G200FA G250FA G300FA Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59655520 6 14 22 30 38 46 54 62 70 77 85 93 101 109 117 125 133 141 149 157 165 173 181 189 197 205 213 10/14
Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise. . . . . . . . Sicherheitshinweise . . . . . . . . Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . Pflege und Wartung . . . . . . . . Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . Hilfe bei Störungen . . . . . . . . . Technische Daten . . . . . .
Motor nicht ohne Schalldämpfer betreiben und diesen regelmäßig kontrollieren, reinigen und nötigenfalls erneuern. Motor nicht in wald-, busch- oder grasbestandenem Gelände einsetzen, ohne dass der Auspuff mit einem Funkenfänger ausgerüstet ist Keine Verstellungen an Regelfedern, Reglergestängen oder anderen Teilen vornehmen, die eine Erhöhung der Motordrehzahl bewirken können. Verbrennungsgefahr! Heiße Schalldämpfer, Zylinder oder Kühlrippen nicht berühren.
Hinweis: Nur bleifreies Kraftfahrzeugbenzin einfüllen. Maximale Füllgrenze nicht überschreiten. Darauf achten, dass weder Schmutz noch Wasser in den Kraftstofftank gelangen. Niemals abgestandenes Benzin verwenden. Kraftstoff niemals mit Öl mischen. (Kapitel Sicherheitshinweise beachten!) Vom Motor angetriebenes Gerät auf Betriebssicherheit prüfen. Ist das Gerät nicht in Ordnung, Motor nicht starten. Betrieb Abbildung Kraftstoffhahn öffnen. Abbildung Choke schließen.
Pflege und Wartung 몇 WARNUNG Vor Beginn aller Pflege und Wartungsarbeiten Motor abkühlen lassen. Um ein unbeabsichtigtes Starten des Motors zu verhindern, den Zündkerzenstecker abziehen. Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Gerät auf einer ebenen Fläche abstellen. Alle Schraubenverbindungen auf festen Sitz überprüfen. Lose verbindungen anziehen. Motor auf Öl- oder Kraftstoffleckagen überprüfen.
Ölstand prüfen Absetztasse reinigen Motorschalter ausschalten. Gerät auf ebenem Gelände abstellen. Abbildung Öleinfüllschraube mit Ölmessstab entfernen und Ölmesstab abwischen. Öleinfüllschraube mit Ölmessstab bis auf Anschlag in Öleinfüllöffnung stecken (nicht einschrauben) und wieder herausziehen. Ölstand ablesen. Bei niedrigem Ölstand: Motorenöl (SAE 10 W30) bis zur Unterkante der Einfüllöffnung einfüllen. (Maximale Füllmenge siehe „Technische Daten“). Öleinfüllschraube einschrauben.
Funkenfänger reingen Lagerung Der Funkenfänger ist nicht im Lieferumfang enthalten. Abbildung 3 Schrauben herausdrehen. Abgasleitblech abnehmen. 4 Schrauben herausdrehen. Schalldämpferschutz abnehmen. Schraube herausdrehen. Funkenfänger aus dem Schalldämpfer ziehen. Sieb des Funkenfängers mit einer Bürste entrußen. Sieb auf Brüche und Löcher untersuchen. Beschädigten Funkenfänger ersetzen. Funkenfänger wieder einsetzen und Schalldämpfer zusammenbauen. Zündkerzenstecker abziehen.
Hilfe bei Störungen Hinweis: Bei Störungen, die in diesem Kapitel nicht genannt sind, im Zweifelsfall und bei ausdrücklichem Hinweis einen autorisierten Kundendienst aufsuchen. Fehler Motor startet nicht Behebung Motorschalter einschalten. Kraftstoffhahn öffnen. Choke schließen, außer der Motor ist warm. Kraftstoffmangel Tank auffüllen. Falscher oder alter Kraftstoff. Kraftstofftank und Vergaser entleeren. Geeigneten, frischen Kraftstoff in den Tank füllen.
Technische Daten Leistung Zylinderdurchmesser Kolbenhub Hubraum Kraftstoffart kW mm mm cm3 Tankinhalt Motorenöl - Typ maximale Füllmenge Motorenöl Zündkerze Kontaktabstand Länge Breite Höhe Gewicht Technische Änderungen vorbehalten! l l mm mm mm mm kg DE – 8 G200FA G250FA G300FA 4,1 5,2 6,8 68 75 80 54 57 60 196 252 302 bleifreies Kraftfahrzeugbenzin (86 ROZ) 3,6 4,0 6,0 SAE 10 W30 0,6 0,7 0,9 F7RTC 0,7...
Dear Customer, Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Contents General information . . . . . . . . Safety instructions. . . . . . . . . . Operation . . . . . . . . . . . . . . . . Maintenance and care . . . . . . Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . Troubleshooting . . . . . . . . . . . Technical specifications . . . . .
Risk of burns! Do not touch hot mufflers, cylinders or radiator ribs. Allow the engine to cool down prior to storing it indoors. Do not put hands or feet close to moving or rotating parts. Do not touch the ignition cable or the spark plug while the engine is running. 몇 WARNING Except for setting jobs, do not run the engine when the air filter is removed or there is no cover over the suction support. In case of damage or leaks on the fuel system, do not use the engine.
Note: Only use unleaded vehicle petrol. Do not exceed the maximum filling level. Ensure that neither dirt nor water reach the fuel tank. Never use stale fuel. Never mix the fuel with oil. (Observe the Chapter Safety notes!) Check the device driven by the engine for operational safety. If the device is out of order, do not start the engine. Operation Illustration Open fuel cock Illustration Close the choke. Note: Do not close the choke while the engine is warm. Illustration Switch on engine switch.
Maintenance and care 몇 WARNING Prior to starting care or maintenance work, allow the engine to cool down. In order to avoid an accidental start-up of the engine, remove the spark plug connector. To avoid risks, all repairs and replacement of spare parts may only be carried out by the authorised customer service personnel. Park the machine on an even surface. Check and ensure proper fitting of all screw connections. Tighten loose connections. Check the engine for oil or fuel leaks. Remove existing leaks.
Check oil level Cleaning the sediment cup Switch off engine switch. Park the machine on an even surface. Illustration Remove the oil filling screw with oil dipstick and wipe dipstick clean. Insert the oil fill screw with the oil dipstick all the way into the oil fill opening (do not screw in) and remove it again. Read the value of the oil level. In case of low oil level: Fill in motor oil (SAE 10 W30) up to the lower edge of the oil fill opening.
Cleaning the spark arrester The spark arrester is not included in the scope of delivery. Illustration Loosen 3 screws. Remove exhaust baffle plate. Loosen 4 screws. Remove muffler cover. Loosen screws. Pull the spark arrester out of the muffler. Decarbonize the sieve of the spark arrester by means of a brush. Check sieve for fractures and holes. Replace damaged spark arrester. Reinstall the spark arrester and assemble the muffler.
Troubleshooting Note: Contact an authorised customer service person in case of problems not mentioned in this chapter or if you are in doubt or when you have been explicitly asked to do so. Faults Engine does not start Cause Engine switch has been switched off. Fuel cock closed. Choke opened. Lack of fuel Wrong or old fuel. Spark plug soiled, distance between electrodes incorrect. Spark plug is defective. Spark plug wet. Reduced motor out- Air filter is dirty. put Lack of fuel Wrong or old fuel.
Technical specifications Power Cylinder diameter Piston stroke Cylinder capacity Fuel type kW mm mm cm3 Tank content Engine oil - type max. filling volume of engine oil Spark plug Contact clearance Length Width Height Weight Subject to technical modifications! l l mm mm mm mm kg EN – 8 G200FA G250FA G300FA 4,1 5,2 6,8 68 75 80 54 57 60 196 252 302 unleaded vehicle petrol (86 ROZ) 3,6 4,0 6,0 SAE 10 W30 0,6 0,7 0,9 F7RTC 0,7...
Cher client, Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Table des matières Consignes générales . . . . . . . Consignes de sécurité . . . . . . Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien et maintenance . . . . Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . Entreposage . . . . . . . . . . . . . . Assistance en cas de panne . .
Maintenir des objets et des matériaux facilement inflammables loin du silencieux (au moins 2 m). Ne pas mettre en marche le moteur sans silencieux et le contrôler, le nettoyer régulièrement et en cas de besoin le remplacer. Ne pas utiliser le moteur dans un environnement de bois, de buisson ou d'herbe, sans que le pot d'échappement soit équipé d'un pare-étincelles.
ATTENTION Ne jamais faire tourner le moteur sans filtre à air ; cela entraînerait une usure accélérée du moteur. Contrôler le filtre à air au niveau de l'encrassement et des endommagements. Nettoyer le filtre à air en fonction du degré d'encrassement. Dévisser le couvercle du réservoir de carburant. Illustration Faire le plein de carburant. Hauteur de remplissage maximale jusqu'à la saillie du filtre. Note : Faire le plein exclusivement avec de l'essence sans plomb.
Entretien et maintenance 몇 AVERTISSEMENT Avant de commencer tous les travaux d'entretien et de maintenance, faire refroidir le moteur. Pour empêcher un démarrage involontaire du moteur, retirer le connecteur de la bougie d'allumage. Afin d'éviter tout danger, seul le service après-vente agréé est habilité à effectuer des réparations ou à monter des pièces de rechanger sur l'appareil. Garer l'appareil sur une surface plane. Contrôler que toutes les connexions vissées sont bien X serrées.
contrôler le niveau d’huile Nettoyer le bac de dépôt Couper l'interrupteur de démarrage. Garer l'appareil sur un terrain plat. Illustration Orifice de remplissage de l'huile avec jauge de mesure d'huile et essuyer la jauge d'huile. Enfoncer la vis de remplissage d'huile dans l'orifice de remplissage de l'huile jusqu'en butée (ne pas visser) et la ressortir. Relever le niveau d'huile.
Nettoyer le pare-étincelles Entreposage Le pare-étincelles n'est pas compris dans l'étendue de livraison. Illustration Dévisser 3 vis. Retirer le déflecteur de gaz d'échappement. Dévisser 4 vis. Retirer la protection du silencieux. Dévisser la vis. Enlever le pare-étincelles du silencieux. Décalaminer le tamis du pare-étincelles avec une brosse. Rechercher d'éventuels cassures et trous sur le tamis. Remplacer un pare-étincelles endommagé.
Assistance en cas de panne Remarque : S'il se produit des défauts qui ne sont pas répertoriés dans ce chapitre, en cas de doute ou si cela est explicitement indiqué, s'adresser à un service après-vente autorisé. Defauls Le moteur ne démarre pas Remède Mettre l'interrupteur de démarrage en service. Ouvrir le robinet de carburant Fermer le choke pour que le moteur ne soit pas chaud. Manque de carburant Remplir le réservoir. Mauvais carburant ou carburant Vider le réservoir de carburant et le ancien.
Caractéristiques techniques Performances Diamètre du cylindre Course du piston Cylindrée Type de carburant kW mm mm cm3 Contenance du réservoir Type d'huile moteur Quantité maximale de remplissage d'huile moteur Bougie d'allumage Écartement des contacts Longueur Largeur Hauteur Poids Sous réserve de modifications techniques ! l l mm mm mm mm kg FR – 8 G200FA G250FA G300FA 4.1 5.2 6.8 68 75 80 54 57 60 196 252 302 Essence sans plomb pour véhicules (86 ROZ) 3.6 4.0 6.0 SAE 10 W30 0.6 0.7 0.
Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Indice Avvertenze generali . . . . . . . . IT Norme di sicurezza . . . . . . . . . IT Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT Cura e manutenzione . . . . . . . IT Trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . IT Immagazzinaggio . . . . . . . . . . IT Guida alla risoluzione dei guastiIT Dati tecnici . . . . .
Non avviare il motore se non è dotato di un sistema di scarico. Quest’ultimo va controllato regolarmente, pulito ed eventualmente sostituito. Non adoperare mai il motore su terreni erbosi o in presenza di alberi o cespugli, se lo scarico non è munito di parascintille. Non eseguire interventi di regolazione su molle di regolazione, tiranti di regolazione o altre parti del motore che possano aumentare il numero di giri del motore.
ATTENZIONE Non utilizzare mai il motore senza filtro dell'aria poiché determinerebbe una più rapida usura del motore. Controllare che il filtro dell'aria non sia sporco e danneggiato. Pulire il filtro dell'aria in base al grado di impurità. Svitare il tappo del serbatoio del carburante. Figura Versare il carburante. Livello massimo di riempimento fino al sopralzo del filtro. Avviso: Utilizzare solo benzina senza piombo. Non superare il livello massimo di riempimento.
Cura e manutenzione 몇 AVVERTIMENTO Prima di ogni attività di cura e di manutenzione, lasciare raffreddare il motore. Per impedire un avvio involontario del motore, estrarre la spina delle candele. Per escludere qualsiasi rischio, gli interventi di riparazione e il montaggio dei pezzi di ricambio vanno effettuati esclusivamente dal servizio assistenza autorizzato. Depositare la spazzatrice su una superficie piana. Accertarsi che i collegamenti a vite siano ben stretti.
Controllare il livello dell'olio. Pulizia della tazza di deposito Disattivare l'interruttore motore. Posteggiare l'apparecchio su una superficie piana. Figura Rimuovere il tappo di riempimento dell'olio con astina di livello e pulire l'astina. Infilare il tappo di riempimento dell'olio con astina di livello fino alla battuta di arresto nell'apertura di riempimento dell'olio (non avvitare) ed estrarlo nuovamente. Rilevare il livello dell'olio.
Pulizia del parascintille Immagazzinaggio Il parascintille non è compreso nella dotazione. Figura Svitare le 3 viti. Rimuovere il deflettore dei gas di scarico. Svitare le 4 viti. Rimuovere la protezione del silenziatore. Svitare la vite. Estrarre il parascintille dal silenziatore. Pulire dalla fuliggine il vaglio del parascintille con una spazzola. Ispezionare il vaglio se riporta rotture e fori. Sostituire il parascintille danneggiato.
Guida alla risoluzione dei guasti Indicazione: In caso di guasti non riportati in questo capitolo è necessario contattare in caso di dubbi e indicazioni certe il servizio di assistenza clienti autorizzato. Errore Causa Il motore non si av- L'interruttore motore è spento. via Rubinetto del carburante chiuso. Valvola d'aria aperta. Rimedio Azionare l'interruttore motore. Aprire il rubinetto del carburante. Chiudere la valvola aria solo quando il motore non è caldo.
