Operating instructions
Table Of Contents
- Sicherheitshinweise Hochdruckreiniger
- Safety instructions High-pressure cleaner
- Consignes de sécurité Nettoyeur haute pression
- Avvertenze di sicurezza Idropulitrice
- Veiligheidsinstructies Hogedrukreiniger
- Instrucciones de seguridad Limpiadora de alta presión
- Avisos de segurança Lavadora de alta pressão
- Sikkerhedshenvisninger Højtryksrenser
- Sikkerhetsanvisninger Høytrykksspyler
- Säkerhetsinformation Högtryckstvätt
- Turvallisuusohjeet Korkeapainepesuri
- Υποδείξεις ασφαλείας Συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης
- Güvenlik bilgileri Yüksek basınç temizleyicisi
- Указания по технике безопасности Моющий аппарат высокого давления
- Biztonsági tanácsok Magasnyomású mosó
- Bezpečnostní pokyny Vysokotlaký čistič
- Varnostna navodila Visokotlačni čistilnik
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Myjka wysokociśnieniowa
- Indicaţii privind siguranţa Dispozitiv de curățare de înaltă presiune
- Bezpečnostné pokyny Vysokotlakový čistič
- Sigurnosni napuci Visokotlačni čistač
- Sigurnosne napomene Visokopritisni čistač
- Указания за безопасност Уред за почистване под високо налягане
- Ohutusjuhised Kõrgsurvepesur
- Drošības norādes Augstspiediena tīrītājs
- Saugos nurodymai Aukštojo slėgio valytuvas
- Вказівки з техніки безпеки Миючий апарат високого тиску
- 安全提示 高压清洗机
- 安全提示 高壓清洗機
- ข้อแนะนำด้านความปลอดภัย เครื่องทำความสะอาดแรงดันสูง
- 안전 지침 고압 세척기
- Chỉ dẫn an toàn Máy rửa áp lực cao
- Petunjuk Keselamatan Pembersih bertekanan tinggi
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар Жоғарғы қысымды жуғыш
- Avisos de segurança Lavadora de alta pressão
- Leere Seite
8Italiano
dé par le fabricant. L'utilisation d'autres produits net-
toyants ou produits chimiques peut perturber la sécurité
de l'appareil. ● N’utilisez pas les détergents recomman-
dés non dilués. Les produits sont plus sûrs en fonction-
nement car ils ne contiennent ni acides, ni lessives, ni
substances dangereuses pour l’environnement. En cas
de contact de détergents avec les yeux, rincez-les aus-
sitôt à l’eau et consultez un médecin immédiatement en
cas d’ingestion de détergents.
Appareils avec une valeur de vibrations main-bras >
2,5 m/s² (voir chapitre Caractéristiques techniques
dans le manuel d'utilisation)
몇 PRÉCAUTION
● Une durée d'utilisation prolongée de l'appareil peut
provoquer des troubles circulatoires au niveau des
mains en raison des vibrations. Il est impossible de
définir une durée de validité générale pour l'utilisation
car elle dépend de nombreux facteurs d'influence :
● Tendance personnelle à souffrir d'une mauvaise cir-
culation sanguine (doigts souvent froids, déman-
geaison dans les doigts)
● Basse température ambiante. Portez des gants
chauds pour protéger vos mains.
● Circulation sanguine entravée par une saisie trop
ferme.
● Un usage en continu est plus dangereux qu'une uti-
lisation interrompue par des pauses.
Consultez un médecin en cas d'utilisation régulière et
de longue durée de l'appareil ou d'apparition répétée
de symptômes tels que les démangeaisons dans les
doigts, les doigts froids.
Appareils avec pneus gonflés
몇 PRÉCAUTION ● Sur les appareils avec des
jantes vissées : Assurez-vous que toutes les vis des
jantes sont bien serrées avant de régler la pression de
remplissage des pneus. ● Assurez-vous que le limiteur
de pression du compresseur est bien réglé avant de ré-
gler la pression de remplissage des pneus. ● Ne dépas-
sez jamais la pression maximale autorisée de
remplissage des pneus. Vous devez, le cas échéant,
lire la pression de remplissage des pneus sur les pneu-
matiques et sur la jante. Si les valeurs sont différentes,
vous devez respecter la valeur la plus petite.
