Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Français
- Table des matières
- Éléments de l'appareil
- Consignes de sécurité
- Utilisation conforme
- Dispositifs de sécurité
- Protection de l’environnement
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Utilisation
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Accessoires et pièces de rechange
- Garantie
- Déclaration UE de conformité
- Caractéristiques techniques
- Italiano
- Indice
- Parti dell'apparecchio
- Norme di sicurezza
- Uso conforme a destinazione
- Dispositivi di sicurezza
- Protezione dell’ambiente
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Uso
- Trasporto
- Supporto
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Accessori e ricambi
- Garanzia
- Dichiarazione di conformità UE
- Dati tecnici
- Nederlands
- Español
- Índice de contenidos
- Elementos del aparato
- Indicaciones de seguridad
- Uso previsto
- Dispositivos de seguridad
- Protección del medio ambiente
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Manejo
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Accesorios y piezas de repuesto
- Garantía
- Declaración UE de conformidad
- Datos técnicos
- Português
- Índice
- Elementos do aparelho
- Avisos de segurança
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Equipamento de segurança
- Proteção do meio-ambiente
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Manuseamento
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Acessórios e peças sobressalentes
- Garantia
- Declaração UE de conformidade
- Dados técnicos
- Dansk
- Norsk
- Svenska
- Suomi
- Sisällysluettelo
- Laitteen osat
- Turvaohjeet
- Käyttötarkoitus
- Turvalaitteet
- Ympäristönsuojelu
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Kuljetus
- Säilytys
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Varusteet ja varaosat
- Takuu
- EY-vaatimustenmukaisuus- vakuutus
- Tekniset tiedot
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία συσκευής
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Διατάξεις ασφαλείας
- Προστασία περιβάλλοντος
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Türkçe
- İçindekiler
- Cihaz elemanları
- Güvenlik uyarıları
- Kurallara uygun kullanım
- Güvenlik tertibatları
- Çevre koruma
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce
- İşletime alma
- Kullanımı
- Taşıma
- Depolama
- Koruma ve Bakım
- Arızalarda yardım
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Garanti
- AB uygunluk bildirisi
- Teknik Bilgiler
- Русский
- Оглавление
- Элементы прибора
- Указания по технике безопасности
- Использование по назначению
- Защитные устройства
- Защита окружающей среды
- Перед началом работы
- Начало работы
- Управление
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Принадлежности и запасные детали
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Технические данные
- Magyar
- Čeština
- Slovenščina
- Vsebinsko kazalo
- Elementi naprave
- Varnostna navodila
- Namenska uporaba
- Varnostne priprave
- Varstvo okolja
- Pred zagonom
- Zagon
- Uporaba
- Transport
- Skladiščenje
- Vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Pribor in nadomestni deli
- Garancija
- Izjava EU o skladnosti
- Tehnični podatki
- Polski
- Spis treści
- Elementy urządzenia
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Zabezpieczenia
- Ochrona środowiska
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Obsługa
- Transport
- Przechowywanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Dane techniczne
- Româneşte
- Cuprins
- Elementele aparatului
- Măsuri de siguranţă
- Utilizarea corectă
- Dispozitive de siguranţă
- Protecţia mediului înconjurător
- Înainte de punerea în funcţiune
- Punerea în funcţiune
- Utilizarea
- Transport
- Depozitarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Accesorii şi piese de schimb
- Garanţie
- Declaraţie UE de conformitate
- Date tehnice
- Slovenčina
- Obsah
- Prvky prístroja
- Bezpečnostné pokyny
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Bezpečnostné prvky
- Ochrana životného prostredia
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Transport
- Uskladnenie
- Starostlivosť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Záruka
- EÚ Vyhlásenie o zhode
- Technické údaje
- Hrvatski
- Pregled sadržaja
- Sastavni dijelovi uređaja
- Sigurnosni napuci
- Namjensko korištenje
- Sigurnosni uređaji
- Zaštita okoliša
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Transport
- Skladištenje
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Pribor i pričuvni dijelovi
- Jamstvo
- EU izjava o usklađenosti
- Tehnički podaci
- Srpski
- Pregled sadržaja
- Sastavni delovi uređaja
- Sigurnosne napomene
- Namensko korišćenje
- Sigurnosni elementi
- Zaštita životne sredine
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Transport