Dati tecnici Potenza Diametro cilindro Corsa pistone Cilindrata Tipo di carburante kW mm mm cm3 Volume serbatoio Tipo olio motore quantità di riempimento massima olio motore Candela Distanza contatti Lunghezza Larghezza Altezza Peso Con riserva di modifiche tecniche! l l mm mm mm mm kg IT – 8 G200FA G250FA G300FA 4,1 5,2 6,8 68 75 80 54 57 60 196 252 302 benzina senza piombo (86 ROZ) 3,6 4,0 6,0 SAE 10 W30 0,6 0,7 0,9 F7RTC 0,7...
Beste klant, Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Inhoud Algemene instructies. . . . . . . . Veiligheidsinstructies. . . . . . . . Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . Vervoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opslag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hulp bij storingen . . . . . . . . . . Technische gegevens . . . . . . .
Voer geen verstellingen van instelveren, regelhefbomen of andere onderdelen uit die een verhoging van het motortoerental kunnen veroorzaken. Verbrandingsgevaar! Raak hete geluiddempers, cilinders of koelribben niet aan. Laat de motor afkoelen vooraleer hij in een gesloten ruimte wordt weggezet. Breng handen of voeten nooit in de buurt van bewegende of roterende onderdelen. Ontstekingskabel of bougie niet aanraken bij een draaiende motor.
Instructie: Uitsluitend loodvrije benzine voor motorvoertuigen vullen. Maximum vulniveau niet overschrijden. Erop letten dat noch vuil noch water in de brandstoftank terecht komt. Nooit bedorven benzine gebruiken. Brandstof nooit vermengen met olie. (Lees ook hoofdstuk Veiligheidsvoorschriften!) Controleer het door de motor aangedreven apparaat op bedrijfsveiligheid. Start de motor niet als het apparaat niet in orde is. Werking Afbeelding Brandstofkraan openen Afbeelding Choke sluiten.
Onderhoud 몇 WAARSCHUWING Laat de motor voor de aanvang van alle onderhouds- en instandhoudingswerkzaamheden afkoelen. Trek de bougiestekker uit om een onbedoeld starten van de motor te verhinderen. Om risico 's te vermijden, mogen reparaties en het vervangen van onderdelen aan het apparaat alleen worden uitgevoerd door een erkende klantendienst. Apparaat op een egaal oppervlak neerzetten. Controleren of alle schroefverbindingen stevig vastzitten. Losse verbindingen aanspannen.
Oliepeil controleren Afzetbak reinigen Motorschakelaar uitschakelen. Apparaat op een vlak terrein plaatsen. Afbeelding Olievulschroef met oliepeilstok verwijderen en oliepeilstok schoonvegen. Steek de olievulschroef met oliemeetstaaf tot de aanslag in de olievulopening (niet inschroeven) en trek ze er opnieuw uit. Oliepeil controleren. Bij een laag oliepeil: Vul motorolie (SAE 10 W30) tot de onderkant van de vulopening (maximale vulhoeveelheid zie „Technische gegevens“).
Vonkenvanger reinigen De vonkenvanger wordt niet meegeleverd. Afbeelding 3 schroeven losdraaien. Neem de keerklep weg. 4 schroeven losdraaien. Neem de geluiddemperbescherming weg. Schroef uitdraaien. Trek de vonkenvanger uit de geluiddemper. Ontroet de zeef van de vonkenvanger met een borstel. Controleer de zeef op breuken en gaten. Vervang een beschadigde vonkenvanger. Breng de vonkenvanger opnieuw aan en monteer de geluiddemper.
Hulp bij storingen Instructie: Raadpleeg bij storingen die in dit hoofdstuk niet worden vermeld, in geval van twijfel en bij een uitdrukkelijke instructie de geautoriseerde klantenservice. Storing Motor start niet Gering motorvermogen Te kleine of geen compressie. 44 Oorzaak Motorschakelaar is uitgeschakeld. De brandstofkraan is gesloten. De choke is geopend. Oplossing Motorschakelaar inschakelen. Brandstofkraan openen. Sluit de choke, behalve als de motor warm is. Brandstoftekort Brandstof tanken.
Technische gegevens Vermogen Cilinderdiameter Zuigerslag Slagvolume Soort brandstof kW mm mm cm3 Reservoirinhoud Motorolie - type maximale vulhoeveelheid motorolie Bougie Contactafstand Lengte Breedte Hoogte Gewicht Technische veranderingen voorbehouden! l l mm mm mm mm kg NL – 8 G200FA G250FA G300FA 4,1 5,2 6,8 68 75 80 54 57 60 196 252 302 loodvrije benzine voor motorvoertuigen (86 ROZ) 3,6 4,0 6,0 SAE 10 W30 0,6 0,7 0,9 F7RTC 0,7...
Estimado cliente: Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Índice de contenidos Indicaciones generales . . . . . . Indicaciones de seguridad . . . Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuidados y mantenimiento . . . Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . Almacenamiento . . . . . . . . . . . Ayuda en caso de avería . . . . Datos técnicos . . . . . . . . . . . .
No ponga en funcionamiento el motor sin el amortiguador de sonido, e inspeccione este último con regularidad, así como limpiarlo y cambiarlo si se da el caso. No use el motor en terreno con árboles, arbustos o hierba, sin que se haya dotado al escape de un parachispas. No cambie los ajustes en las lengüetas de regulación, las varillas de regulación u otros componentes que pudieran causar un aumento en la cantidad de revoluciones del motor.
CUIDADO No operar el motor nunca sin el filtro de aire, ya que esto puede provocar mayor desgaste del motor. Comprobar si el filtro de aire está sucio o dañado. Limpiar el filtro de aire dependiendo del grado de suciedad. Desenroscar la tapa del depósito de combustible. Figura Añadir combustible. Altura de llenado máxima hasta la base del filtro. Nota: Introducir sólo gasolina para vehículos sin plomo. no sobrepasar el nivel de llenado máximo.
Cuidados y mantenimiento 몇 ADVERTENCIA Deje enfriar el motor antes de efectuar los trabajos de cuidado y mantenimiento. Para evitar arrancar el motor accidentalmente, desenchufar el conector de bujía. Para evitar riesgos, es necesario que las reparaciones y el montaje de piezas de repuesto sean realizados únicamente por el servicio técnico autorizado. Coloque el dispositivo sobre una superficie plana. Verifique que todas las conexiones de rosca estén bien X colocadas. Apretar las conexiones sueltas.
Comprobar el nivel de aceite Limpiar la taza de la base Desconectar el interruptor de protección de motor. Aparcar el aparato en terreno llano. Figura Retirar el tornillo de llenado de aceite con varilla de medición y limpiar esta última. Introducir el tornillo de llenado de aceite con la varilla hasta el tope del orificio de llenado de aceite (no atornillar) y extraerlo de nuevo. Leer el nivel de aceite.
Limpiar el colector de chispas El colector de chispas no viene incluido en el volumen de suministro. Figura Desatornillar los 3 tornillos. Extraer la chapa directriz de gas de escape. Desatornillar los 4 tornillos. Extraer la amortiguación de sonido. Desatornille el tornillo. Tirar del colector de chispas del amortiguador acústico. Deshollinar el filtro del colector de chispas con un cepillo. Examinar el filtro por si tuviera roturas u agujeros. Sustituir el colector de chispas dañado.
Ayuda en caso de avería Indicación: En caso de averías que no se mencionen en este capítulo, consulte al servicio técnico oficial en caso de duda y si se indica explícitamente. Fallo Causa Modo de subsanarla El motor no arranca El interruptor de protección de mo- Conectar el interruptor de protector está apagado. ción de motor. Grifo de combustible cerrado. Abra el grifo de combustible. Estrangulador abierto. Cerrar el estrangulador, a no ser que el motor esté caliente.
Datos técnicos Potencia Diámetro del cilindro Carrera de émbolo Cilindrada Tipo de combustible kW mm mm cm3 Contenido del depósito Tipo de aceite para motores cantidad máxima de aceite para motor bujía de encendido Distancia entre contactos Longitud Anchura Altura Peso Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. l l mm mm mm mm kg ES – 8 G200FA G250FA G300FA 4,1 5,2 6,8 68 75 80 54 57 60 196 252 302 gasolina para vehículos sin plomo (86 ROZ) 3,6 4,0 6,0 SAE 10 W30 0,6 0,7 0,9 F7RTC 0,7...
Estimado cliente, Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Índice Instruções gerais. . . . . . . . . . . Avisos de segurança. . . . . . . . Manuseamento . . . . . . . . . . . . Conservação e manutenção . . Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . Armazenamento . . . . . . . . . . . Ajuda em caso de avarias. . . . Dados técnicos . . . . . .
Deixar arrefecer o motor quente durante 2 minutos antes de reabastecer combustível. Manter afastados do silenciador objectos e materiais inflamáveis (mín. 2 m). Não utilizar o motor sem silenciador e, regularmente, controlar, limpar e, se necessário, substituí-lo.
ADVERTÊNCIA Nunca operar o motor sem filtro de ar, visto que isso pode conduzir a um maior desgaste do motor. Controlar o filtro do ar quanto a sujidade e danos. Limpar o filtro do ar de acordo com o grau de sujidade. Desenroscar a tampa do depósito de combustível. Figura Encher combustível. Nível de enchimento máximo até ao ressalto do filtro. Aviso: Utilizar apenas gasolina sem chumbo. Não exceder o nível máximo de enchimento.
Conservação e manutenção 몇 ATENÇÃO Deixar o motor arrefecer antes de iniciar os trabalhos de conservação e de manutenção. Retirar o conector da vela de ignição, de modo a evitar uma activação inadvertida. De modo a evitar riscos, as reparações e a montagem de peças sobressalentes só podem ser efectuadas pelo serviço de assistência autorizado. Estacionar o aparelho sobre uma superfície plana. Verificar a fixação correcta de todas as uniões roscadas. X Apertar todas as ligações soltas.
Controlar o nível do óleo Limpar a tina de repouso Desligar o interruptor do motor. Estacionar o aparelho em terreno plano. Figura Remover o parafuso de enchimento do óleo com a vareta do óleo e limpar a vareta do óleo. Inserir o parafuso de enchimento do óleo com a vareta do óleo até ao batente na abertura de inserção do óleo (não enroscar), e voltar a retirar.
Limpar o captador de faíscas O captador de faíscas não está incluído no volume de fornecimento. Figura Desaparafusar 3 parafusos. Retirar a chapa de condução dos gases de escape. Desaparafusar 4 parafusos. Retirar a protecção do silenciador. Retirar o parafuso. Retirar o captador de faíscas da protecção do silenciador. Com uma escova, retirar a fuligem da peneira do captador de faíscas. Controlar a peneira quanto a rupturas e buracos. Substituir um captador de faíscas danificado.
Ajuda em caso de avarias Aviso: Em caso de anomalias que não estejam referidas neste capítulo, dúvidas ou indicações expressas, pedir a intervenção dos Serviços Técnicos autorizados. Erro Causa Motor não arranca O interruptor do motor está desligado. Válvula do combustível fechada. Afogador aberto. Eliminação da avaria Ligar o interruptor do motor. Abrir a torneira de combustível. Não fechar o afogador, excepto se o motor estiver quente. Falta de combustível Encher o tanque. Combustível errado ou velho.
Dados técnicos Potência Diâmetro do cilindro Curso de avanço do pistão Cilindrada Tipo de combustível kW mm mm cm3 Conteúdo do depósito Tipo do óleo motor Nível máximo de enchimento do óleo motor Vela de ignição Distância entre os contactos Comprimento Largura Altura Peso Reservados os direitos a alterações técnicas! l l mm mm mm mm kg PT – 8 G200FA G250FA G300FA 4,1 5,2 6,8 68 75 80 54 57 60 196 252 302 Gasolina sem chumbo (86 ROZ) 3,6 4,0 6,0 SAE 10 W30 0,6 0,7 0,9 F7RTC 0,7...
Kære kunde Læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger . . . . . . Sikkerhedsanvisninger . . . . . . Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . Pleje og vedligeholdelse . . . . . Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . Opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . Hjælp ved fejl . . . . . . . . . . . . . Tekniske data . . . . . . . . . . . . .
Der må ikke gennemføres justeringer på reguleringsfjedre, reguleringsstænger eller andre dele som kan forårsage en forhøjelse af motorens omdrejningstal. Forbrændingsfare! Rør ikke ved varme støddæmper, cylinder eller køleribben. Lad motoren køle af inden opbevaring i lukkede rum. Hold hænder og føder fjern fra dele som bevæger sig eller roterer. Berør ikke tændkablet eller tændrøret ved kørende motor.
Bemærk: Påfyld kun blyfrit benzin. Det maksimale påfyldningsniveau må ikke overskrides. Hold øje med at der hverken kommer snavs eller vand ind i brændstoftanken. Brug altid gammelt benzin. Brændstof må aldrig blandes med olie. (tag højde for kapitel "Sikkerhedsanvisninger"!) Maskinen, der drives af motoren, kontrolleres for driftssikkerhed. Hvis maskinen ikke er i orden, må motoren ikke startes. Drift Figur Åbn brændstofhanen Figur Luk chokeren. Bemærk: Chokeren må ikke lukkes, hvis motoren er varm.
Pleje og vedligeholdelse 몇 ADVARSEL Inden service- og vedligeholdelsesarbejder startes, skal motoren køle ned. Træk tændingsnøglen fra for at undgå en utilsigtet tænding af motoren. For at undgå truende farer, må reparationer og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en godkendt kundeservice. Stil fejemaskinen på et plant underlag. Kontroller, om alle skrueforbindelser er fast. Tilspænd løse forbindelser. Kontroller motoren for olie- eller brændstoflækager. Fjern eksisterende lækager.
Kontroller oliestanden Rens aflejringskoppen Sluk motorafbryderen. Maskinen skal parkeres på et jævnt areale. Figur Fjern påfyldningsskruen med oliemåleren og rens oliemåleren med en klud. Sæt påfyldningsskruen med oliemåleren ind til anslaget i påfyldningsåbningen (skrues ikke i) og træk den ud igen. Aflæs oliens påfyldningsstand. Ved lav oliestand: Påfyld motorolie (SAE 10 W30) til underkanten af påfyldningsåbningen. (Maks. påfyldningsmængde se "Tekniske data"). Skru oliepåfyldningskruen på.
Rens gnistfangeren Opbevaring Gnistfangeren er ikke inkluderet i leverancen. Figur Skru 3 skruer ud. Tag udstødningsskærmpladen af. Skru 4 skruer ud. Tag lydæmperbeskyttelsen af. Skru skruen ud. Træk gnistfangeren ud af lyddæmperen. Fjern sod fra gnistfangerens si med en børste. Kontroller sien for brud og huller. Beskadiget gnistfanger skal udskiftes. Sæt gnistfangeren i igen og saml lyddæmperen. Træk tændrørshætten af. Skift motorolie. Lad maskinen køle af i mindst 1/2 time.
