Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша Oʻzbek tili ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 59664560 2 3 5 6 8 9 11 12 14 15 17 18 20 21 23 25 26 28 29 31 32 34 35 37 38 40 41 43 44 46 (11/20)
Sicherheitshinweise Hochdruckreiniger Stromschlaggefahr Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Sicherheitshinweise und die Originalbetriebsanleitung. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für den späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. ● Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigen.
cherheit. Verwenden Sie das Gerät bei Beschädigung nicht. Tauschen Sie beschädigte Komponenten unverzüglich aus. ● Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen. ● Verbrühungsgefahr. Beim Trennen von Zulauf- oder Hochdruckschlauch kann nach dem Betrieb heißes Wasser aus den Anschlüssen austreten. 몇 VORSICHT ● Betreiben Sie das Gerät gemäß gültigen Vorschriften niemals ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz.
Risk of electric shock DANGER ● Only connect protection class I de- vices to properly earthed power sources. ● Only connect the device to alternating current. The voltage indicated on the type plate must match the voltage of the power source. ● Only operate the device via a fault current protection switch (maximum 30 mA). ● Never touch the mains plug and socket with wet hands. ● The mains plug and coupling of the extension cable must be water tight and may not be placed in water.
Consignes de sécurité Nettoyeur haute pression Risque d'électrocution Veuillez lire ces consignes de sécurité et le manuel d'instructions original avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions. Conservez ces deux documents pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant. ● Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation, vous devez prendre en compte les directives générales de sécurité et les directives pour la prévention des accidents du législateur.
reil et des accessoires, comme par exemple le flexible haute pression, le pistolet haute pression et les dispositifs de sécurité. N'utilisez pas l'appareil en cas de dommages. Remplacez immédiatement les composants endommagés. ● Utilisez uniquement les flexibles haute pression, les couplages et armatures recommandés par le fabricant. ● Risque de brûlures. Lors de la séparation des tuyaux flexibles d'amenée et haute pression, de l'eau très chaude peut sortir des raccords après le fonctionnement.
Pericolo di scosse elettriche PERICOLO ● Collegate gli apparecchi della classe di protezione I solo a fonti di alimentazione correttamente messe a terra. ● Collegate l’apparecchio solo alla corrente alternata. La tensione indicata sulla targhetta deve coincidere con quella della fonte di alimentazione. ● Utilizzate l'apparecchio solo attraverso un differenziale (max. 30 mA). ● Mai toccare e afferrare la spina e la presa elettrica con mani bagnate.
Veiligheidsinstructies Hogedrukreiniger Gevaar voor elektrische schokken Lees voor het eerste gebruik van het apparaat deze veiligheidsinstructies en de originele gebruiksaanwijzing door. Houd u hieraan. Bewaar beide documenten voor later gebruik of voor de volgende eigenaar. ● Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moet u ook de algemene wettelijke veiligheidsvoorschriften en de voorschriften inzake ongevallenpreventie in acht nemen.
voor verbranding. Bij het loskoppelen van de toevoer- of hogedrukslang kan na het gebruik heet water uit de aansluitingen komen. 몇 VOORZICHTIG ● Gebruik het apparaat vol- gens de geldende voorschriften nooit zonder systeemscheider op het drinkwaternet. Zorg ervoor dat de aansluiting van uw waterinstallatie, waarop de hogedrukreiniger wordt aangesloten, met een systeemscheider conform EN 12729 type BA is uitgerust. ● Water dat door een systeemscheider stroomt, geldt niet meer als drinkwater.
Peligro de choques eléctricos PELIGRO ● Solo conecte los equipos de la clase de protección I a fuentes de corriente con toma a tierra. ● Solo conecte el equipo a corriente alterna. La tensión indicada en la placa de características debe coincidir con la tensión de la fuente de corriente. ● Maneje el equipo solo mediante un interruptor de corriente de defecto (máximo 30 mA). ● Nunca toque los conectores de red y enchufes con las manos húmedas.
Avisos de segurança Lavadora de alta pressão Perigo de choque eléctrico Antes da primeira utilização do aparelho, leia estes avisos de segurança e o manual original. Proceda em conformidade. Conserve ambas as folhas para referência ou utilização futura. ● Além das indicações que constam do manual de instruções, é necessário observar as prescrições gerais de segurança e as prescrições para a prevenção de acidentes do legislador.
componentes danificados. ● Utilize apenas mangueiras de alta pressão, comandos e acoplamentos recomendados pelo fabricante. ● Risco de queimadura. Ao separar a mangueira de admissão ou a mangueira de alta pressão, pode sair água quente das ligações depois da operação. 몇 CUIDADO ● Em conformidade com as prescrições em vigor, nunca opere o aparelho sem o separador de sistema na rede de água potável.