Appareils à eau chaude et moteur thermique,
appareils avec moteur à combustion
DANGER ● Risque d’explosion en cas d'utili-
sation d’un carburant inapproprié. Ne remplissez que le
carburant indiqué dans le manuel d'utilisation.
몇 AVERTISSEMENT ● Les gaz d'échappe-
ment sont toxiques. N’inhalez pas de gaz d'échappe-
ment. Assurez une ventilation et une évacuation des
gaz d'échappement lors du fonctionnement de l’appareil
dans des pièces. ● Lors du plein, assurez-vous que le
carburant n’atteint pas les surfaces chaudes.
몇 PRÉCAUTION ● Risque de brûlures. Ne
vous penchez pas au-dessus de l’ouverture d’échappe-
ment et n’y mettez pas les mains. Ne touchez pas la
chaudière pendant le fonctionnement du brûleur. ● Ne
fermez jamais les ouvertures de gaz d’échappement.
● Assurez-vous de ne pas générer d’émissions de gaz
d'échappement à proximité des entrées d’air. ● Respec-
tez les consignes de sécurité du manuel d'utilisation
pour les appareils à moteur thermique.
Entretien et maintenance
몇 AVERTISSEMENT ● Avant le nettoyage,
la maintenance et le remplacement de pièces, coupez
l’appareil et débranchez la fiche secteur des appareils
fonctionnant sur secteur. ● Mettez le système haute
pression hors pression avant tous les travaux sur l’ap-
pareil et les accessoires.
몇 PRÉCAUTION ● Faites réaliser les répara-
tions uniquement par le point de service après-vente
autorisé ou par des spécialistes du domaine familiarisés
avec toutes les consignes de sécurité importantes.
ATTENTION
●
Pour les appareils professionnels
utilisés sur différents sites, observez les contrôles de sé-
curité selon les directives locales en vigueur
●
Court-cir-
cuits ou autres dommages. Ne nettoyez pas l'appareil
avec un flexible ou jet d’eau sous forte pression.
●
N'utili-
sez pas d'acétone ni d'acides dilués ni de solvant, car ces
produits attaquent les matériaux utilisés dans l'appareil.
Accessoires et pièces de rechange
몇 PRÉCAUTION ● Utilisez exclusivement les
accessoires et pièces de rechange autorisés par le fa-
bricant. Les accessoires et pièces de rechange origi-
naux garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut
de votre appareil. ● Faites réaliser les réparations et le
montage de pièces de rechange uniquement par un ser-
vice après-vente autorisé afin d'éviter les risques.
Transport
몇 PRÉCAUTION ● Coupez l’appareil avant
le transport. Fixez l’appareil en tenant compte de
son poids, voir chapitre Caractéristiques techniques
dans le manuel d'utilisation. ● Risque d’accident et
de blessure. Lors du transport et du stockage, observez
le poids de l’appareil, voir chapitre Caractéristiques
techniques dans le manuel d'instructions.
Avvertenze di sicurezza
Idropulitrice
Prima di utilizzare l'apparecchio per la
prima volta, leggere queste avvertenze
di sicurezza e le istruzioni per l'uso origi-
nali. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni.
Conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un
successivo proprietario.
● Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle
istruzioni, sia le norme generali vigenti in materia di
sicurezza/antinfortunistica.
● Le targhette di avvertimento e indicazione applicate
sull'apparecchio forniscono informazioni importanti
per un utilizzo in completa sicurezza.
Livelli di pericolo
PERICOLO
● Indica un pericolo imminente che determina lesioni
gravi o la morte.
몇 AVVERTIMENTO
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare lesioni gravi o la morte.
몇 PRUDENZA
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare danni alle cose.