Hjælp ved fejl Bemærk: I tvivlstilfælde eller ved udtrykkelige henvisninger skal De kontakte en godkendt kundeservice ved fejl, som ikke nævnes i dette kapitel. Fejl Motor starter ikke Årsag Motorafbryderen er slukket. Brændstofhanen er lukket. Choker åbnet. Brændstofmangel Forkert eller gammel brændstof. Tændrør snavset, elektrodeafstand forkert. Tændingsrør defekt. Tændrøret er vådt. Ringe motorydelse Luftfilter tilsmudset. Brændstofmangel Forkert eller gammel brændstof.
Tekniske data Effekt Cylinder diameter Opslag Kubikindhold Brændstoftype Tankindhold Motorolie - type max. påfyldningsmængde motorolie Tændrør Kontaktafstand Længde Bredde Højde Vægt Forbehold for tekniske ændringer! kW mm mm cm3 l l mm mm mm mm kg DA – 8 G200FA G250FA G300FA 4.1 5.2 6.8 68 75 80 54 57 60 196 252 302 blyfri benzin (86 ROZ) 3.6 4.0 6.0 SAE 10 W30 0.6 0.7 0.9 F7RTC 0.7..0.00.8 313 360 375 370 370 420 345 370 425 16 16.
Kjære kunde, Før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Innholdsfortegnelse Generelle merknader . . . . . . . Sikkerhetsanvisninger. . . . . . . Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . Pleie og vedlikehold . . . . . . . . Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . Tekniske data . . . . . . . . . . . . .
Fare for forbrenning! Kom aldri i berøring med eksosanlegg, sylinder eller kjøleribber, da dette kan være meget varmt. La motoren kjøle seg ned før lagring i lukket rom. Stikk aldri hender og føtter inn mellom bevegelige deler. Ikke berør tennplugg eller tenningskabel med motoren i gang. 몇 ADVARSEL Unntatt ved justeringsarbeider, må motoren ikke startes med demontert luftfilter eller uten deksel over innsugingsstussen. Ved skader og lekkasjer på drivstoffsystemet, ikke bruk motoren.
Merk: Bruk kun blyfritt drivstoff. Maksimalt fyllingsnivå må ikke overskrides. Pass da på at hevrken smuss eller vann kommer ned i drivstofftanken. Bruk aldri ødelagt bensin. Bland aldri drivstoff med olje. (Følg kapittelset Sikkerhetsanvisninger!) Kontroller maskinen som drives av motoren for driftssikekrhet. Dersom maskinen ikke er i orden, ikke start motoren. Drift Figur Åpne drivstoffkranen Figur Choke lukkes. Merk: Choke skal ikke lukkes når motoren er varm. Figur Slå på motorbryter.
Pleie og vedlikehold 몇 ADVARSEL La motoren kjøle seg før du starter noe vedlikehold eller stell av motoren. For å unngå utilsiktet oppstart av motoren, trekk ut tenningsnøkkelen. For å unngå farer skal reparasjon og skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice. Sett høytrykksvaskeren på et jevnt underlag. Kontroller at alle skrueforbindelser sitter ordentlig fast. Trekk til løse forbindelser. Motor konytrolleres for olje- eller drivstofflekkasje. Rett eventuelle lekkasjer.
Kontroller oljenivå Rengjør avsettingsskål Slå av motorbryter. Maskinen skal parkeres på flatt underlag. Figur Oljepåfyllingsskrue med peilepinne tas av, tørk av peilepinnen. Sett inn oljepåfyllingsskrue med peilepinne til anslag i oljepåfyllingsåpningen (ikke skru fast), og trekk den ut igjen. Les av oljenivå. Ved lavt oljenivå: Fyll på motorolje (SAE 10 W30) opp til underkanten av påfyllingsåpningen. (For maks fyllingsmengde, se "Tekniske data"). Skru på oljepåfyllingsskrue.
Rengjøre gnistfangeren Gnistfangeren er ikke del av leveringsomfang. Figur Skru ut 3 skruer. Ta av eksosledeplate. Skru ut 4 skruer. Ta av lyddemperbeskyttelsen. Skru ut skruen. Trekk gnistfangeren av lyddemperen. Skrubb av sot fra silen på gnistfangeren med en børste. Kontroller silen for brudd og hull. Skift skadet gnistfanger. Sett på igjen gnistfangeren og monter lyddemperen. FARE Eksplosjonsfare.
Feilretting Merknad: Ved feil som ikke er nevnt i dette kapittel, i tvilstilfeller og ved anvisninger om dette, må det tas kontakt med en servicemontør. Feil Motor starter ikke Lav motoreffekt For lav eller ingen kompresjon. Årsak Motorbryter er slått av. Drivstofkran lukket. Choke åpen. Retting Slå på motorbryter. Åpne drivstoffkranen. Luk chocken, unntatt når motoren er varm. Drivstoffmangel Fyll tanken. Feil eller gammelt drivstoff. Tøm drivstofftank og forgasser.
Bäste kund, Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Innehållsförteckning Allmänna anvisningar . . . . . . . Säkerhetsanvisningar . . . . . . . Handhavande . . . . . . . . . . . . . Skötsel och underhåll . . . . . . . Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . Förvaring. . . . . . . . . . . . . . . . . Åtgärder vid störningar . . . . . . Tekniska data . . . . . . . . . . . . .
Ha inte händer och fötter i närheten av rörliga eller roterande delar. Berör ej tändkabel eller tändstift när motorn är igång. 몇 VARNING Motorn får inte köras med borttaget luftfilter eller utan skydd över suganslutningen, förutom vid inställningsarbeten. Använd ej motorn om den uppvisar skador eller om det finns läckor i bränslesystemet. Kontrollera bränslesystemet regelbundet och byt ut skadade delar. Säkerhetsanvisningarna i denna anvisning kan ej omfatta alla förutsättningar för användning.
Drift Bild Öppna bensinkranen Bild Stäng choken. Anmärkning:Stäng inte chocken när motorn är varm. Bild Slå på motorbrytaren. Bild Dra lätt i startlinan till ett motstånd känns, dra då kraftigt i pilens riktning. För tillbaka startlinan sakta. Anmärkning:Låt inte startlinan slå tillbaka eftersom handtaget kan orsaka skador på startmotorn. Bild Öppna choken så snart motorn är varm och går stabilt. Avsluta driften Bild Slå av motorbrytaren.
Skötsel och underhåll 몇 VARNING Låt motorn kylas av innan all typ av skötsel eller underhållsarbeten påbörjas. Dra av tändstiftskontakten för att förhindra att motorn startas av misstag. För att undvika risker får reparationer och reservdelsmontering endast utföras av auktoriserad kundservice. Ställ maskinen på ett jämnt underlag. Kontrollera att skruvförbindelser är ordentligt årskruvade. X Dra åt lösa skruvar. Kontrollera att motorn inte läcker olja eller bränsle. Åtgär- X da de läckage som ev. finns.
Kontrollera oljenivån Rengör avsättningskoppen. Slå av motorbrytaren. Ställ upp maskinen på plan mark. Bild Ta bort skruv för påfyllning av olja med oljesticka och torka av oljestickan. Stick in skruven för påfyllning av olja med oljesticka till anslaget (skruva ej in) och dra ut den igen. Kontrollera oljenivån. Vid låg oljenivå: Fyll på motorolja (SAE 10 W30) till nedre kanten på påfyllningsöppningen. (För maximal påfyllningsmängd, se "Tekniska data").
Rengöra radiomottagaren Förvaring Radiomottagaren medföljer ej. Bild Skruva ur tre skruvar. Ta av avgasplåten. Skruva bort fyra skruvar. Ta av ljuddämparskyddet. Skruva bort skruv. Dra av radiomottagaren från ljuddämparen. Avlägsna sot med borste i radiomottagarens sil. Kontrollera silen avseende brott och hål. Byt ut radiomottagaren om den är skadad. Sätt åter i radiomottagaren och montera ihop ljuddämparen. Dra av tändstiftshättorna. Byt motorolja.
Åtgärder vid störningar Hänvisning: Vid störningar som inte finns med i det här kapitlet ska en auktoriserad kundservice uppsökas vid tveksamheter och vid uttrycklig uppmaning. Fel Motor startar inte Orsak Motorbrytaren är frånkopplad. Bränslekranen stängd. Choke öppnad. Åtgärd Slå på motorbrytaren. Öppna bensinkranen. Stäng choken, såvida motorn är varm. Bränslebrist Fyll på tank. Felaktigt eller gammalt bränsle. Töm bränsletank och förgasare. Fyll på tanken med lämpligt, färskt bränsle.
Tekniska data 84 Effekt Cylinderdiameter Kolvslag Slagvolym Bränsletyp kW mm mm cm3 Tankinnehåll Motorolja - Typ maximal fyllnadsmängd motorolja Tändstift Kontaktavstånd Längd Bredd Höjd Vikt Med reservation för tekniska ändringar! l l mm mm mm mm kg SV – 8 G200FA G250FA G300FA 4.1 5.2 6.8 68 75 80 54 57 60 196 252 302 blyfri bensin för motorfordon (86 ROZ) 3.6 4.0 6.0 SAE 10 W30 0.6 0.7 0.9 F7RTC 0,7...0,8 313 360 375 370 370 420 345 370 425 16 16.
Arvoisa asiakas, Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Sisällysluettelo Yleisiä ohjeita . . . . . . . . . . . . . Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hoito ja huolto . . . . . . . . . . . . . Kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . Säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . Häiriöapu. . . . . . . . . . . . . . . . . Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . .
Älä käytä moottoria metsä-, pensas- tai ruohikkoalueilla, ellei pakoputkea ole varustettu kipinäsuojuksella. Älä suorita sellaisia säätöjousien, säätöosien tai muiden osien säätöjä, joka saattavat nostaa moottorin kierroslukua. Palovammavaara! Älä koske kuumaan äänenvaimentimeen, sylinteriin tai jäähdytysripoihin. Anna moottorin jäähtyä ennen suljetussa paikassa säilyttämistä. Älä laita käsiäsi tai jalkojasi koskaan liikkuvien tai pyörivien osien lähelle.
Huomautus: Käytä vain lyijytöntä autobensiiniä. Älä ylitä maksimia täyttörajaa. Huolehdi, että polttoainesäiliöön ei pääse likaa tai vettä. Älä koskaan käytä seisonutta bensiiniä. Älä koskaa sekoita öljyä bensiiniin. (Noudata kohdassa Turvallisuusohjeet annettuja ohjeita!) Tarkasta moottorin käyttämän laitteen käyttöturvallisuus. Jos laite ei ole kunnossa, älä käynnistä moottoria. Käyttö Kuva Avaa polttoainehana Kuva Sulje ryyppy. Huomautus: Älä sulje ryyppyä, jos moottori on lämmin.
Hoito ja huolto 몇 VAROITUS Anna moottorin jäähtyä ennen kaikkien hoito- ja huoltotöiden aloittamista. Vedä sytytystulpan pistoke irti moottorin tahattoman käynnistämisen estämiseksi. Vaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain valtuutettu asiakaspalvelupiste saa korjata koneen ja vaihtaa sen varaosat. Pysäytä laite tasaiselle pinnalle. Tarkasta kaikkien ruuviliitosten pitävä kiinnitys. Kiristä X löysät liitokset. Tarkasta, että moottorissa ei ole öljy- tai polttoainevuoto- X ja. Poista esiintyvät vuodot.
Öljymäärän tarkastaminen Sakkakupin puhdistaminen Kytke moottorikytkin pois päältä. Pysäköi kone tasaiselle alustalle. Kuva Poista öljyntäyttöaukon tulppa mittatikkuineen ja pyyhi mittatikku puhtaaksi. Pistä öljyntäyttöaukon tulppa mittatikkuineen täyttöaukkoon vasteeseen asti (älä kierrä sisää) ja vedä jälleen ulos. Lue öljymäärä. Jos öljynpinta on matalalla: Täytä moottoriöljyllä (SAE 10 W30) täyttöaukon alareunaan asti. (Maksimi täyttömäärä, katso "Tekniset tiedot").
Kipinäsuojuksen puhdistus Säilytys Kipinäsuojus ei sisälly toimitukseen. Kuva Kierrä 3 ruuvia auki. Poista pakokaasun johdinpelti. Kierrä 4 ruuvia auki. Poista äänenvaimenninsuojus. Irrota ruuvi. Vedä kipinäsuojus ulos äänenvaimentimesta. Puhdista kipinäsuojuksen sihti harjalla karstasta. Tarkasta, onko sihdissä murtumia tai reikiä. Korvaa vahingoittunut kipinäsuojus uudella. Aseta kipinäsuojus jälleen sisään ja kokoa äänenvaimennin uudelleen. Vedä sytytystulpan pistoke irti.
Häiriöapu Huomautus: Ota yhteys valtuutettuun asiakaspalveluun häiriötapauksissa, joita ei ole lueteltu tässä luvussa, jos olet epävarma tai, jos tässä ohjeessa niin neuvotaan. Virhe Syy Moottori ei käynnis- Moottorikytkin on kytketty pois ty päältä. Polttoainehana suljettu. Rikastin avattu. Korjaus Kytke moottorikytkin päälle. Avaa polttoainehana. Sulje rikastin, jollei moottori ole lämmin. Polttoainepuute Täytä tankki. Väärä tai vanha polttoaine Tyhjennä polttoainetankki ja kaasutin.
Tekniset tiedot Teho Sylinterin läpimitta Iskunpituus Iskutilavuus Polttoaine Säiliön tilavuus Moottoriöljyn tyyppi moottoriöljyn maksimi täyttömäärä Sytytystulppa Kontaktietäisyys Pituus Leveys Korkeus Paino Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! 92 kW mm mm cm3 l l mm mm mm mm kg FI – 8 G200FA G250FA G300FA 4,1 5,2 6,8 68 75 80 54 57 60 196 252 302 lyijytön autobensiini (86 ROZ) 3,6 4,0 6,0 SAE 10 W30 0,6 0,7 0,9 F7RTC 0,7...
Αγαπητέ πελάτη, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πίνακας περιεχομένων Γενικές υποδείξεις . . . . . . . . . . Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . Φροντίδα και συντήρηση. . . . . Μεταφορά . . . . . . . . . . . . . . . . Αποθήκευση . . . . . . . . . . . . . . Αντιμετώπιση βλαβών. . . . . . .
