Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Français
- Table des matières
- Éléments de l'appareil
- Consignes de sécurité
- Utilisation conforme
- Dispositifs de sécurité
- Protection de l’environnement
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Utilisation
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Accessoires et pièces de rechange
- Garantie
- Déclaration UE de conformité
- Caractéristiques techniques
- Italiano
- Indice
- Parti dell'apparecchio
- Norme di sicurezza
- Uso conforme a destinazione
- Dispositivi di sicurezza
- Protezione dell’ambiente
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Uso
- Trasporto
- Supporto
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Accessori e ricambi
- Garanzia
- Dichiarazione di conformità UE
- Dati tecnici
- Nederlands
- Español
- Índice de contenidos
- Elementos del aparato
- Indicaciones de seguridad
- Uso previsto
- Dispositivos de seguridad
- Protección del medio ambiente
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Manejo
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Accesorios y piezas de repuesto
- Garantía
- Declaración UE de conformidad
- Datos técnicos
- Português
- Índice
- Elementos do aparelho
- Avisos de segurança
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Equipamento de segurança
- Proteção do meio-ambiente
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Manuseamento
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Acessórios e peças sobressalentes
- Garantia
- Declaração UE de conformidade
- Dados técnicos
- Dansk
- Norsk
- Svenska
- Suomi
- Sisällysluettelo
- Laitteen osat
- Turvaohjeet
- Käyttötarkoitus
- Turvalaitteet
- Ympäristönsuojelu
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Kuljetus
- Säilytys
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Varusteet ja varaosat
- Takuu
- EY-vaatimustenmukaisuus- vakuutus
- Tekniset tiedot
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία συσκευής
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Διατάξεις ασφαλείας
- Προστασία περιβάλλοντος
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Türkçe
- İçindekiler
- Cihaz elemanları
- Güvenlik uyarıları
- Kurallara uygun kullanım
- Güvenlik tertibatları
- Çevre koruma
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce
- İşletime alma
- Kullanımı
- Taşıma
- Depolama
- Koruma ve Bakım
- Arızalarda yardım
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Garanti
- AB uygunluk bildirisi
- Teknik Bilgiler
- Русский
- Оглавление
- Элементы прибора
- Указания по технике безопасности
- Использование по назначению
- Защитные устройства
- Защита окружающей среды
- Перед началом работы
- Начало работы
- Управление
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Принадлежности и запасные детали
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Технические данные
- Magyar
- Čeština
- Slovenščina
- Vsebinsko kazalo
- Elementi naprave
- Varnostna navodila
- Namenska uporaba
- Varnostne priprave
- Varstvo okolja
- Pred zagonom
- Zagon
- Uporaba
- Transport
- Skladiščenje
- Vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Pribor in nadomestni deli
- Garancija
- Izjava EU o skladnosti
- Tehnični podatki
- Polski
- Spis treści
- Elementy urządzenia
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Zabezpieczenia
- Ochrona środowiska
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Obsługa
- Transport
- Przechowywanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Dane techniczne
- Româneşte
- Cuprins
- Elementele aparatului
- Măsuri de siguranţă
- Utilizarea corectă
- Dispozitive de siguranţă
- Protecţia mediului înconjurător
- Înainte de punerea în funcţiune
- Punerea în funcţiune
- Utilizarea
- Transport
- Depozitarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Accesorii şi piese de schimb
- Garanţie
- Declaraţie UE de conformitate
- Date tehnice
- Slovenčina
- Obsah
- Prvky prístroja
- Bezpečnostné pokyny
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Bezpečnostné prvky
- Ochrana životného prostredia
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Transport
- Uskladnenie
- Starostlivosť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Záruka
- EÚ Vyhlásenie o zhode
- Technické údaje
- Hrvatski
- Pregled sadržaja
- Sastavni dijelovi uređaja
- Sigurnosni napuci
- Namjensko korištenje
- Sigurnosni uređaji
- Zaštita okoliša
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Transport
- Skladištenje
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Pribor i pričuvni dijelovi
- Jamstvo
- EU izjava o usklađenosti
- Tehnički podaci
- Srpski
- Pregled sadržaja
- Sastavni delovi uređaja
- Sigurnosne napomene
- Namensko korišćenje
- Sigurnosni elementi
- Zaštita životne sredine
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Transport
- Skladištenje
- Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Pribor i rezervni delovi
- Garancija
- Izjava o usklađenosti sa propisima EU
- Tehnički podaci
- Български
- Съдържание
- Елементи на уреда
- Указания за безопасност
- Употреба по предназначение
- Предпазни приспособления
- Опазване на околната среда
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Tранспoрт
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Принадлежности и резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Технически данни
- Eesti
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Aparāta elementi
- Drošības norādījumi
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Drošības iekārtas
- Vides aizsardzība
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Apkalpošana
- Transportēšana
- Glabāšana
- Kopšana un tehniskā apkope
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Piederumi un rezerves daļas
- Garantija
- ES Atbilstības deklarācija
- Tehniskie dati
- Lietuviškai
- Turinys
- Prietaiso dalys
- Saugos reikalavimai
- Naudojimas pagal paskirtį
- Saugos įranga
- Aplinkos apsauga
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Transportavimas
- Laikymas
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Pagalba gedimų atveju
- Priedai ir atsarginės dalys
- Garantija
- ES atitikties deklaracija
- Techniniai duomenys
- Українська
- Перелік
- Елементи приладу
- Правила безпеки
- Правильне застосування
- Захисні пристрої
- Захист навколишнього середовища
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Приладдя й запасні деталі
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Технічні характеристики
- Indonesia
- Daftar Isi
- Komponen perangkat
- Petunjuk keselamatan
- Penggunaan yang Benar
- Sistem keselamatan
- Perlindungan Lingkungan
- Sebelum Pengoperasian
- Pengoperasian awal
- Layanan
- Pengiriman
- Penyimpanan
- Pemeliharaan dan perawatan
- Pemecahan Masalah
- Aksesoris dan suku cadang
- Garansi
- EU-Konformitätserklärung
- Data Teknis
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
– 4
몇 BRĪDINĀJUMS
Savainošanās risks! Ierīcei, piederumiem,
pievadiem un pieslēgumiem jābūt nevaino-
jamā stāvoklī. Ja to stāvoklis nav apmieri-
nošs, tad ierīci izmantot nav atļauts.