몇 FORSIGTIG ● Apparatet må iht. de gyldige Fare for elektrisk stød FARE ● Tilslut kun apparater i forskrifter aldrig anvendes uden systemadskiller på drikkevandsnettet. Kontroller, at tilslutningen for husholdningsvandanlægget, hvor højtryksrenseren drives, er udstyret med en systemadskiller iht. EN 12729 type BA. ● Vand, der er strømmet gennem en systemadskiller, gælder ikke længere som drikkevand. ● Lad aldrig apparatet være uden opsyn, så længe det er i drift.
Sikkerhetsanvisninger Høytrykksspyler Fare for elektrisk støt Les disse sikkerhetsinstruksene og oversettelsen av den originale bruksanvisningen før apparatet tas i bruk første gang. Følg anvisningene. Oppbevar begge heftene til senere bruk eller for annen eier. ● I tillegg til instruksene i denne bruksanvisningen må du ta hensyn til de generelle forskrifter vedrørende sikkerhet og forebygging av ulykker.
몇 FORSIKTIG ● I henhold til forskriftene skal aldri apparatet brukes uten systemskiller på drikkevannsnettet. Påse at tilkoblingen til vannanlegget i hjemmet ditt som høytrykkspyleren bruker er utstyrt med en systemskille iht. EN 12729 type BA. ● Vann som har gått gjennom en systemskiller er ikke lengre drikkevann. ● Apparatet må ikke være uten tilsyn når det er i drift. ● På grunn av vannstrålen som stråler ut av høyttrykksdysen, har høytrykkspistolen tilbakeslagskraft.
Risk för elektriska stötar FARA ● Maskiner av kapslingsklass I får endast anslutas till jordade strömkällor. ● Maskinen får endast anslutas till växelström. Den spänning som anges på typskylten måste stämma överens med strömkällans spänning. ● Maskinen får endast användas via en jordfelsbrytare (max. 30 mA). ● Ta aldrig tag i nätkontakten eller eluttaget med fuktiga händer. ● Nätkontakt och koppling till en förlängningsledning måste vara vattentäta och får inte ligga i vatten.
Turvallisuusohjeet Suurpainepesurit Sähköiskun vaara Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä nämä turvallisuusohjeet ja alkuperäinen käyttöohje. Menettele niiden mukaisesti. Säilytä molemmat ohjeet myöhempää käyttöä tai laitteen seuraavaa omistajaa varten. ● Käyttöohjeen ohjeiden lisäksi sinun on noudatettava lakimääräisiä yleisiä turvallisuus- ja tapaturmantorjuntamääräyksiä. ● Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja ohjekilvet sisältävät tärkeitä ohjeita vaaratonta käyttöä varten.
몇 VARO ● Älä käytä laitetta voimassa olevien määräysten mukaan koskaan ilman järjestelmäerotinta juomavesiverkossa. Varmista, että se talon vesilaitteisto, jolla suurpainepesuri käytetään, on varustettu järjestelmäerottimella normin EN 12729 tyypin BA mukaan. ● Järjestelmäerottimen kautta virrannut vesi ei enää ole juomavettä. ● Älä jätä laitetta koskaan käytön aikana ilman valvontaa. ● Suurpainesuuttimesta ulostuleva vesisuihku aiheuttaa takaiskuvoiman suurpainepistoolissa.
σύνδεσμος δεν πρέπει να ακουμπά στο έδαφος. Χρησιμοποιείτε τύμπανα καλωδίου, τα οποία εξασφαλίζουν ότι οι πρίζες θα βρίσκονται τουλάχιστον 60 mm πάνω από το έδαφος. ● Όλα τα ρευματοφόρα εξαρτήματα στο χώρο εργασίας πρέπει να διαθέτουν αδιάβροχη προστασία από ρίψη νερού. 몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε ηλεκτρική παροχή η οποία έχει γίνει από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο κατά το πρότυπο IEC 603641. ● Πριν από κάθε χρήση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο και το φις ρεύματος δεν έχουν ζημιά.