Αποφεύγετε την επανειλημμένη ή παρατεταμένη επαφή του καυσίμου με το δέρμα, καθώς και την εισπνοή ατμών. Πριν συμπληρώστε καύσιμο, αφήστε το ζεστό κινητήρα να κρυώσει για 2 λεπτά. Κρατάτε τα εύφλεκτα υλικά και αντικείμενα μακριά από τον σιγαστήρα (τουλάχιστον 2 m). Να μη λειτουργεί ο κινητήρας χωρίς σιγαστήρα και να ελέγχεται τακτικά, να καθαρίζεται και, αν χρειάζεται, να αντικατασταθεί.
Εικόνα Ελέγξτε τη στάθμη του λαδιού. (για περισσότερες πληροφορίες, βλ. κεφάλαιο Συντήρηση) ΠΡΟΣΟΧΗ Μην αφήνετε ποτέ τον κινητήρα να λειτουργεί χωρίς φίλτρο αέρα, επειδή αυτό επιταχύνει τη φθορά του. Ελέγξτε το φίλτρο αέρα για ρύπους και βλάβες. Καθαρίστε το φίλτρο αέρα ανάλογα με το βαθμό ρύπανσης. Ξεβιδώστε το κάλυμμα της δεξαμενής καυσίμου. Εικόνα Εφοδιάστε με καύσιμο. Μέγιστο ύψος πλήρωσης έως την έξοδο του φίλτρου. Υπόδειξη: Χρησιμοποιείτε μόνον αμόλυβδη βενζίνη οχημάτων.
Φροντίδα και συντήρηση 몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν από την έναρξη όλων των εργασιών φροντίδας και συντήρησης αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει. Για να αποφύγετε την ακούσια ενεργοποίηση του κινητήρα, αποσυνδέστε το βύσμα του σπινθηριστή. Για την αποφυγή ενδεχόμενων κινδύνων, οι επιδιορθώσεις και η τοποθέτηση ανταλλακτικών θα πρέπει να εκτελούνται μόνον από την εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Αποθέστε το μηχάνημα σε επίπεδη επιφάνεια Ελέγξτε την καλή εφαρμογή όλων των βιδωτών συνδέσε- X ων.
Έλεγχος της στάθμης λαδιού Κλείστε το διακόπτη του κινητήρα. Σταθμεύστε το μηχάνημα σε επίπεδο έδαφος. Εικόνα Αφαιρέστε τον κοχλία πλήρωσης λαδιού με τη ράβδο μέτρησης στάθμης λαδιού και σκουπίστε τη ράβδο. Εισαγάγετε τον κοχλία πλήρωσης λαδιού με τη ράβδο μέτρησης στάθμης λαδιού έως το τέρμα στο άνοιγμα πλήρωσης λαδιού (χωρίς να τον βιδώσετε) και βγάλτε τον ξανά. Διαβάστε την ένδειξη στάθμης λαδιού. Για χαμηλή στάθμη: Γεμίστε με λάδι κινητήρα (SAE 10 W30) έως το κάτω άκρο του ανοίγματος πλήρωσης.
Αποθήκευση Καθαρισμός του προστατευτικού σπινθήρων Το προστατευτικό σπινθήρων δεν συμπεριλαμβάνεται στο υλικό που παραδίδεται μαζί με τη συσκευή. Εικόνα Ξεβιδώστε 3 κοχλίες. Αφαιρέστε το έλασμα εκτροπής καυσαερίων. 4 Ξεβιδώστε τις βίδες. Αφαιρέστε το προστατευτικό πλαίσιο του σιγαστήρα. Ξεβιδώστε τον κοχλία. Τραβήξτε το προστατευτικό σπινθήρων από το σιγαστήρα. Καθαρίστε το πλέγμα του προστατευτικού σπινθήρων με μια βούρτσα. Εξετάστε το πλέγμα για ρήγματα και οπές.
Αντιμετώπιση βλαβών Υπόδειξη: Σε περίπτωση βλαβών που δεν αναφέρονται σ΄ αυτό το κεφάλαιο, σε περίπτωση αμφιβολιών και όταν η υπόδειξη είναι ρητή, απευθυνθείτε σε μια εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Σφάλμα Αιτία Ο κινητήρας δεν ξε- Ο διακόπτης του κινητήρα είναι κινά απενεργοποιημένος. Κλειστή στρόφιγγα καυσίμου. Ανοιχτό τσοκ. Αντιμετώπιση Ενεργοποιήστε το διακόπτη του κινητήρα. Ανοίξτε τη στρόφιγγα καυσίμων. Κλείστε το τσοκ, εκτός εάν ο κινητήρας είναι ζεστός.
Τεχνικά χαρακτηριστικά Ισχύς Διάμετρος κυλίνδρου Διαδρομή εμβόλου Κυβισμός Είδος καύσιμου kW mm mm cm3 Χωρητικότητα δεξαμενής Τύπος λαδιού κινητήρα μέγιστη ποσότητα πλήρωσης λαδιού Σπινθηριστής Απόσταση επαφής Μήκος Πλάτος Ύψος Βάρος Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών! l 100 l mm mm mm mm kg EL – 8 G200FA G250FA G300FA 4,1 5,2 6,8 68 75 80 54 57 60 196 252 302 αμόλυβδη βενζίνη οχημάτων (86 ROZ) 3,6 4,0 6,0 SAE 10 W30 0,6 0,7 0,9 F7RTC 0,7...
Sayın müşterimiz, Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavuzu saklayın. İçindekiler Genel bilgiler . . . . . . . . . . . . . . Güvenlik uyarıları . . . . . . . . . . Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . . . . Koruma ve Bakım . . . . . . . . . . Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . . . Depolama . . . . . . . . . . . . . . . . Arızalarda yardım . . . . . . . . . .
Ayar yayları, regülatör çubukları ya da motor devrinin yükselmesi etkisini yaratabilecek diğer parçalarda hiçbir ayar yapmayın. Yanma tehlikesi! Sıcak susturucular, silindirler ya da soğutma kanatlarına dokunmayın. Kapalı mekânlarda depolamadan önce motoru soğumaya bırakın. Ellerinizi ve ayaklarınızı hareketli ya da dönen parçaların yakınına getirmeyin. Motor çalışırken ateşleme kablosu ve bujiye dokunmayın.
Not: Sadece kurşunsuz motorlu taşıt benzini doldurun. Maksimum dolum sınırını aşmayın. Yakıt deposuna kir ve su girmemesine dikkat edin. Bayatlamış benzini kesinlikle kullanmayın. Yakıtı kesinlikle yağla karıştırmayın. (Güvenlik uyarıları bölümüne dikkat edin!) Motor tarafından tahrik edilen cihazı çalışma güvenliği açısından kontrol edin. Cihaz iyi durumda değilse motoru çalıştırmayın. Çalıştırma Şekil Yakıt musluğunu açın. Şekil Jikleyi kapatın. Not: Motor sıcaksa jikleyi kapatmayın.
Koruma ve Bakım 몇 UYARI Tüm temizlik ve bakım çalışmalarına başlamadan önce motoru soğutun. Motorun farkında olmadan çalıştırılmasını önlemek için, buji soketini çekin. Tehlikeleri önlemek için, onarımlar ve yedek parça montajı sadece yetkili müşteri hizmetleri tarafından yapılmalıdır. Cihazı düz bir yüzeye bırakın. Tüm vidalı bağlantıların sıkı oturup oturmadığını kontrol edin. Gevşek bağlantıları sıkın. Motora yağ ve yakıt kaçağı kontrolü yapın. Mevcut kaçakları giderin. Yağ seviyesini kontrol edin.
Yağ seviyesinin kontrol edilmesi Oturtma tuşunun temizlenmesi Motor şalterini kapatın. Cihazı düz arazide durdurun. Şekil Yağ doldurma tapasını yağ ölçüm çubuğuyla birlikte çıkartın ve yağ ölçüm çubuğunu silin. Yağ doldurma tapasını yağ ölçüm çubuğuyla birlikte yağ doldurma deliğindeki tahdide kadar sokun (vidalamayın) ve tekrar dışarı çekin. Yağ seviyesini okuyun. Düşük yağ seviyesinde: Doldurma deliğinin alt kenarına kadar motor yağı (SAE 10 W30) doldurun.
Kıvılcım tutucunun temizlenmesi Depolama Kıvılcım tutucu, teslimat kapsamında bulunmamaktadır. Şekil 3 cıvatayı sökün. Egzoz gazı kılavuz sacını çıkartın. 4 cıvatayı sökün. Susturucu korumasını çıkartın. Cıvatayı sökün. Kıvılcım tutucuyu susturucudan dışarı çekin. Kıvılcım tutucunun süzgecindeki kurumları bir fırçayla temizleyin. Süzgeci kırılma ve delik açısından inceleyin. Hasarlı kıvılcım tutucuyu değiştirin. Kıvılcım tutucuyu yerine yerleştirin ve susturucuyu toplayın.
Arızalarda yardım Not: Bu bölümde belirtilmeyen arızalarda, şüphe etmeniz durumunda ve açık bir uyarı olması durumunda yetkili bir müşteri hizmetleri merkezini arayın. Arıza Motor çalışmıyor Nedeni Motor şalteri kapalı. Yakıt musluğu kapalı. Jikle açık. Yakıt eksikliği Yanlış veya bayat yakıt. Buji kirlenmiş, elektrot mesafesi yanlış. Buji arızalı. Buji ıslak. Düşük motor gücü Hava filtresi kirli. Yakıt eksikliği Yanlış veya bayat yakıt. Sıkıştırma çok dü- Buji doğru sıkılmamış. şük ya da yok.
Teknik Bilgiler Güç Silindir çapı Piston stroku Motor hacmi Yakıt türü kW mm mm cm3 Depo hacmi Motor yağı tipi Maksimum motor yağı doldurma miktarı Buji Kontak mesafesi Uzunluk Genişlik Yükseklik Ağırlık Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır! l 108 l mm mm mm mm kg TR – 8 G200FA G250FA G300FA 4,1 5,2 6,8 68 75 80 54 57 60 196 252 302 Kurşunsuz motorlu taşıt benzini (86 oktan) 3,6 4,0 6,0 SAE 10 W30 0,6 0,7 0,9 F7RTC 0,7...
Уважаемый покупатель! Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Оглавление Общие указания . . . . . . . . . . Указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Управление . . . . . . . . . . . . . . Уход и техническое обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Транспортировка . . . . . . . . . . Хранение . . . . . .
Не переполнять бак. Макс. отметка в заливном патрубке не должна превышаться. Доливать горючее нужно только в хорошо проветриваемом помещении и при остановленном двигателе. Бензин является крайне огнеопасным, а при определенных условиях взрывоопасным. После завершения заправки нужно убедиться, что крышка топливного бака хорошо закрыта. Избегать повторных или длительных контактов горючего и кожи, а также вдыхания паров. Позволить остыть теплому двигателю перед заливом топлива в течении 2 минут.
Указание: Заливать только неэтилированный автомобильный бензин. Не превышать максимальную границу заполнения. Обратите внимание на то, чтобы в топливный резервуар не попали грязь и вода. Никогда не использовать выдохшийся бензин. Никогда не смешивать топливо с маслом. (соблюдать главу „Указания по безопасности“!) Проверьте безопасность работы устройства приводимого двигателем. Если устройство не в порядке, двигатель запускать нельзя.
Уход и техническое обслуживание 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед началом проведения любых работ по уходу и техническому обслуживанию дать двигателю остыть. Чтобы избежать непредвиденного запуска двигателя, вытянуть наконечник свечи зажигания. Во избежание опасности, ремонт и установку запасных деталей должны выполнять только авторизированные сервисные центры. Установить устройству на ровную поверхность. Проверить все резьбовые соединения на прочность фиксирования. Затянуть свободные соединения.
Проверка уровня масла Очистите осаждающий поддон Выключить моторный выключатель. Оставлять прибор на ровной поверхности. Рисунок Удалить заливной винт для масла и вытереть указатель уровня масла. Вставить заливной винт для масла до упора в отверстие для заливки масла (не закручивать) и снова вытащить. Снять показание уровня масла. При низком уровне масла: Залить моторное масло (SAE 10 W30) до нижнего края заливного отверстия.
Очистите искрогаситель. Искрогаситель не входит в объем поставки. Рисунок Выкрутить 3 винта. Снимите дефлектор выхлопных газов. Выкрутить 4 винта. Снимите защиту глушителя. Выкрутить винт. Вытащите искрогаситель из глушителя. Очистите сетку искрогасителя с помощью щетки. Проверьте сетку на наличие трещин и отверстий. Замените поврежденный искрогаситель. Вставьте искрогаситель обратно и соберите глушитель. Транспортировка Перед погрузкой дайте двигателю остыть, как минимум, 15 минут.
Помощь в случае неполадок Указание: При повреждениях, не указанных в этом разделе, в случае сомнения или при четком указании обращаться в уполномоченную сервисную службу. Сбой Причина Мотор не запуска- Моторный выключатель выклюется чен. Топливный кран закрыт. Дроссель открыт. Способ устранения Включить моторный выключатель. Открыть топливный кран. Закройте воздушную заслонку, если двигатель не прогрет. Нехватка топлива Заполнить резервуар. Неправильное или старое тоОпорожнить топливный бак и пливо.
Технические данные Параметры Диаметр цилиндра Ход поршня Рабочий объем Вид топлива kW мм мм cm3 Объем бака Моторное масло - Тип максимальный объем заправки моторного масла Свеча зажигания Расстояние между контактами Длина Ширина высота Вес Изготовитель оставляет за собой право внесения технических изменений! л 116 л мм мм мм мм кг RU – 8 G200FA G250FA G300FA 4,1 5,2 6,8 68 75 80 54 57 60 196 252 302 заливать неэтилированный автомобильный бензин (86 ROZ) 3,6 4,0 6,0 SAE 10 W30 0,6 0,7 0,9 313 370 34
Tisztelt Vásárló, A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Tartalomjegyzék Általános megjegyzések . . . . . Biztonsági tanácsok . . . . . . . . Használat . . . . . . . . . . . . . . . . Ápolás és karbantartás . . . . . . Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segítség üzemzavar esetén . . Műszaki adatok . . . . . . . . . . . .