몇 BĪSTAMI
Elektriskās strāvas trieciena risks.
– Aparāts ir obligāti jāpieslēdz barošanas
tīklam, izmantojot kontaktdakšu. Ir aiz-
liegts izmantot neatvienojamu savieno-
jumu ar barošanas tīklu. Kontaktdakša
nodrošina atvienošanu no tīkla.
– Ierīci pieslēdziet tikai maiņstrāvai.
– Kontaktligzdas minimālais drošinātājs
(skatīt Tehniskajos datos).
– Nedrīkst pārsniegt maksimāli pieļauja-
mo tīkla pretestību strāvas pieslēguma
vietā (skatīt tehniskos datus). Ja ir ne-
skaidrības par Jūsu pieslēguma vietā
pastāvošo tīkla pretestību, lūdzu, sazi-
nieties ar Jūsu energoapgādes uzņē-
mumu.
– Izmantojiet pagarinātāja kabeli ar pie-
tiekošu šķērsgriezumu (skatiet "Tehnis-
kos datus") un notiniet to pilnībā no ka-
beļa trumuļa.
Pieslēgumu lielumus skatīt uz ražotāja datu
plāksnītes/tehniskajos datos.
Notiniet tīkla kabeli un novietojiet uz grīdas.
Iespraudiet kontaktdakšu kontakligzdā.
몇 BRĪDINĀJUMS
Ievērojiet ūdensapgādes uzņēmuma izstrā-
dātos noteikumus.
Saskaņā ar spēkā esošajiem no-
teikumiem aparātu nedrīkst izman-
tot bez dzeramā ūdens sistēmas
dalītā
ja. Jāizmanto piemērots fir-
mas KÄRCHER sistēmas dalītājs vai kā al-
ternatīva - sistēmas dalītājs atbilstoši EN
12729 tipam BA.
Ūdens, kurš ir plūdis cauri sistēmas dalītā-
jam, vairs nav uzskatāms par dzeramo
ūdeni.
Pieslēguma lielumus skatīt tehniskajos datos.
Padeves šļūteni (minimālais garums
7,5 m, minimālais diametrs 1'') pieslē-
dziet ierīces ūdens pieslēgvietai un
ūdens pievadam (piemēram, ūdenskrā-
nam).
Norādījums:
Padeves šļūtene nav iekļauta piegādes
komplektā.
Attaisiet ūdens padeves krānu.
Sūkšanas šļūteni ar filtru (pasūtījuma
Nr. 4.440-238.0) pieskrūvējiet ūdens
pieslēgvietai.
Ierīces atgaisošana:
Noskrūvējiet sprauslu.
Darbiniet ierīci tik ilgi, līdz ūdens izplūst,
nesaturot gaisa burbulīšus.
Izslēdziet aparātu un uzskrūvējiet atpa-
kaļ sprauslu.
BĪSTAMI
Savainošanās risks! Neizmantojiet aparātu
bez uzmontētas smidzināšanas caurules.
Ikreiz pirms lietošanas pārbaudiet, vai smi-
dzināšanas caurule ir stingri nofiksēta.
Smidzināšanas caurules skrūvsavienoju-
mam jābūt cieši pievilktam.
Sprādzienbīstamī
ba!
Neizsmidziniet degošus šķidrumus.
Izmantojot ierīci bīstamās zonās (piem.,
degvielas uzpildes stacijās), ir jāievēro at-
tiecīgie drošības noteikumi.
Savainošanās risks! Strādājot ar ierīci, ro-
kas smidzināšanas pistoli un smidzināša-
nas cauruli turiet ar abām rokām.
Savainošanās risks! Rokas smidzināšanas
pistoles palaišanas sviru un drošinātājsviru
darbības laikā nedrīkst saķīlēt.
Savainošanās risks! Ja drošinātājsvira ir
bojāta, sazinieties ar klientu apkalpošanas
dienestu.
Savainošanās risks ar augstspiediena
ūdens strūklu. Pirms jebkuru darbu veikša-
nas pie ierīces pabīdiet rokas smidzināša-
nas pistoles drošinātāju uz priekšu.
Ekspluatācijas uzsākšana
Elektropadeve
Ūdensapgāde
Pieslēgšana ūdensvadam
Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm
Apkalpošana
255LV