Oba zeszyty przechować do późniejszego
wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
● Należy przestrzegać wskazówek zawartych w tej in-
strukcji obsługi oraz obowiązujących ogólnych prze-
pisów prawnych dotyczących bezpieczeństwa i
zapobiegania wypadkom.
● Umieszczone na urządzeniu tablice ostrzegawcze i
informacyjne zawierają ważne zasady bezpiecznej
eksploatacji.
Stopnie zagrożenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO
● Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowa-
dzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
몇 OSTRZEŻENIE
● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub
śmierci.
몇 OSTROŻNIE
● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
która może prowadzić do lekkich zranień.
UWAGA
● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
która może prowadzić do szkód materialnych.
Środki ochrony indywidualnej
몇 OSTROŻNIE
● Podczas pracy przy urządzeniu należy nosić odpo-
wiednie rękawice.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
● Niebezpieczeństwo uduszenia. Opakowania foliowe
należy przechowywać z dala od dzieci.
몇 OSTRZEŻENIE
● Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem. Podczas eksploatacji urządzenia
uwzględniać miejscowe warunki i zwrócić uwagę na
inne osoby, zwłaszcza dzieci.
● Niniejsze urządzenie nie jest przewidziane do użytko-
wania przez osoby o ograniczonych możliwościach
fizycznych, sensorycznych lub mentalnych albo ta-
kie, którym brakuje doświadczenia lub wiedzy na te-
mat jego używania.
● Urządzenie może być obsługiwane tylko przez osoby,
które zostały przeszkolone w zakresie obsługi lub
przedstawiły dowód potwierdzający umiejętności ob-
sługi i zostały wyraźnie do tego wyznaczone.
● Dzieci nie mogą obsługiwać urządzenia.
● Należy pilnować dzieci, aby upewnić się, iż nie bawią
się one urządzeniem.
몇 OSTROŻNIE
● Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkow-
nika. Nigdy nie modyfikować ani nie obchodzić urzą-
dzeń zabezpieczających.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
NIEBEZPIECZEŃSTWO
● Napięcie podane na tabliczce znamionowej musi się
zgadzać z napięciem źródła prądu.
● Nigdy nie dotykać wtyczki sieciowej ani gniazdka wil-
gotnymi rękoma.
● Urządzenia klasy ochrony I podłączać tylko do właści-
wie uziemionych źródeł prądu.
몇 OSTRZEŻENIE
● Pracować z wykorzystaniem płynów (np. środków
czyszczących) tylko wtedy, gdy urządzenie jest pod-
łączone do zabezpieczonego gniazda z wyłączni-
kiem różnicowoprądowym (maksymalnie 30 mA).
● Urządzenie można podłączyć jedynie do przyłącza
elektrycznego wykonanego przez elektryka zgodnie
z normą IEC 603641.
● W przypadku nieszczelności natychmiast wyłączyć
urządzenie.
● W przypadku spienienia lub wycieku płynu należy na-
tychmiast wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę
sieciową.
● Przed każdym użyciem sprawdzić, czy przewód zasi-
lający z wtyczką nie są uszkodzone. Nie uruchamiać
urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego
niezwłocznie zlecić jego wymianę przez autoryzowa-
ny serwis/wykwalifikowanego elektryka.
● Nie dopuścić do naruszenia lub uszkodzenia przewo-
du zasilającego lub przedłużacza w wyniku np. prze-
jechania, zgniecenia, szarpnięcia itp. Chronić
przewód zasilający przed wysokimi temperaturami,
olejem i ostrymi krawędziami.
● Stosować wyłącznie zalecany przez producenta prze-
wód zasilający, dotyczy to również wymiany przewo-
du. Nr katalogowy i typ, patrz instrukcja obsługi.
● Wymieniać złącza przewodów zasilających i przedłu-
żaczy tylko na takie, które posiadają taką samą wo-
doszczelność oraz odpowiednią wytrzymałość
mechaniczną.
UWAGA
● Włączanie powoduje obniżenie napięcia przez krótki
czas.
● W przypadku niekorzystnych warunków sieci mogą
występować zakłócenia innych urządzeń.
● W przypadku impedancji sieci wynoszącej mniej niż
0,15 Ohm można spodziewać się nieznacznych za-
kłóceń.
Eksploatacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO
● Podczas używania urządzenia w obszarach niebez-
piecznych (np. na stacjach benzynowych) należy
przestrzegać właściwych przepisów bezpieczeń-
stwa.
● Praca w obszarach zagrożonych wybuchem jest za-
broniona.