A motort ne üzemeltesse hangtompító nélkül, és ezt rendszeresen ellenőrizze, tisztítsa és szükség esetén újítsa fel. A motort ne használja erdős, bokros, vagy füves területen, anélkül, hogy a kipufogó ne lenne ellátva szikrafogóval Ne végezzen állításokat a szabályozó rugókon, a szabályozó rudakon vagy más alkatrészeken, amelyek a motor fordulatszámának növekedését eredményezhetik. Égési sérülésveszély! A forró hangtompítót, hengert vagy hűtőbordát ne érintse meg.
Ábra Töltse be az üzemanyagot. Maximális töltési szint a szűrő kiszögeléséig. Megjegyzés: Csak ólommentes gépjármű benzint töltsön bele. A maximális töltési szintet nem szabad túllépni. Ügyeljen arra, hogy se szennyeződés se víz ne kerüljön az üzemanyagtartályba. Soha ne használjon állott benzint. Az üzemanyagot soha ne keverje olajjal. (Vegye figyelembe a Biztonsági utasítások fejezetet!) A motorral hajtott készülék üzembiztonságát ellenőrizni. Ha a készülék nincs rendben, ne indítsa el a motort.
Ápolás és karbantartás 몇 FIGYELMEZTETÉS Ápolás és karbantartási munkák megkezdése előtt hagyja lehűlni a motort. A motor véletlen beindításának elkerülése érdekében húzza le a gyújtógyertya dugós kapcsolóját. Veszélyek elkerülés végett az alkatrészek javítását és beépítését csak jóváhagyott szerviz szolgálat végezhet el. A készüléket sík területen állítsa le. Ellenőrizze minden csavarkötés szoros illeszkedését. A laza kötéseket húzza meg. A motort ellenőrizze olaj- és üzemanyag szivárgásra.
Olajszint ellenőrzése Az ülepítő pohár tisztítása Kapcsolja ki a motorkapcsolót. A készüléket sík terepen állítsa le. Ábra Az olajtöltő csavart az olajszintmérő pálcával és törölje le az olajszintmérő pálcát. Az olajtöltő csavart az olajmérő pálcával az olajbetöltési nyílás ütközéséig behelyezni (ne csavarja be) és ismét kihúzni. Olajszintet leolvasni. Alacsony olajszint esetén: A motorolajat (SAE 10W30) a betöltőnyílás alsó pereméig feltölteni.
Szikrafogó tisztítása A szikrafogó nem része a szállítási tételnek. Ábra 3 csavart kicsavarni. Vegye le a szennygáz terelőlemezt. 4 csavart kicsavarni. Vegye le a zajtompítót. Csavar kicsavarni. Húzza ki a szikrafogót a zajtompítóból. A szikrafogó szűrőjét kefével tisztítsa meg a koromtól. Vizsgálja meg, hogy a szűrőn nincsenek-e repedések vagy lyukak. A megrongálódott szikrafogót ki kell cserélni. Helyezze be ismét a szikrafogót és szerelje össze a zajtompítót.
Segítség üzemzavar esetén Megjegyzés: Üzemzavarok esetén, melyek jelen fejezetben nem szerepelnek, kérdéses esetben és kifejezett utasítás esetén keresse fel a szerviz szolgálatot. Hiba Motor nem indul Ok Elhárítás A motorkapcsoló ki van kapcsolva. Kapcsolja be a motorkapcsolót. Az üzemanyagcsap el van zárva. Üzemanyagcsapot kinyitni. Szivatót ki van nyitva. Zárja el a szivatót, kivéve ha a motor meleg. Üzemanyaghiány Töltse fel a tartályt. Hibás vagy régi üzemanyag.
Műszaki adatok Teljesítmény Henger átmérő Dugattyúlöket Lökettérfogat Üzemanyag fajta kW mm mm cm3 Tartály űrtartalma Motorolaj - típus maximális motorolaj töltési mennyiség Gyújtógyertya Kontaktus távolság Hossz szélesség magasság Tömeg A műszaki adatok módosításának jogát fenntartjuk! l 124 l mm mm mm mm kg HU – 8 G200FA G250FA G300FA 4,1 5,2 6,8 68 75 80 54 57 60 196 252 302 ólommentes gépjármű benzin (86 ROZ) 3,6 4,0 6,0 SAE 10 W30 0,6 0,7 0,9 F7RTC 0,7...
Vážený zákazníku, Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Obsah Obecná upozornění . . . . . . . . Bezpečnostní pokyny . . . . . . . Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . Ošetřování a údržba . . . . . . . . Přeprava . . . . . . . . . . . . . . . . . Skladování . . . . . . . . . . . . . . . Pomoc při poruchách . . . . . . . Technické údaje . . . . . . . . . . .
Motor nepoužívejte v zalesněné, křovinaté nebo zatravněné krajině bez toho, aby byl výfuk vybaven lapačem jisker. Neprovádějte úpravy na vodících pružinách, součástech ovladačů nebo jiných částech, které mohou způsobit zvýšení otáček motoru. Nebezpečí popálení! Nedotýkejte se horké zvukové izolace, válců nebo chladicích žeber. Před uskladněním v uzavřených místnostech nechte motor vychladnout. Nedávejte ruce a nohy do blízkosti pohybujících se nebo otáčejících se dílů.
Upozornění: Používejte jen bezolovnatý automobilový benzín. Nepřekračujte maximální hladinu plnění. Dejte pozor na to, aby se do palivové nádrže nedostala ani nečistota ani voda. Nikdy nepoužívejte odstátý benzín. Palivo nikdy nemíchejte s olejem. (Dbejte na kapitolu „Bezpečnostní pokyny“! Přístroj poháněný motorem nechte zkontrolovat z hlediska provozní bezpečnosti. Pokud přístroj není v pořádku, motor nespouštějte. Provoz ilustrace Otevřete palivový kohout ilustrace Uzavřete sytič.
Ošetřování a údržba 몇 VAROVÁNÍ Než začnete provádět jakékoli pečovatelské a údržbové práce, nechte motor vychladnout. Abyste předešli nezamýšlenému spuštění motoru, sejměte koncovku kabelu zapalování. Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a montáže náhradních dílů provádět pouze autorizovaná zákaznická služba. Přístroj odstavte na rovné ploše. Zkontrolujte všechny šroubové spoje, zda pevně drží. Volné spoje dotáhněte. Zkontrolujte motor, zda neprosakuje olej nebo palivo. Nalezené průsaky odstraňte.
Kontrola hladiny oleje Vyčistit usazovací nádobu Vypněte spínač motoru. Zařízení odstavte na rovnou plochu. ilustrace Vyjměte šroub plnění oleje s olejovou měrkou a otřete olejovou měrku. Šroub plnění oleje s olejovou měrkou zasuňte (nešroubujte) do plnicího otvoru oleje až na doraz a znovu vytáhněte. Odečtěte hladinu oleje. V případě nízkého stavu oleje: Motorový olej (SAE 10 W30) naplňte až po spodní okraj plnicího otvoru. (Maximální doplňované množství viz „Technické údaje“).
Vyčistit lapač jisker Skladování Lapač jisker není součástí dodávky. ilustrace Vyšroubujte 3 šrouby. Sejměte vodicí plech výfuku. Vyšroubujte 4 šrouby. Odstraňte tlumič výfuku. Vyšroubujte šroub. Vytáhněte lapač jisker z tlumiče. Odstraňte saze ze síta lapače jisker pomocí kartáče. Zkontrolujte, zda se na sítu nenachází praskliny nebo díry. Poškozený lapač jisker vyměňte. Lapač jisker opět nasaďte a zabudujte tlumič. Sejměte konektor zapalovací svíčky. Vyměňte motorový olej.
Pomoc při poruchách Upozornění: U poruch, které nejsou vyjmenovány v této kapitole, vyhledejte v pochybnostech a v případě výslovného odkazu autorizovaný zákaznický servis. Chyba Motor nestartuje. Příčina Spínač motoru je vypnutý. Je uzavřen palivový kohout. Sytič je otevřený. Nedostatek paliva Staré nebo nesprávné palivo. Zapalovací svíčka je znečištěná, nesprávný odstup elektrod. Zapalovací svíčka je vadná. Zapalovací svíčka je vlhká. Nízký výkon motoru Vzduchový filtr je znečištěný.
Technické údaje Výkon Průměr válce Zdvih pístu Zdvihový objem Typ paliva kW mm mm cm3 Objem nádrže Typ motorového oleje maximální objem náplně motorového oleje zapalovací svíčka Vzdálenost kontaktů Délka Šířka Výška Hmotnost Technické změny vyhrazeny. l 132 l mm mm mm mm kg CS – 8 G200FA G250FA G300FA 4.1 5.2 6.8 68 75 80 54 57 60 196 252 302 bezolovnatý automobilový benzín (86 ROZ) 3.6 4.0 6.0 SAE 10 W30 0.6 0.7 0.9 F7RTC 0.7..0.00.8 313 360 375 370 370 420 345 370 425 16 16.
Spoštovani kupec, Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Vsebinsko kazalo Splošna navodila. . . . . . . . . . . Varnostna navodila . . . . . . . . . Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . Nega in vzdrževanje . . . . . . . . Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . Shranjevanje . . . . . . . . . . . . . . Pomoč pri motnjah . . . . . . . . . Tehnični podatki . . . . . . . .
Ne prestavljajte vzmeti regulatorja, ogrodja regulatorja ali drugih delov, ki bi lahko vplivali na povečanje števila vrtljajev motorja. Nevarnost opeklin! Ne dotikajte se vročega dušilca zvoka, cilindrov ali hladilnih reber. Preden motor shranite v zaprtih prostorih, ga pustite, da se ohladi. Rok in nog nikoli ne približujte premikajočim ali vrtečim se delom. Pri prižganem motorju se ne dotikajte vžigalnega kabla ali vžigalne svečke.
Opozorilo: Dolijte le neosvinčen bencin za motorna vozila. Ne presegajte maksimalne meje polnjenja. Pazite, da v rezervoar za gorivo ne dospe niti umazanija niti voda. Nikoli ne uporabljajte postanega bencina. Goriva nikoli ne mešajte z oljem. (Upoštevajte poglavje Varnostna opozorila!) Preverite varnost obratovanja naprave, ki jo poganja motor. Če naprava ni v redu, ne zaženite motorja. Obratovanje Slika Odprite ventil za gorivo Slika Zaprite čok. Opozorilo: Čoka ne zaprite, če je motor topel.
Nega in vzdrževanje 몇 OPOZORILO Pred začetkom vseh negovalnih in vzdrževalnih del pustite, da se motor ohladi. Da preprečite nehoten zagon motorja, izvlecite vtič vžigalne svečke. Za preprečitev nevarnosti sme popravila in vgradnjo nadomestnih delov izvajati zgolj avtoriziran uporabniški servis. Postavite napravo na ravno površino. Preverite trdnost naseda vseh vijačnih povezav. Privijte razrahljane povezave. Preverite motor glede lekaže olja ali goriva. Odstranite obstoječe lekaže.
Preverjanje nivoja olja Čiščenje lončka za usedline Izklopite stikalo motorja. Postavite napravo na ravno zemljišče. Slika Odstranite vijak odprtine za polnjenje olja z merilno palčko in obrišite merilno palčko. Vijak odprtine za polnjenje olja z merilno palčko vtaknite do konca v odprtino za polnjenje olja (ne uvijte) in ponovno izvlecite. Odčitajte gladino olja. Pri nizkem nivoju olja: dolijte motorno olje (SAE 10 W30) do spodnjega roba odprtine za polnjenje.
Čiščenje iskrolovca Shranjevanje Iskrolovec ni vsebovan v obsegu dobave. Slika Izvijte 3 vijake. Snemite vodilno pločevino za izpušne pline. Izvijte 4 vijake. Snemite zaščito dušilca zvoka. Izvijte vijak. Iz dušilca zvoka odstranite iskrolovec. S sita iskrolovca s krtačo odstranite saje. Preglejte sito glede lomov in lukenj. Poškodovani iskrolovec zamenjajte. Ponovno vstavite iskrolovec in sestavite dušilec zvoka. Izvlecite vtič za vžigalno svečko. Zamenjajte motorno olje.
Pomoč pri motnjah Napotek: Pri motnjah, ki v tem poglavju niso navedene, je potrebno v primeru dvoma in pri izrecnem navodilu poiskati pooblaščeno servisno službo. Napaka Motor ne zažene Vzrok Stikalo motorja je izklopljeno. Pipa za gorivo je zaprta. Čok je odprt. Odprava Vklopite stikalo motorja. Odprite pipo za gorivo. Zaprite čok, razen če je motor segret. Pomanjakanje goriva Napolnite rezervoar. Napačno ali staro gorivo. Izpraznite rezervoar za gorivo in uplinjač.
Tehnični podatki Zmogljivost Premer cilindra Hod bata Delovna prostornina Vrsta goriva kW mm mm cm3 Prostornina rezervoarja Tip motornega olja maksimalna količina polnjenja motornega olja Vžigalna svečka Razdalja med kontakti Dolžina Širina Višina Teža Pridržana pravica do tehničnih sprememb! l 140 l mm mm mm mm kg SL – 8 G200FA G250FA G300FA 4,1 5,2 6,8 68 75 80 54 57 60 196 252 302 neosvinčen bencin za motorna vozila (86 ROZ) 3,6 4,0 6,0 SAE 10 W30 0,6 0,7 0,9 F7RTC 0,7...
Szanowny Kliencie! Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Spis treści Instrukcje ogólne. . . . . . . . . . . Wskazówki bezpieczeństwa . . Obsługa. . . . . . . . . . . . . . . . . . Czyszczenie i konserwacja . . . Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . Składowanie . . . . . . . . . . . . . . Usuwanie usterek . . . . . . . . . . Dane techniczne . . . . . .
Nie używać silnika bez tłumika i regularnie go sprawdzać, czyścić i w razie konieczności wymienić na nowy. Nie używać silnika na obszarach leśnych, krzaczastych i trawiastych, jeżeli wydech nie jest wyposażony w iskrochron. Nie przestawiać sprężyn regulujących, drążków regulatora lub innych części powodujących zwiększenie liczby obrotów silnika. Ryzyko poparzeń! Nie dotykać gorących tłumików, cylindrów ani żeber chłodzących. Przed przechowywaniem w zamkniętych pomieszczeniach silnik schłodzić.
Rysunek Wlać paliwo. Maks. wysokość napełnienia aż do krawędzi filtra. Wskazówka: Wlewać tylko benzynę samochodową bezołowiową. Nie przekraczać maksymalnego poziomu napełnienia. Zwrócić uwagę na to, by do zbiornika paliwa nie dostawał się ani brud ani woda. Nigdy nie używać odstanego paliwa. Nigdy nie mieszać paliwa z olejem. (Zwrócić uwagę na rozdział Wskazówki bezpieczeństwa!) Sprawdzić urządzenie napędzane silnikiem pod kątem bezpieczeństwa pracy.
