Operating instructions
Table Of Contents
- Sicherheitshinweise Bürstenreinigungsgeräte
- Safety instructions Brush cleaning devices
- Consignes de sécurité Appareils de nettoyage à brosse
- Avvertenze di sicurezza Pulitori a spazzola
- Veiligheidsinstructies Borstelreinigingsapparaten
- Instrucciones de seguridad Equipos de limpieza con cepillos
- Avisos de segurança Aparelho de limpeza das escovas cilíndricas
- Sikkerhedshenvisninger Børsterengøringsmaskiner
- Sikkerhetsanvisninger Børsterengjøringsapparater
- Säkerhetsinformation Borstrengöringsutrustning
- Turvallisuusohjeet Harjapuhdistuslaitteet
- Υποδείξεις ασφαλείας Συσκευές καθαρισμού βουρτσών
- Güvenlik bilgileri Fırça temizleme cihazları
- Указания по технике безопасности Щеточные моющие аппараты
- Biztonsági tanácsok Kefetisztító eszközök
- Bezpečnostní pokyny Přístroj na čištění kartáčů
- Varnostna navodila Čistilne naprave s krtačnimi valji
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Urządzenia do czyszczenia szczotkami
- Indicaţii privind siguranţa Dispozitive de curățare a perilor
- Bezpečnostné pokyny Kefové čistiace prístroje
- Sigurnosni napuci Uređaji za čišćenje s četkama
- Sigurnosne napomene Uređaji za čišćenje valjkastim četkama
- Указания за безопасност Почистващи уреди с четки
- Ohutusjuhised Haripuhastusseadmed
- Drošības norādes Suku tīrīšanas ierīces
- Saugos nurodymai Šepetėlių valymo prietaisai
- Вказівки з техніки безпеки Щіткові мийні апарати
- 安全提示 毛刷清洁设备
- Petunjuk Keselamatan Perangkat pembersihan sikat
- ข้อแนะนำด้านความปลอดภัย อุปกรณ์ทำความสะอาดแปรง
60 Eesti
● Не използвайте уреда без защитна надстройка
за защита от падащи предмети (FOPS) в зони,
в които съществува възможност
обслужващото лице да бъде ударено от падащи
предмети.
Грижа и поддръжка
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Преди почистване, поддръжка, смяна на части
или преминаване към друга функция трябва да
изключвате уреда. Издърпайте щепсела на
уредите, работещи на ток. Издърпайте
конектора на батерията или изключете
батерията на уредите, работещи на батерия.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
● Възлагайте извършването на ремонти,
монтажа на резервни части и работи по
електрически елементи само на оторизирания
сервиз.
● Възлагайте привеждането в изправност само на
одобрени сервизи или на специалисти в тази
област, които са запознати с всички свързани с
това правила за безопасност.
● Почиствайте редовно ограничителя на нивото
на водата и при това го проверявайте за
признаци на повреда.
ВНИМАНИЕ
● Съблюдавайте проверката за безопасност на
преносими уреди за професионална употреба
съгласно валидните на мястото предписания
● Къси съединения или други повреди. Не
почиствайте уреда с водна струя от маркуч или
под високо налягане.
Принадлежности и резервни части
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Използвайте
само аксесоари и резервни части, които са
одобрени от производителя. Оригиналните
аксесоари и оригиналните резервни части
осигуряват безопасната и безпроблемна
експлоатация на уреда.
Транспортиране
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
● Преди транспортирането изключете двигателя
напълно. Закрепвайте уреда, като вземате под
внимание теглото, вж. глава Технически данни
от ръководството за експлоатация.
Ohutusjuhised
Haripuhastusseadmed
Enne seadme esmast kasutamist lugege need ohutus-
juhised ja originaalkasutusjuhend läbi. Toimige neile
vastavalt. Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks kasu-
tamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles.
● Lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele tuleb Teil
arvesse võtta ka seadusandja üldisi ohutusalaseid
ja õnnetuse ennetamise eeskirju.
● Seadmele paigaldatud hoiatussildid ja osutavad sil-
did annavad olulisi juhiseid ohutuks käituseks.
Ohuastmed
OHT
● Viide vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjustada
raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
몇 HOIATUS
● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjus-
tada raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
몇 ETTEVAATUS
● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjus-
tada kergeid vigastusi.
TÄHELEPANU
● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjus-
tada varakahjusid.
Isiklik kaitsevarustus
몇 ETTEVAATUS
● Kandke seadmega töötamisel sobivaid kindaid.
Üldised ohutusjuhised
OHT
● Lämbumisoht. Hoidke pakendikiled lastest eemal.
몇 HOIATUS
● Kasutage seadet ainult sihtotstarbeliselt. Võtke arves-
se kohalikke asjaolusid ning pidage seadmega tööta-
misel silmas kolmandaid isikuid, eelkõige lapsi.
● Seade ei ole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsilis-
te, sensoorsete või vaimsete võimetega isikutele või
kogemuste ja/või teadmiste puudumisel.
● Seadet tohivad kasutada ainult need inimesed, keda
on seadme käsitsemise osas juhendatud või kes on
tõendanud oma käsitsemisoskusi ja keda on selge-
sõnaliselt volitatud seadet kasutama.
● Lapsed ei tohi seadet käitada.
● Teostage laste üle järelevalvet kindlustamaks, et nad
seadmega ei mängi.
몇 ETTEVAATUS
● Ohutusseadised on ette nähtud Teie kaitseks. Ärge
kunagi muutke või hiilige kõrvale ohutusseadistest.
Elektrilöögi oht
OHT
● Tüübisildil esitatud pinge peab olema kooskõlas voo-
luallika pingega.
● Ärge kunagi puudutage võrgupistikut ja pistikupesa
märgade kätega.
● Ühendage kaitseklassi I seadmeid ainult nõuetekoha-
selt maandatud vooluallikate külge.
몇 HOIATUS
● Töötage vedelike (nt puhastusvahenditega) ainult siis,
kui seade on ühendatud rikkevoolukaitselülitiga
(maksimaalselt 30 mA) kindlustatud pistikupessa.
● Ühendage seade ainult elektrilise ühenduse külge,
mis on teostatud elektrispetsialisti poolt IEC 60364-1
kohaselt.
● Lülitage seade tiheduse kadumisel kohe välja.
● Lülitage seade vahu tekkimisel või vedeliku lekkel ko-
he välja ja tõmmake võrgupistik välja.
● Kontrollige võrgupistikuga võrguühendusjuhet enne
iga käitamist kahjustuste suhtes. Ärge võtke kahjus-
tatud võrguühendusega seadet käiku. Laske kahjus-
tatud võrguühendusjuhe viivitamatult volitatud
klienditeenindusel / elektrispetsialistil välja vahetada.
● Ärge vigastage või kahjustage võrguühendus- ja pi-
kendusjuhet ülesõitmise, muljumise, tirimise või sel-