Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Français
- Table des matières
- Éléments de l'appareil
- Consignes de sécurité
- Utilisation conforme
- Dispositifs de sécurité
- Protection de l’environnement
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Utilisation
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Accessoires et pièces de rechange
- Garantie
- Déclaration UE de conformité
- Caractéristiques techniques
- Italiano
- Indice
- Parti dell'apparecchio
- Norme di sicurezza
- Uso conforme a destinazione
- Dispositivi di sicurezza
- Protezione dell’ambiente
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Uso
- Trasporto
- Supporto
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Accessori e ricambi
- Garanzia
- Dichiarazione di conformità UE
- Dati tecnici
- Nederlands
- Español
- Índice de contenidos
- Elementos del aparato
- Indicaciones de seguridad
- Uso previsto
- Dispositivos de seguridad
- Protección del medio ambiente
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Manejo
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Accesorios y piezas de repuesto
- Garantía
- Declaración UE de conformidad
- Datos técnicos
- Português
- Índice
- Elementos do aparelho
- Avisos de segurança
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Equipamento de segurança
- Proteção do meio-ambiente
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Manuseamento
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Acessórios e peças sobressalentes
- Garantia
- Declaração UE de conformidade
- Dados técnicos
- Dansk
- Norsk
- Svenska
- Suomi
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία συσκευής
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Διατάξεις ασφαλείας
- Προστασία περιβάλλοντος
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Türkçe
- Русский
- Оглавление
- Элементы прибора
- Указания по технике безопасности
- Использование по назначению
- Защитные устройства
- Защита окружающей среды
- Перед началом работы
- Начало работы
- Управление
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Принадлежности и запасные детали
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Технические данные
- Magyar
- Čeština
- Slovenščina
- Polski
- Spis treści
- Elementy urządzenia
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Zabezpieczenia
- Ochrona środowiska
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Obsługa
- Transport
- Przechowywanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Dane techniczne
- Româneşte
- Cuprins
- Elementele aparatului
- Măsuri de siguranţă
- Utilizarea corectă
- Dispozitive de siguranţă
- Protecţia mediului înconjurător
- Înainte de punerea în funcţiune
- Punerea în funcţiune
- Utilizarea
- Transport
- Depozitarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Accesorii şi piese de schimb
- Garanţie
- Declaraţie UE de conformitate
- Date tehnice
- Slovenčina
- Obsah
- Prvky prístroja
- Bezpečnostné pokyny
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Bezpečnostné prvky
- Ochrana životného prostredia
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Transport
- Uskladnenie
- Starostlivosť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Záruka
- EÚ Vyhlásenie o zhode
- Technické údaje
- Hrvatski
- Srpski
- Pregled sadržaja
- Sastavni delovi uređaja
- Sigurnosne napomene
- Namensko korišćenje
- Sigurnosni elementi
- Zaštita životne sredine
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Transport
- Skladištenje
- Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Pribor i rezervni delovi
- Garancija
- Izjava o usklađenosti sa propisima EU
- Tehnički podaci
- Български
- Съдържание
- Елементи на уреда
- Указания за безопасност
- Употреба по предназначение
- Предпазни приспособления
- Опазване на околната среда
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Tранспoрт
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Принадлежности и резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Технически данни
- Eesti
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Aparāta elementi
- Drošības norādījumi
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Drošības iekārtas
- Vides aizsardzība
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Apkalpošana
- Transportēšana
- Glabāšana
- Kopšana un tehniskā apkope
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Piederumi un rezerves daļas
- Garantija
- ES Atbilstības deklarācija
- Tehniskie dati
- Lietuviškai
- Українська
- Перелік
- Елементи приладу
- Правила безпеки
- Правильне застосування
- Захисні пристрої
- Захист навколишнього середовища
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Приладдя й запасні деталі
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Технічні характеристики
- Leere Seite
– 7
Vaihda vaurioitunut korkeapaineletku
välittömästi.
Tarkasta laitteen (pumppu) tiiviys.
3 laitteen alapuolelle tippuvaa vesipisa-
raa minuutissa on sallittua. Jos vettä
vuotaa enemmän, ota yhteys asiakas-
palveluun.
Tarkasta öljymäärä. Jos öljy on maito-
maista (vettä öljyssä), ota heti yhteys
asiakaspalveluun
Puhdista hienosuodatin.
Poista laitteesta paine.
Irrota kuomun kiinnitysruuvi ja poista
kuomu.
Kierrä kansi suodattimineen irti.
Puhdista suodatin puhtaalla vedellä tai
paineilmalla.
Kokoa yhteen päinvastaisessa järjes-
tyksessä.
Puhdista puhdistusaineen imuletkun
suodatin.
Anna asiakaspalvelun suorittaa laitteen
huolto.
Vaihda öljy.
Huomautus:
Öljymäärä ja -laji, katso kohtaa "Tekniset
tiedot".
Irrota kuomun kiinnitysruuvi ja poista
kuomu.
Irrota moottorin rungon etuosassa ole-
va öljynpoistotulppa.
Laske öljy kokoamissäiliöön.
Ruuvaa öljynlaskutulppa kiinni.
Täytä hitaasti uudella öljyllä; ilmakupli-
en pitää päästä poistumaan.
Laita öljysäiliön kansi paikalleen.
Kiinnitä kuomu.
Tyhjennä ja puhdista puhdistusainesäiliö.
Vedä puhdistusainesäilion sulkukansi
imuletkuineen ulos.
Aseta laite selälleen.
Tyhjennä ja puhdista puhdistusainesäiliö.
VAARA
Odottamatta käynnistyvä laite ja sähköisku
aiheuttavat loukkaantumisvaaran.
– Virtapistoke on vedettävä irti pistorasi-
asta ennen kaikkia laitteeseen kohdis-
tuvia töitä.
– Anna valtuutetun asiakaspalvelun tar-
kastaa ja korjata sähkölaitteet.
– Ota yhteys valtuutettuun asiakaspalve-
luun häiriötapauksissa, joita ei ole lue-
teltu tässä luvussa, jos olet epävarma
tai, jos tässä ohjeessa niin neuvotaan.
Tarkasta sähköliitosjohto
Jos kyseessä on sähkövika, ota yhteys
asiakaspalveluun.
Kiinnitä suurpainesuutin.
Puhdista/vaihda suutin
Puhdista hienosuodatin, uusi tarvittaes-
sa.
Ilmaa laite (katso kohtaa "Käyttöönot-
to").
Tarkista vedentulomäärä (katso Tekni-
set tiedot).
Tarkista kaikki pumpun tulojohdot.
Ota tarvittaessa yhteys asiakaspalve-
luun.
3 laitteen alapuolelle tippuvaa vesipisaraa
minuutissa on sallittua. Jos vettä vuotaa
enemmän, ota yhteys asiakaspalveluun.
Jos laite on hyvin epätiivis, tarkastuta
se asiakaspalvelussa.
Tarkasta veden ja puhdistusaineen
imuletkujen tiiviys.
Ilmaa laite (katso kohtaa "Käyttöönot-
to").
Puhdista hienosuodatin.
Ota tarvittaessa yhteys asiakaspalve-
luun.
Viikoittain
Joka 500. käyttötunti, vähintään
vuosittain
Öljynvaihto
Tarvittaessa
Häiriöapu
Laite ei toimi
Laitteeseen ei tule painetta
Pumppu ei ole tiivis
Pumppu nakuttaa
108 FI