Czyszczenie i konserwacja 몇 OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac pielęgnacyjnych i konserwacyjnych wystudzić silnik. W celu uniknięcia niezamierzonego uruchomienia silnika, należy zdjąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej. Aby wykluczyć zagrożenia, naprawy i montaż części zamiennych mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis. Pozostawić urządzenie na równej powierzchni. Sprawdzić właściwe osadzenie połączeń śrubowych. X Dokręcić luźne połączenia.
Sprawdzić poziom oleju Czyszczenie wanienki Wyłączyć wyłącznik silnikowy. Odstawić urządzenie na równym terenie. Rysunek Usunąć śrubę wlewu oleju z bagnetem pomiarowym oleju i wytrzeć bagnet. Włożyć śrubę wlewu oleju z bagnetem pomiarowym oleju do oporu do otworu wlewu oleju (nie wkręcać) i ponownie wyjąć. Odczytać poziom oleju. Przy niskim poziomie oleju: Wlać olej silnikowy (SAE 10 W30) aż do dolnej krawędzi otworu wlewowego. (Maksymalna pojemność, patrz „Dane techniczne“).
Czyszczenie iskrochronu Składowanie Iskrochron nie jest objęty zakresem dostawy. Rysunek Wykręcić 3 śruby. Zdjąć blachę prowadzącą spaliny. Wykręcić 4 śruby. Zdjąć osłonę tłumika. Wykręcić śrubę. Wyjąć iskrochron z tłumika. Oczyścić sadzę z sitka iskrochronu szczoteczką. Skontrolować sitko pod kątem złamać i dziur. Wymienić uszkodzony iskrochron. Ponownie założyć iskrochron i zestawić tłumik. Wyjąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej. Wymienić olej silnikowy.
Usuwanie usterek Wskazówka: Przy usterkach, które w tym rozdziale nie są opisane, w przypadku wątpliwości oraz przy wyraźnej wskazówce należy poinformować autoryzowany serwis. Błąd Przyczyna Nie można urucho- Wyłącznik silnikowy jest wyłączomić silnika ny. Kurek paliwa zamknięty. Ssanie otwarte. Brak paliwa Niewłaściwe lub stare paliwo. Świeca zapłonu zanieczyszczona, niewłaściwy odstęp między elektrodami. Uszkodzenie świecy zapłonowej. Mokra świeca zapłonu. Mała moc silnika Filtr powietrza zabrudzony.
Dane techniczne Moc Średnica cylindra Skok tłoka Pojemność skokowa Rodzaj paliwa kW mm mm cm3 Pojemność zbiornika Olej silnikowy - typ maks. pojemność oleju silnikowego Świeca zapłonowa Odstęp między stykami Długość szerokość wysokość Masa Zmiany techniczne zastrzeżone! l 148 l mm mm mm mm kg PL – 8 G200FA G250FA G300FA 4.1 5.2 6.8 68 75 80 54 57 60 196 252 302 bezołowiowa benzyna samochodowa (86 ROZ) 3.6 4.0 6.0 SAE 10 W30 0.6 0.7 0.9 F7RTC 0.7..0.00.8 313 360 375 370 370 420 345 370 425 16 16.
Mult stimate client, Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiuni original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Cuprins Observaţii generale. . . . . . . . . Măsuri de siguranţă . . . . . . . . Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . . . . Îngrijirea şi întreţinerea . . . . . . Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . Depozitare. . . . . . . . . . . . . . . . Remedierea defecţiunilor . . . .
Nu folosiţi motorul fără amortizor şi verificaţi-l periodic, curăţaţi-l şi dacă este nevoie, înlocuiţi-l. Nu folosiţi motorul în zone de pădure, respectiv zone cu arbuşti sau cu iarbă, fără ca ţeava de eşapament să fie prevăzută cu un dispozitiv împotriva scânteilor. Nu modificaţi arcurile de reglare, tijele regulatoarelor sau alte piese care pot duce la creşterea turaţiei motorului. Pericol de arsuri! Nu atingeţi amortizoarele, cilindrii sau nervurile de răcire fierbinţi.
Figura Adăugaţi carburant. Nivel de umplere maxim până la marginea filtrului. Notă: Utilizaţi numai benzină fără plumb pentru autovehicule. Nu depăşiţi nivelul maxim de umplere. Aveţi grijă să nu ajungă murdărie sau apă în rezervorul de combustibil. Nu utilizaţi niciodată benzină alterată. Nu amestecaţi niciodată ulei în combustibil. (Respectaţi cap. Instrucţiuni de siguranţă!) Verificaţi siguranţa în funcţionare a aparatului acţionat de motor.
Îngrijirea şi întreţinerea 몇 AVERTIZARE Înainte de începerea lucrărilor de îngrijire şi întreţinere lăsaţi motorul să se răcească. Pentru a evita pornirea accidentală a motorului, scoateţi fişa bujiei. Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi montarea pieselor de schimb se vor face doar de service-ul autorizat. Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă plană. Verificaţi fixarea legăturilor cu şurub. Strângeţi şuruburile X desfăcute. Verificaţi motorul în privinţa scurgerii de ulei sau combus- X tibil.
Verificarea nivelului de ulei Curăţarea camerei de depuneri Opriţi comutatorul motorului. Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă plană. Figura Scoateţi şurubul de umplere a uleiului şi joja, şi curăţaţi joja. Introduceţi şi apoi scoateţi şurubul de umplere a uleiului şi joja până la opritor în orificiul de umplere (nu le înşurubaţi). Citiţi nivelul de ulei. Dacă nivelul este scăzut: Adăugaţi ulei de motor (SAE 10 W30) până la marginea inferioară a orificiului de umplere.
Curăţarea dispozitivului contra scânteii Dispozitivul contra scânteii nu se livrează împreună cu aparatul. Figura Deşurubaţi cele 3 şuruburi. Scoateţi tabla pentru gazele de eşapament. Deşurubaţi cele 4 şuruburi. Scoateţi tabla de amortizare. Deşurubaţi şurubul. Scoateţi dispozitivul de protecţie contra scânteii din amortizor. Curăţaţi de depuneri sita dispozitivului contra scânteii. Verificaţi sita în privinţa rupturilor şi găurilor. Înlocuiţi dispozitivul deteriorat.
Remedierea defecţiunilor Indicaţie: În cazul unor defecţiuni care nu sunt specificate în acest capitol, dacă aveţi dubii sau când acest lucru este recomandat în mod expres, apelaţi la un service autorizat. Deranjament Cauza Motorul nu porneşte Comutatorul motorului este oprit. Robinetul de combustibil este închis Şocul este deschis. Remedierea Porniţi comutatorul motorului. Deschideţi robinetul de combustibil. Nu închideţi şocul, doar dacă motorul este cald. Lipsă combustibil Umpleţi rezervorul.
Date tehnice Putere Diametrul cilindrului Cursa pistonului Capacitate cilindrică Tipul carburantului kW mm mm cm3 Capacitatea rezervorului l Tipul uleiului de motor cantitatea maximă de umplere a uleiului de mo- l tor Bujie Distanţă contact mm Lungime mm Lăţime mm Înălţime mm Masa kg Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice! 156 RO – 8 G200FA G250FA G300FA 4,1 5,2 6,8 68 75 80 54 57 60 196 252 302 benzină fără plumb pentru autovehicule (86 ROZ) 3,6 4,0 6,0 SAE 10 W30 0,6 0,7 0,9 313 370 345
Vážený zákazník, Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Obsah Všeobecné pokyny . . . . . . . . . Bezpečnostné pokyny. . . . . . . Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . Starostlivosť a údržba . . . . . . . Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . Uskladnenie . . . . . . . . . . . . . . Pomoc pri poruchách . . . . . . . Technické údaje . . . . . . . . . . .
Neprevádzkujte motor bez tlmiča výfuku a tento tlmič pravidelne kontrolujte, čistite a v prípade potreby ho vymeňte. Tento motor nepoužívajte v lesnom, krovinatom alebo trávnatom teréne bez toho, aby nebol výfuk vybavený lapačom iskier. Na regulačných pružinách, tiahlach regulátora alebo iných dieloch nevykonávajte žiadne prestavenia, ktoré môžu spôsobiť zvýšenie otáčok motora. Nebezpečenstvo popálenia! Nedotýkajte sa horúceho tlmiča výfuku, valca alebo chladiacich rebier.
Upozornenie: Naplňte len bezolovnatým automobilovým benzínom. Neprekročte maximálnu hranicu naplnenia. Dávajte pozor na to, aby do palivovej nádrže nedostala nečistota a ani voda. Nikdy nepoužívajte starý benzín. Palivo nikdy nemiešajte s olejom. (Dodržte kapitolu bezpečnostné pokyny!) Skontrolujte prevádzkovú bezpečnosť prístroja poháňaného motorom. Ak nie je prístroj v poriadku, nespúšťajte motor. Prevádzka Obrázok Otvorenie palivového kohúta Obrázok Uzavrite škrtiacu klapku.
Starostlivosť a údržba 몇 VÝSTRAHA Pred začatím každého ošetrovania a údržbárskych prác nechajte motor ochladiť. Aby sa zabránilo neúmyselnému spusteniu motora, vytiahnite zástrčku zapaľovacích sviečok. Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných situácií, môže opravy a výmenu náhradných dielov prístroja vykonávať len autorizované servisné stredisko. Prístroj postavte na rovnú plochu. Skontrolujte pevné dosadnutie všetkých skrutkových X spojov. Dotiahnite uvoľnené spoje.
Kontrola stavu oleja Vyčistite usadzovaciu misku Vypnite vypínač motora. Zariadenie odstavte na rovnom povrchu. Obrázok Odoberte plniacu skrutku oleja s olejovou mierkou a olejovú mierku utrite. Plniacu skrutku oleja s olejovou mierkou zasuňte do plniaceho otvoru oleja až na doraz (neskrutkovať) a opäť vytiahnite. Odčítajte stav oleja. Pri nízkom stave oleja: Naplňte motorovým olejom (SAE 10 W30) až po dolnú hranu plniaceho otvoru. (Maximálne množstvo náplne nájdete v "Technických údajoch").
Vyčistite lapač iskier Lapač iskier nie je súčasťou dodávky. Obrázok Vyskrutkujte 3 skrutky. Odstráňte odvádzací plech na spaliny. Vyskrutkujte 4 skrutky. Odstráňte ochranu tlmiča hluku. Vyskrutkujte skrutku. Vytiahnite lapač iskier z tlmiča hluku. Odstráňte pomocou kefky sadze zo sitka lapača iskier. Skontrolujte sitko na praskliny a diery. Vymeňte poškodený lapač iskier. Nasaďte späť lapač iskier a poskladajte ho s tlmičom hluku.
Pomoc pri poruchách Upozornenie: Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v tejto kapitole, v prípade pochybností a pri výslovnom upozornení vyhľadajte autorizovanú servisnú službu. Chyba Motor neštartuje Príčina Vypínač motora je vypnutý. Uzavretý palivový kohút. Sýtič otvorený. Odstránenie Zapnite vypínač motora. Otvorenie palivového kohúta. Sytič neuzatvárajte, ak je motor teplý. Nedostatok paliva Naplňte nádrž. Nesprávne alebo staré palivo. Vyprázdnite palivovú nádrž a karburátor.
Technické údaje Výkon Priemer valca Zdvih piesta Zdvihový objem Druh paliva kW mm mm cm3 Objem nádrže Typ motorového oleja Maximálne množstvo naplnenia motorovým olejom Zapaľovacia sviečka Kontaktná vzdialenosť Dĺžka Šírka Výška Hmotnost' Technické zmeny vyhradené! l 164 l mm mm mm mm kg SK – 8 G200FA G250FA G300FA 4,1 5,2 6,8 68 75 80 54 57 60 196 252 302 Bezolovnatý automobilový benzín (86 ROZ) 3,6 4,0 6,0 SAE 10 W30 0,6 0,7 0,9 313 370 345 16 F7RTC 0,7...
Poštovani kupče, Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Pregled sadržaja Opće napomene . . . . . . . . . . . Sigurnosni napuci . . . . . . . . . . Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . Njega i održavanje . . . . . . . . . Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . Skladištenje. . . . . . . . . . . . . . . Otklanjanje smetnji . . . . . . . . . Tehnički podaci . . . . . . . . . . . .
Nemojte mijenjati podešenost regulacijskih opruga i poluga niti bilo kojih drugih dijelova koji mogu dovesti do povećanja broja okretaja motora. Opasnost od opeklina! Ne dodirujte vrele prigušivače buke, cilindre i rebra hladnjaka. Prije skladištenja u zatvorenim prostorijama ostavite motor neka se ohladi. Nikada ne stavljajte ruke ili noge u blizinu pokretnih ili rotirajućih dijelova. Nemojte dodirivati svjećicu ili kabel za paljenje dok motor radi.
Napomena: Ulijte samo bezolovni benzin za motorna vozila. Nemojte ulijevati više od naznačenog maksimuma. Pazite da u spremnik za gorivo ne dospiju nečistoće ili voda. Ne koristite nikada odstajali benzin. Ne miješajte gorivo s uljem. (Pridržavajte se uputa iz poglavlja "Sigurnosni napuci"!) Provjerite pogonsku sigurnost uređaja kojeg pogoni motor. Ako uređaj nije u redu, nemojte pokretati motor. U radu Slika Otvorite ventil za gorivo. Slika Zatvorite čok.
Njega i održavanje 몇 UPOZORENJE Prije svakog čišćenja i održavanja pričekajte da se motor ohladi. Za izbjegavanje nehotičnog pokretanja motora izvucite utikač svjećica. Radi sprječavanja opasnosti, popravke i ugradnju pričuvnih dijelova smiju obavljati samo ovlaštene servisne službe. Stroj postavite na ravnu podlogu. Provjerite pričvršćenost svih vijčanih spojeva. Dotegnite X otpuštene spojeve. Provjerite curenje ulja ili goriva na motoru. Popravite pro- X pusna mjesta. Provjerite razinu ulja.
Provjera razine ulja Čišćenje taložne šalice Isključite prekidač motora. Uređaj parkirajte na ravnom terenu. Slika Skinite vijak za dolijevanje ulja sa šipkom za mjerenje i prebrišite šipku za mjerenje. Ugurajte vijak za dolijevanje ulja sa šipkom za mjerenje do kraja u otvor za ulijevanje ulja (nemojte uvijati) i ponovo izvucite van. Očitajte razinu ulja. Pri maloj razini ulja: Ulijte motorno ulje (SAE 10 W30) do donjeg ruba otvora za punjenje.