Güvenlik bilgileri Yüksek basınç temizleyicisi Akım çarpma tehlikesi Cihazını ilk defa kullanmadan önce bu güvenlik bilgilerini ve orijinal işletim kılavuzunu okuyun. Bu bilgilere göre hareket edin. Her iki kitabı da daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın. ● İşletim kılavuzundaki uyarıların yanında yasa koyucunun belirlediği güvenlik ve kaza önleme yönetmeliğini dikkate almalısınız.
몇 TEDBIR ● Cihazı geçerli talimatlar uyarınca iç- me suyu şebekesine asla sistem ayırıcısı olmadan bağlamayın. Yüksek basınç temizleyicisini bağladığınız ev su sisteminizin bağlantısının EN 12729 uyarınca BA tipi bir sistem ayırıcısı ile donatılmış olmasını sağlayın. ● Sistem ayırıcısından geçen su artık içme suyu niteliğinde değildir. ● Cihaz çalışır durumdayken asla gözetimsiz bırakmayın. ● Yüksek basınç memesinden çıkan su huzmesi yüksek basınç tabancasında bir geri tepme kuvveti doğurur.
● Лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лица, не обладающие необходимым опытом и знаниями, могут использовать устройство только в том случае, если они находятся под надлежащим присмотром или прошли инструктаж компетентного лица относительно безопасного использования оборудования и осознают возможные риски. ● Запрещается работать с устройством детям. ● Следить за тем, чтобы дети не играли с устройством.
Biztonsági tanácsok Magasnyomású mosó Режим работы с моющим средством 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Неправильное применение моющих средств может стать причиной серьезных травм или отравлений. A készülék első használata előtt olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat és az eredeti használati útmutatót. Ezeknek megfelelően járjon el. Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára.
Áramütésveszély VESZÉLY ● Az I. érintésvédelmi osztályba so- rolt készülékeket csak megfelelő földeléssel ellátott áramforráshoz csatlakoztassa! ● Csak váltóáramra csatlakoztassa a készüléket! A típustáblán szereplő feszültségnek meg kell egyeznie az áramforrás feszültségével. ● Csak hibaáram-védőkapocslóval (maximum 30 mA áramerősségen) üzemeltesse a készüléket. ● Soha ne fogja meg a hálózati dugót vagy az aljzatot nedves kézzel.
Bezpečnostní pokyny Vysokotlaký čistič Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Před prvním použitím přístroje si přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a originální provozní návod. Řiďte se jimi. Uschovejte oba dokumenty pro pozdější použití nebo dalšího vlastníka. ● Kromě pokynů v návodu k použití musíte dodržovat všeobecné zákonné bezpečnostní předpisy a předpisy pro prevenci úrazů. ● Výstražné a informační štítky umístěné na přístroji poskytují důležité pokyny pro bezpečný provoz.
● Používejte pouze vysokotlaké hadice, armatury a spojky doporučené výrobcem. ● Nebezpečí opaření. Při odpojování přívodních nebo vysokotlakých hadic může po ukončení provozu unikat z přípojek horká voda. 몇 UPOZORNĚNÍ ● V souladu s platnými předpisy nikdy provozujte přístroj bez systémového odpojovače na vodovodním řadu. Ujistěte se, že přípojka domovního vodovodu, na které se vysokotlaký čistič provozuje, je opatřena systémovým odpojovačem podle normy EN 12729, typ BA.
Nevarnost udara elektrike NEVARNOST ● Naprave s stopnjo zaščite I priključite samo na pravilno ozemljeni vir električnega toka. ● Napravo priključite samo na izmenični tok. Navedena napetost na tipski ploščici mora biti skladna z napetostjo vira električnega toka. ● Med delovanjem mora biti naprava povezana z zaščitnim stikalom na okvarni tok (največ 30 mA). ● Omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne prijemajte z vlažnimi rokami.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Myjki wysokociśnieniowe Niebezpieczeństwo porażenia prądem NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Urządzenia Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać poniższe zasady bezpieczeństwa i oryginalną instrukcję obsługi. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami. Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
pistolet natryskowy i urządzenia zabezpieczające. Nie używać uszkodzonego urządzenia. Niezwłocznie wymieniać uszkodzone komponenty. ● Stosować wyłącznie węże wysokociśnieniowe, armatury i złączki zalecane przez producenta. ● Niebezpieczeństwo poparzenia. Po zakończeniu pracy i odłączeniu węża dopływowego lub wysokociśnieniowego z przyłączy może wydostawać się gorąca woda.