- Skladištenje
- Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Pribor i rezervni delovi
- Garancija
- Izjava o usklađenosti sa propisima EU
- Tehnički podaci
- Български
- Съдържание
- Елементи на уреда
- Указания за безопасност
- Употреба по предназначение
- Предпазни приспособления
- Опазване на околната среда
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Tранспoрт
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Принадлежности и резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Технически данни
- Eesti
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Aparāta elementi
- Drošības norādījumi
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Drošības iekārtas
- Vides aizsardzība
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Apkalpošana
- Transportēšana
- Glabāšana
- Kopšana un tehniskā apkope
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Piederumi un rezerves daļas
- Garantija
- ES Atbilstības deklarācija
- Tehniskie dati
- Lietuviškai
- Turinys
- Prietaiso dalys
- Saugos reikalavimai
- Naudojimas pagal paskirtį
- Saugos įranga
- Aplinkos apsauga
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Transportavimas
- Laikymas
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Pagalba gedimų atveju
- Priedai ir atsarginės dalys
- Garantija
- ES atitikties deklaracija
- Techniniai duomenys
- Українська
- Перелік
- Елементи приладу
- Правила безпеки
- Правильне застосування
- Захисні пристрої
- Захист навколишнього середовища
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Приладдя й запасні деталі
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Технічні характеристики
- Indonesia
- Daftar Isi
- Komponen perangkat
- Petunjuk keselamatan
- Penggunaan yang Benar
- Sistem keselamatan
- Perlindungan Lingkungan
- Sebelum Pengoperasian
- Pengoperasian awal
- Layanan
- Pengiriman
- Penyimpanan
- Pemeliharaan dan perawatan
- Pemecahan Masalah
- Aksesoris dan suku cadang
- Garansi
- EU-Konformitätserklärung
- Data Teknis
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
– 1
Enne sesadme esmakordset ka-
sutuselevõttu lugege läbi algu-
pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas-
tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise
või uue omaniku tarbeks alles.
siehe vt ümbris
1 Pesupüstol EASY!Force
2 Päästik
3 Turvahoob
4 Kõrgsurvevoolik EASY!Lock
5 Pesupüstoli hoidik
6 Puhastusvahendi doseerimisventiil
7 Puhastusvahendi paagi kaas
8 Puhastusvahendi paak
9 Filtriga puhastusvahendi imemisvoolik
10 Seadme kaane kinnituskruvi
11 Seadme lüliti
12 Seadme kate
13 Manomeeter
14 Kõrgsurveliitmik EASY!Lock
15 Düüsi pesa
16 Veevõtuühendus
17 Peenfilter
18 Õliseisu näit
19 Õlipaak
20 Tööseisundi / rikke märgutuli
21 Vooliku hoidik
22 Puhastusvahendi paagi õhutamine
23 Tarvikute sahtel
24 Kaablihoidik
25 Vooliku trummel
26 Vänt
27 Käepide
28 Kübarmutter
29 düüs
30 Joatoru EASY!Lock
31 Surve/koguse reguleerimine
32 Ohutusfiksaator
– Puhastusprotsessi juhtelemendid on
kollased.
– Hoolduse ja teeninduse juhtelemendid
on helehallid.
– Enne esmakordset kasutuselevõttu lu-
gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.951-
949.0!
– Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid surve-
pesureid puudutavaid seaduslikke ees-
kirju.
– Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid õnne-
tusjuhtumite vältimist puudutavaid sea-
duslikke eeskirju. Survepesureid tuleb
regulaarselt kontrollida ja kontrollimise
tulemus fikseerida kirjalikult.
– Seadme ja selle lisavarustusega ei tohi
mingeid muudatusi teha.
OHT
Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis
võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või
lõppeda surmaga.
몇 HOIATUS
Osutab võimalikule ohtlikule olukorrale, mis
võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või
lõppeda surmaga.
몇 ETTEVAATUS
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis
võib põhjustada kergeid vigastusi.
TÄHELEPANU
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis
võib põhjustada materiaalset kahju.
Sisukord
Seadme elemendid . . . . . . . . . ET 1
Ohutusalased märkused. . . . . ET 1
Sihipärane kasutamine . . . . . . ET 2
Ohutusseadised . . . . . . . . . . . ET 2
Keskkonnakaitse. . . . . . . . . . . ET 2
Enne seadme kasutuselevõttu ET 3
Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . . . ET 3
Käsitsemine . . . . . . . . . . . . . . ET 4
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . ET 6
Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . . . ET 6
Korrashoid ja tehnohooldus . . ET 6
Abi häirete korral. . . . . . . . . . . ET 7
Lisavarustus ja varuosad . . . . ET 8
Garantii . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET 8
ELi vastavusdeklaratsioon . . . ET 8
Tehnilised andmed . . . . . . . . . ET 9
Seadme elemendid
Värvitde tähendus
Ohutusalased märkused
Ohuastmed
243ET