Čišćenje hvatača iskri Hvatač iskri nije sadržan u isporuci. Slika Odvijte 3 vijka. Skinite vodeći lim za ispušni plin. Odvijte 4 vijka. Skinite zaštitu sa prigušivača buke. Odvijte vijak. Izvadite hvatač iskri iz prigušivača buke. Četkom otklonite čađu s mrežice hvatača iskri. Pregledajte ima li rupica ili prijeloma na mrežici. Oštećen hvatač iskri zamijenite novim. Postavite opet hvatač iskri pa sastavite prigušivač buke.
Otklanjanje smetnji Napomena: U slučaju pojave smetnji koje nisu navedene u ovom odlomku, kod dvojbi i izričitih instrukcija obratite se ovlaštenoj servisnoj službi. Greška Uzrok Motor se ne pokre- Prekidač motora je isključen. će Ventil za gorivo je zatvoren. Čok je otvoren. Otklanjanje Uključite prekidač motora. Otvorite ventil za gorivo. Ne zatvarajte čok ako je motor topao. Nedostatak goriva Napunite spremnik. Pogrešno ili staro gorivo. Ispraznite spremnik za gorivo i rasplinjač.
Tehnički podaci Snaga Promjer cilindra Hod klipa Radna zapremnina Vrsta goriva kW mm mm cm3 Zapremina spremnika Vrsta motornog ulja Maksimalna količina punjenja motornog ulja Svjećica za paljenje Razmak između kontakata Duljina Širina Visina Težina Pridržavamo pravo na tehničke izmjene! l 172 l mm mm mm mm kg HR – 8 G200FA G250FA G300FA 4,1 5,2 6,8 68 75 80 54 57 60 196 252 302 bezolovni benzin za motorna vozila (86 oktana) 3,6 4,0 6,0 SAE 10 W30 0,6 0,7 0,9 F7RTC 0,7...
Poštovani kupče, Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Pregled sadržaja Opšte napomene . . . . . . . . . . Sigurnosne napomene . . . . . . Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . Nega i održavanje . . . . . . . . . . Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . Skladištenje. . . . . . . . . . . . . . . Otklanjanje smetnji . . . . . . . . . Tehnički podaci . . . . . . . . . . . .
Motor ne sme da radi bez prigušivača buke, a njega treba redovno proveravati, čistiti i po potrebi zameniti novim. Motor se ne sme koristiti na terenu po kojem ima šumskog rastinja, grmlja ili trave, a da mu se na auspuh prethodno ne dogradi hvatač varnica. Nemojte menjati podešenost regulacionih opruga i poluga niti bilo kojih drugih delova koji mogu dovesti do povećanja broja obrtaja motora. Opasnost od opekotina! Ne dodirujte vrele prigušivače buke, cilindre i rebra hladnjaka.
Slika Sipajte gorivo. Maksimalna visina napunjenosti do praga filtera. Napomena: Sipajte samo bezolovni benzin za motorna vozila. Nemojte sipati više od naznačenog maksimuma. Pazite da u rezervoar za gorivo ne dospeju nečistoće ili voda. Ne koristite nikada ustajali benzin. Ne mešajte gorivo sa uljem. (Pridržavajte se uputstava iz poglavlja "Sigurnosne napomene"!) Proverite radnu bezbednost uređaja kojeg pogoni motor. Ako uređaj nije u redu, nemojte da pokrećete motor.
Nega i održavanje 몇 UPOZORENJE Pre svakog čišćenja i održavanja sačekajte da se motor ohladi. Za izbegavanje nehotičnog pokretanja motora, izvucite utikač svećice. U cilju sprečavanja opasnosti, popravke i ugradnju rezervnih delova sme izvoditi samo ovlašćena servisna služba. Uređaj postavite na ravnu podlogu. Proverite pričvršćenost svih navojnih spojeva. Dotegnite labave spojeve. Proverite mesta propuštanja ulja ili goriva na motoru. Popravite mesta propuštanja. Proverite nivo ulja.
Provera nivoa ulja Čišćenje posude za talog Isključite prekidač motora. Uređaj parkirajte na ravnom terenu. Slika Skinite zavrtanj za dolivanje ulja sa šipkom za merenje i obrišite šipku za merenje. Ugurajte zavrtanj za dolivanje ulja sa šipkom za merenje do kraja u otvor za ulivanje ulja (nemojte da uvijate) i ponovo izvucite napolje. Očitajte nivo ulja. Pri malom nivou ulja: Sipajte motorno ulje (SAE 10 W30) do donje ivice otvora za punjenje.
Čišćenje hvatača varnica Skladištenje Hvatač varnica nije sadržan u isporuci. Slika Odvijte 3 zavrtnja. Skinite vodeći lim za izduvni gas. Odvijte 4 zavrtnja. Skinite zaštitu sa prigušivača buke. Odvijte zavrtanj. Izvadite hvatač varnica iz prigušivača buke. Četkom otklonite čađ s mrežice hvatača varnica. Pregledajte da li ima rupica ili preloma na mrežici. Oštećen hvatač varnica zamenite novim. Postavite opet hvatač varnica pa sastavite prigušivač buke. Izvucite utikač svećice.
Otklanjanje smetnji Napomena: U slučaju pojave smetnji koje nisu navedene u ovom odlomku, kod nedoumica i izričitih instrukcija obratite se ovlašćenoj servisnoj službi. Greška Motor se ne pokreće Uzrok Prekidač motora je isključen. Ventil za gorivo je zatvoren. Čok je otvoren. Otklanjanje Uključite prekidač motora. Otvorite ventil za gorivo. Ne zatvarajte čok ako je motor topao. Nedostatak goriva Napunite rezervoar. Pogrešno ili staro gorivo. Ispraznite rezervoar za gorivo i karburator.
Tehnički podaci Snaga Prečnik cilindra Hod klipa Radna zapremina Vrsta goriva kW mm mm cm3 Zapremina rezervoara Vrsta motornog ulja maksimalna količina punjenja motornog ulja Svećica za paljenje Razmak između kontakata Dužina Širina Visina Težina Zadržavamo pravo na tehničke promene! l 180 l mm mm mm mm kg SR – 8 G200FA G250FA G300FA 4,1 5,2 6,8 68 75 80 54 57 60 196 252 302 Bezolovni benzin za motorna vozila (86 oktana) 3,6 4,0 6,0 SAE 10 W30 0,6 0,7 0,9 F7RTC 0,7...
Уважаеми клиенти, Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя упътване за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Съдържание Общи указания . . . . . . . . . . . Указания за безопасност . . . Обслужване . . . . . . . . . . . . . . Грижи и поддръжка . . . . . . . . Tранспoрт. . . . . . . . . . . . . . . . Съхранение . . . . . . . . . . . . . . Помощ при неизправности . . Технически данни . . . . . . . . .
Избягвайте повторен или по-продължителен контакт между горивото и кожата, както и вдишване на пари. Преди до долеете гориво, оставете двигателя да се охлади за 2 минути. Леко запалимите предмети или материали дръжте далече от шумозаглушители (минимум 2 м). Не задействайте двигателя без шумозаглушител и го проверявайте, почиствайте редовно, при необходимост го сменете. Не използвайте двигателя в гористи местности или такива с храсти и треви, без предварително ауспуха да е снабден с искроуловител.
Преди пускане в експлоатация Експлоатация Фигура Изключете прекъсвача на двигателя. Проверете двигателя за утечки на масло и гориво. Отстранете наличните утечки. Проверете здравината на закрепване на всички болтови съединения. Затегнете хлабавите връзки. Проверете диапазона около заглушителя и стартера за замърсявания. Отстранете наличните замърсявания. Паркирайте уреда само на равно място. Фигура Да се провери нивото на маслото.
Грижи и поддръжка 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Преди начало на всички дейности, свързани с поддръжката и обслужването оставяйте двигателя да се охлади. За да се избегне непреднамерено стартиране на двигателя, извадете ключа на запалителните свещи. За да се избегнат усложнения, ремонтите и монтажа на резервни части на уреда да се извършват само от оторизирания сервиз. Уредът се поставя върху равна плоскост. Проверете здравината на закрепване на всички бол- X тови съединения. Затегнете хлабавите връзки.
Проверка на нивото на маслото Почистете чашата за утайки Изключете прекъсвача на двигателя. Паркирайте уреда само на равно място. Фигура Отстранете маслоналивния винт с маслоизмерителната пръчка и изтрийте маслоизмерителната пръчка. Пъхнете маслоналивния винт с маслоизмерителната пръчка до край в отвора за пълнене на масло (не го завинтвайте) и го извадете отново. Отчетете нивото на маслото. При ниско ниво на маслото: Напълнете моторно масло (SAE 10 W30) до долния ръб на отвора за пълнене.
Почистете искроуловителя Искроуловителят не се съдържа в обема на доставката. Фигура Развийте 3 болта. Свалете ламарината за отработените газове. Развийте 4 болта. Свалете защитата на заглушителя. Развийте болта. Извадете искроуловителя от заглушителя. Почистете саждите от цедката на искроуловителя с четка. Проверете цедката за счупвания и дупки. Сменете повредения искроуловител. Поставете отново искроуловителя и сглобете шумозаглушителя.
Помощ при неизправности Указание: При повреди, които не са посочени в тази глава, при случай на колебание и при изрично указание потърсете авторизирания сервиз. Грешка Причина Отстраняване Моторът не стар- Прекъсвачът на двигателя е из- Включете прекъсвача на двигатира ключен. теля. Горивният кран е затворен. Отворете крана за гориво. Дросел на карбуратора отворен. Затворете дросела на карбуратора, освен ако двигателят не е топъл. Недостиг на гориво Напълнете резервоара. Неправилно или старо гориво.
Технически данни Мощност Диаметър на цилиндъра Ход на буталото Обем на двигателя Вид гориво Съдържание на резервоара Тип моторно масло максимално количество на пълнене на моторно масло Запалителна свещ Разстояние на контактите Дължина Широчина Височина Тегло Запазваме си правото на технически изменения! 188 kW мм мм cm3 л л мм мм мм мм кг BG – 8 G200FA G250FA G300FA 4.1 5.2 6.8 68 75 80 54 57 60 196 252 302 безоловен бензин (86 ROZ) 3.6 4.0 6.0 SAE 10 W30 0,6 0,7 0,9 313 370 345 16 F7RTC 0.7..0.00.
Väga austatud klient, Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Sisukord Üldmärkusi . . . . . . . . . . . . . . . Ohutusalased märkused . . . . . Käsitsemine . . . . . . . . . . . . . . Korrashoid ja tehnohooldus . . Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . Ladustamine . . . . . . . . . . . . . . Abi häirete korral. . . . . . . . . . . Tehnilised andmed . . . . . . . . .
Ärge muutke reguleerimisvedrusid, reguleerimismehhanisme või muid osi, kui sellega võib kaasneda mootori pöörete suurenemine. Põletusoht! Ärge puudutage tulist summutit, silindreid ega jahutusribisid. Enne suletud ruumides ladustamist laske mootoril jahtuda. Hoidke käed ja jalad liikuvatest või pöörlevatest osadest alati ohutus kauguses. Kui mootor töötab, ei tohi süütekaablit ega süüteküünalt puudutada.
Märkus: Kasutage ainult pliivaba autobensiini. Maksimaalset täitetaset ei tohi ületada. Jälgige, et kütusepaaki ei satuks mustust või vett. Ärge kunagi kasutage seisnud bensiini. Ärge kunagi segage kütust õliga. (Järgige peatükis "Ohutusnõuded" öeldut!) Kontrollige mootoriga käitatava seadme tööohutust ja töökindlust. Kui seade ei ole korras, ärge käivitage mootorit. Käitamine Joonis Avage kütusekraan Joonis Sulgege õhuklapp. Märkus: Ärge sulgege õhuklappi, kui mootor on soe.
Korrashoid ja tehnohooldus 몇 HOIATUS Enne kõigi hooldustööde algust laske mootoril jahtuda. Et vältida mootori kogemata käivitumist tuleb süüteküünla konnektor maha tõmmata. Et vältida ohtlikke olukordi, tohib remonttöid ja varuosade paigaldamist teostada ainult volitatud klienditeenindus. Pange pühkimismasin tasasele pinnale. Kontrollige, kas keermesühendused on korralikult kinni. X Pingutage lahtisi ühendusi. Kontrollige mootorit õli või kütuse lekete osas. Kõrvalda- X ge olemasolevad lekked.
Kontrollige õlitaset Puhastage settetopsi. Lülitage mootori lüliti välja. Asetada masin tasasele maapinnale. Joonis Eemaldage õli täitekruvi koos õlitaseme mõõtvardaga ja pühkige mõõtvarras puhtaks. Torgake õli täitekruvi koos õlitaseme mõõtvardaga õli täiteavasse (ärge kruvige sisse) ja tõmmake uuesti välja. Lugege õlinäitu. Kui õlitase on madal: Lisage mootoriõli (SAE 10 W30) kuni täiteava alaservani. (Maksimaalset täitekogust vt osast „Tehnilised andmed“). Keerake õli täitekruvi peale.
Sädemepüüdja puhastamine Ladustamine Sädemepüüdja ei kuulu tarnekomplekti. Joonis Keerake 3 kruvi välja. Võtke ära heitgaasi deflektor. Keerake 4 kruvi välja. Võtke ära summuti kaitse. Keerake kruvi välja. Tõmmake sädemepüüdja summutist välja. Puhastage sädemepüüdja sõel harjaga tahmast. Kontrollige sõela murdunud kohtade ja aukude suhtes. Vahetage välja defektne sädemepüüdja. Pange sädemepüüdja jälle kohale ja monteerige summuti kokku. Tõmmake süüteküünla konnektor maha.
Abi häirete korral Märkus: Häirete puhul, mida selles peatükis mainitud pole, kahtluse korral ja silmnähtaval juhtumil pöörduda autoriseeritud klienditeeninduse poole. Vead Mootor ei käivitu Põhjus Mootorilüliti on välja lülitatud. Kütusekraan suletud. Õhuklapp avatud. Kõrvaldamine Lülitage sisse mootorilüliti. Avage kütusekraan. Sulgege õhuklapp, v.a juhul, kui mootor on soe. Kütusepuudus Täitke paak. Vale või vana kütus. Tühjendage kütusepaak ja karburaator. Valage paaki sobivat, värsket kütust.
Tehnilised andmed Võimsus Silindri läbimõõt Kolvikäik Silindri maht Kütuseliik Paagi maht Mootoriõli tüüp mootoriõli maksimaalne täitekogus Süüteküünal Kontaktide vahe Pikkus Laius Kõrgus Kaal Tehniliste muudatuste õigused reserveeritud! 196 kW mm mm cm3 l l mm mm mm mm kg ET – 8 G200FA G250FA G300FA 4,1 5,2 6,8 68 75 80 54 57 60 196 252 302 pliivaba autobensiin (86 ROZ) 3,6 4,0 6,0 SAE 10 W30 0,6 0,7 0,9 F7RTC 0,7...
Godājamais klient, Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Satura rādītājs Vispārējas piezīmes . . . . . . . . Drošības norādījumi . . . . . . . . Apkalpošana . . . . . . . . . . . . . . Kopšana un tehniskā apkope . Transportēšana . . . . . . . . . . . . Glabāšana. . . . . . . . . . . . . . . . Palīdzība darbības traucējumu gadījumā . . . . . . . . . . . . . . . . .
Neveiciet regulēšanas atsperu, regulēšanas stieņu vai citu daļu pārregulēšanu, kas var veicināt motora apgriezienu skaita palielināšanos. Apdedzināšanās risks! Nepieskarieties karstiem trokšņu slāpētājiem, cilindriem vai dzesētājribām. Pirms uzglabāšanas slēgtās telpās ļaujiet motoram atdzist. Nelieciet rokas un kājas kustīgu vai rotējošu daļu tuvumā. Kamēr darbojas motors, nepieskarieties aizdedzes kabeļiem vai aizdedzes svecei.
Norāde: Iepildiet tikai bezsvina automobiļu benzīnu. Nepārsniedziet maksimālo uzpildes robežu. Pievērsiet uzmanību tam, lai degvielas tvertnē nenonāk ne netīrumi, ne ūdens. Nekad neizmantojiet nostāvējušos benzīnu. Nekad nejauciet benzīnu ar eļļu. (Ievērojiet nodaļu "Drošības norādījumi"!) Pārbaudiet ar motoru darbināmā aparāta darba drošību. Ja aparāts tehniski nav darba kārtībā, nesāciet motora lietošanu. Darbība Attēls Atvērt degvielas krānu Attēls Noslēdziet čoku.
Kopšana un tehniskā apkope 몇 BRĪDINĀJUMS Pirms visu tīrīšanas un apkopes darbu sākšanas ļaujiet motoram atdzist. Lai novērstu motora nejaušu ieslēgšanos, izņemiet aizdedzes sveces spraudni. Lai izvairītos no apdraudējumiem, labošanas darbus un maiņas detaļu iebūvi drīkst veikt tikai autorizēts klientu apalpošanas dienests. Novietojiet aparātu uz līdzenas virsmas. Pārbaudiet visu skrūvsavienojumu fiksāciju. Pievelciet vaļīgos savienojumus. Pārbaudiet, vai motoram nav eļļas vai degvielas noplūdes.
Eļļas līmeņa pārbaude Nosēdumu savācēja tīrīšana Izslēdziet motora slēdzi. Novietojiet aparātu līdzenā vietā. Attēls Izņemiet eļļas iepildes skrūvi ar eļļas mērstieni un notīriet eļļas mērstieni. Ievietojiet eļļas iepildes skrūvi ar eļļas mērstieni līdz galam eļļas iepildes atverē (neieskrūvējiet) un atkal izvelciet ārā. Pārbaudiet eļļas līmeni. Ja ir zems eļļas līmenis: Iepildiet motoreļļu (SAE 10 W30) līdz iepildes atveres apakšmalai.
Dzirksteļu slāpētāja tīrīšana Dzirksteļu slāpētājs nav iekļauts piegādes komplektā. Attēls Izskrūvējiet ārā 3 skrūves. Noņemiet atgāzu deflektora plāksni. Izskrūvēt ārā 4 skrūves. Noņemiet trokšņu slāpētāja aizsargu. Izskrūvējiet skrūvi. Izvelciet dzirksteļu slāpētāju no trokšņu slāpētāja. Attīriet dzirksteļu slāpētāja sietu ar suku no sodrējiem. Pārbaudiet, vai sietam nav plīsumu un caurumu. Bojātu dzirksteļu slāpētāju nomainiet.
Palīdzība darbības traucējumu gadījumā Norādījums: Traucējumu gadījumā, kuri nav minēti šajā nodaļā, šaubu un skaidra norādījuma gadījumā sazinieties ar pilnvaroto klientu apkalpošanas dienestu. Kļūda Nevar iedarbināt motoru Iemesls Izslēgts motora slēdzis. Aizvērts degvielas vārsts. Atvērsts čoks. Traucējuma novēršana Ieslēdziet motora slēdzi. Atveriet degvielas vārstu. Aizveriet čoku, izņemot gadījumus, kad motors ir silts. Trūkst degvielas Uzpildiet degvielas tvertni. Nepareiza vai veca degviela.
Tehniskie dati Jauda Cilindra diametrs Virzuļa gājiens Ietilpība Degvielas veids kW mm mm cm3 Tvertnes tilpums Motoreļļas tips Maksimālais motoreļļas uzpildes daudzums Aizdedzes svece Attālums starp kontaktiem Garums Platums Augstums Svars Rezervētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas! l 204 l mm mm mm mm kg LV – 8 G200FA G250FA G300FA 4,1 5,2 6,8 68 75 80 54 57 60 196 252 302 bezsvina automobiļu benzīns (86 ROZ) 3,6 4,0 6,0 SAE 10 W30 0,6 0,7 0,9 F7RTC 0,7...
Gerbiamas kliente, Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savininkui. Turinys Bendrieji nurodymai . . . . . . . . Saugos reikalavimai . . . . . . . . Valdymas. . . . . . . . . . . . . . . . . Priežiūra ir aptarnavimas . . . . Transportavimas . . . . . . . . . . . Laikymas. . . . . . . . . . . . . . . . . Pagalba gedimų atveju . . . . . . Techniniai duomenys . . . .
Pavojus nudegti! Nelieskite įkaitusių duslintuvų, cilindrų ir aušinimo briaunų. Prieš padėdami laikyti variklį uždaroje patalpoje, palaukite kol jis atvės. Jokiu būdu nekiškite rankų ir kojų prie judančių ir skriejančių dalių. Veikiant varikliui nesilieskite prie uždegimo kabelio arba uždegimo žvakės. 몇 ĮSPĖJIMAS Neeksploatuokite variklio nuėmę oro filtrą arba įsiurbiamojo vamzdžio uždangą, nebent norėdami nustatyti prietaisą.
Pastaba: Pilkite tik bešvinį transporto priemonių benziną. Negalima viršyti maksimalaus pripildymo tūrio. Stebėkite, kad į degalų baką nepatektų nei purvo, nei vandens. Niekada nenaudokite pastovėjusio benzino. Degalų niekada nemaišykite su alyva. (Atkreipkite dėmesį į skyrių „Saugos nurodymai“!) Patikrinkite, ar variklio varomas įrenginys yra saugus naudoti. Jei įrenginys nėra nepriekaištingos būklės, nepaleiskite variklio.
Priežiūra ir aptarnavimas 몇 ĮSPĖJIMAS Prieš pradėdami techninės priežiūros ir kontrolės darbus, palaukite, kol variklis atvės. Ištraukite uždegimo žvakės kištuką, kad variklis netyčia neįsijungtų. Siekiant išvengti gedimų, prietaisą remontuoti ir jo atsargines detales keisti gali tik įgaliota klientų aptarnavimo tarnyba. Pastatykite prietaisą ant lygaus paviršiaus. Įsitikinkite, kad tinkamai įsuktos visos degimo žvakės. Priveržkite atsilaisvinusius varžtus.
Alyvos lygio patikrinimas Nuleidimo indo valymas Išjunkite variklio jungiklį. Pastatykite prietaisą ant lygaus paviršiaus.. Paveikslas Pašalinkite alyvos išleidimo varžtą su alyvos lygio matuokliu ir jį išvalykite. Alyvos išleidimo varžtą su alyvos lygio matuokliu iki galo įkiškite (neįsukite) į alyvos įpylimo atvamzdį ir vėl jį ištraukite. Patikrinkite alyvos lygį.
Kibirkščių gaudytuvo valymas Laikymas Kibirkščių gaudytuvas netiekiamas kartu su įrenginiu. Paveikslas Išsukite 3 varžtus. Nuimkite išmetamųjų dujų kreiptuvą. Išsukite 4 varžtus. Nuimkite duslintuvo apsaugą. Išsukite varžtą. Ištraukite kibirkščių gaudytuvą iš duslintuvo. Šepečiu nuvalykite suodžius nuo kibirkščių gaudytuvo sieto. Patikrinkite, ar sietas neįtrūkęs ir neskylėtas. Jei kibirkščių gaudytuvas pažeistas, pakeiskite jį. Įdėkite kibirkščių gaudytuvą atgal ir surinkite duslintuvą.
Pagalba gedimų atveju Pastaba: Jei jūsų prietaiso gedimas nepaminėtas šiame skyriuje, jei abejojate ir jei tai aiškiai nurodyta, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. Klaida Priežastis Nepasileidžia vari- Variklio jungiklis išjungtas. klis. Užvertas degalų čiaupas. Atvira oro sklendė. Trūksta degalų. Netinkami ar seni degalai. Užsiteršusi uždegimo žvakę, netinkamas elektrodų atstumas. Pažeista uždegimo žvakė. Uždegimo žvakė sušlapusi. Maža variklio galia Užsiteršęs oro filtras. Trūksta degalų.
Techniniai duomenys Galia Cilindro skersmuo Stūmoklio eiga Darbinė eiga Degalų rūšis kW mm mm cm3 Degalų bako tūris Variklinė alyva – rūšis maksimalus variklinės alyvos užpildymo lygis Uždegimo žvakė Kontaktų atstumas Ilgis Plotis Aukštis Svoris Gamintojas pasilieka teisę keisti techninius duomenis! l 212 l mm mm mm mm kg LT – 8 G200FA G250FA G300FA 4,1 5,2 6,8 68 75 80 54 57 60 196 252 302 bešvinis transporto priemonių benzinas (86 ROZ) 3,6 4,0 6,0 SAE 10 W30 0,6 0,7 0,9 F7RTC 0,7...
Шановний покупець! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. Зміст Загальні вказівки . . . . . . . . . . UK Правила безпеки . . . . . . . . . . UK Експлуатація . . . . . . . . . . . . . UK Догляд та технічне обслуговування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UK Транспортування . . . . . . . . . . UK Зберігання . . . . . . . . . . . . . . .
Доливати пальне потрібно тільки в добре провітрюваному приміщенні та при зупиненому двигуні. Бензин є вкрай вогненебезпечним, а за певних умов вибухонебезпечнім. По закінченні заправки пересвідчитись, що кришка паливного баку добре закрита. Уникати повторних або тривалих контактів пального зі шкірою, а також вдихання випарів. Дозволити охолонути теплому двигуну перед затокою палива в плині 2 хвилин. Легкозаймисті предмети та матеріали тримати подалі від глушника (щонайменше 2 м).
Експлуатація Опис пристрою Малюнок 1 Шумопоглинач 2 Заливний гвинт для мастила із щупом 3 Різьбова пробка олїєвідливного отвору 4 Моторний вимикач 5 Тросик стартера 6 Паливний кран 7 Дросель 8 Повітряний фільтр 9 Свіча запалювання 10 Паливний бак 11 Кришка паливного бака Перед введенням в експлуатацію Малюнок Виключити моторний вимикач. Перевірити двигун на наявність витоків мастила або палива. Усунути наявні витоки. Перевірити всі нарізні з'єднання на міцність фіксування. Затягти вільні з'єднання.
Догляд та технічне обслуговування 몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Перед початком проведення будь-яких робіт з догляду та технічного обслуговування дати охолонути двигуну. Щоб запобігти непередбаченому запуску двигуна, витягти наконечник свічки запалювання. Щоб уникнути небезпеки, ремонт і установку запасних деталей повинні виконувати тільки авторизовані сервісні центри. Встановити пристрій на рівній поверхні. Перевірити всі нарізні з'єднання на міцність фіксуван- X ня. Затягти вільні з'єднання.
Перевірка рівня мастила Очистити осаджувальну чашу Виключити моторний вимикач. Залишати пристрій на рівній поверхні. Малюнок Видалити заливний гвинт для мастила та витерти покажчик рівня мастила. Вставити заливний гвинт для мастила до упору в отвір для заливання мастила (не закручувати) та знову витягти. Зняти показання рівня мастила. При низькому рівні мастила: Додати моторне мастило (SAE 10 W30) до нижнього краю заливного отвору. (Максимальний рівень заповнення див. в розділі "Технічні дані").
Очистити іскрогасник Іскрогасник не входить до комплекту постачання. Малюнок Викрутити 3 гвинта. Зніміть дефлектор відпрацьованих газів. Викрутити 4 гвинта. Зніміть захист глушника. Викрутити гвинт. Витягніть іскрогасник із глушника. Очистити сітку іскрогасника за допомогою щітки. Перевірити сітку на ушкодження та отвори. Замінити ушкоджений іскрогасник. Знов встановити іскрогасник і зібрати глушник. Транспортування Перед перевантаженням дайте двигуну охолонути не менш ніж 15 хвилин.
Допомога у випадку неполадок Вказівка: При пошкодженнях, не зазначених у цьому розділі, у випадку сумніву або при чіткій вказівці слід звертатися до уповноваженої сервісної служби. Помилка Мотор не запускається Причина Моторний вимикач виключений. Паливний кран закритий. Дросель відкритий. Усунення Включити моторний вимикач. Відкрити паливний кран. Не закривати дросель поки двигун теплий. Нестача палива Заповнити резервуар. Неправильне або старе паливо. Випорожнити паливний бак та карбюратор.
Технічні характеристики Потужність Діаметр циліндра Хід поршня Літраж Вид палива kW мм мм cm3 Вміст паливного баку Моторне мастило - Тип максимальний обсяг заправлення моторного мастила Свіча запалювання Відстань між контактами Довжина ширина висота Вага Можливі зміни у конструкції пристрою! l 220 l мм мм мм мм кг UK – 8 G200FA G250FA G300FA 4,1 5,2 6,8 68 75 80 54 57 60 196 252 302 заливати неетилований автомобільний бензин (86 ROZ) 3,6 4,0 6,0 SAE 10 W30 0,6 0,7 0,9 313 370 345 16 F7RTC 0,7...
http://www.kaercher.