Pericol de electrocutare PERICOL ● Conectaţi aparatele din clasa I de protecţie doar la surse de curent cu împământare regulamentară. ● Conectaţi aparatul doar la curent alternativ. Tensiunea indicată pe plăcuţa cu caracteristici trebuie să coincidă cu tensiunea sursei de curent. ● Utilizaţi aparatul doar împreună cu un întrerupător de protecţie împotriva curentului vagabond (maximum 30 mA). ● Nu apucaţi niciodată fişa de reţea şi priza cu mâinile ude.
Bezpečnostné pokyny Vysokotlakový čistič Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom Pred prvým použitím prístroja si prečítajte tieto bezpečnostné pokyny a originálny návod na obsluhu. Riaďte sa informáciami, ktoré sú v nich uvedené. Oba dokumenty si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa. ● Okrem pokynov uvedených v návode na prevádzku je nutné dodržiavať aj všeobecné bezpečnostné predpisy a predpisy týkajúce sa prevencie vzniku nehôd, ktoré sú platné v príslušnej krajine.
● Používajte výhradne vysokotlakové hadice, armatúry a spojky odporúčané výrobcom. ● Nebezpečenstvo obarenia. Po odpojení prívodnej alebo vysokotlakovej hadice môže po ukončení prevádzky z prípojok vytekať horúca voda. 몇 UPOZORNENIE ● V zmysle platných predpisov prístroj nikdy nepoužívajte bez systémového oddeľovača na sieti pitnej vody. Ubezpečte sa, že prípojka vášho domáceho vodného zariadenia, v ktorej sa prevádzkuje vysokotlakový čistič, je vybavená odpojením systému podľa EN 12729 typ BA.
Opasnost od strujnog udara OPASNOST ● Priključite uređaje klase zašti- te I na propisno uzemljene izvore struje. ● Uređaj priključujte samo na izmjeničnu struju. Navedeni napon na natpisnoj pločici mora odgovarati naponu izvora struje. ● Uređajem upravljajte samo preko zaštitne nadstrujne sklopke (maksimalno 30 mA). ● Nikada ne dirajte strujne utikače i utičnice vlažnim rukama. ● Strujni utikač i spojnica produžnog voda moraju biti vodonepropusni i ne smiju ležati u vodi.
Sigurnosne napomene Visokopritisni čistač Opasnost od strujnog udara OPASNOST ● Uređaje klase zaštite I priključite samo na pravilno uzemljene izvore struje. ● Uređaj priključite samo na naizmeničnu struju. Navedeni napon sa natpisne pločice mora da odgovara naponu izvora struje. ● Uređaj koristite samo preko automatske zaštitne sklopke (maksimalno 30 mA). ● Strujni utikač i utičnicu nikada nemojte dodirivati vlažnim rukama.
몇 OPREZ ● Nikada nemojte koristiti uređaj bez separatora na vodovodnoj mreži u skladu sa važećim propisima. Postarajte se da priključak vaše instalacije za potrošnu vodu u domaćinstvu, na kojem se koristi visokopritisni čistač, bude opremljen separatorom u skladu sa EN 12729 tip BA. ● Voda koja je protekla kroz separator se više ne smatra vodom za piće. ● Nikada ne ostavljajte uređaj bez nadzora, sve dok je u pogonu.
удължителен кабел трябва да бъдат водоустойчиви и не бива да се намират във вода. Куплунгът не бива да лежи на пода. Използвайте барабани за кабели, които арантират, че контактите ще се намират на минимум 60 mm над пода. ● Всички провеждащи електричество части в зоната на работа трябва да са защитени от водни пръски. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Свързвайте уреда само към електрически извод, който е бил изпълнен от електротехник в съответствие с IEC 60364-1.
Ohutusjuhised Kõrgsurvepesur Elektrilöögi oht Enne seadme esmast kasutamist lugege need ohutusjuhised ja originaalkasutusjuhend läbi. Toimige neile vastavalt. Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles. ● Lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele tuleb Teil arvesse võtta ka seadusandja üldisi ohutusalaseid ja õnnetuse ennetamise eeskirju. ● Seadmele paigaldatud hoiatussildid ja osutavad sildid annavad olulisi juhiseid ohutuks käituseks.
몇 ETTEVAATUS ● Ärge käitage seadet vastavalt kehtivatele eeskirjadele kunagi ilma süsteemieraldajata joogiveevõrgul. Tehke kindlaks, et Teie maja veesüsteem, mille küljes kõrgsurvepesurit käitatakse, on varustatud EN 12729 kohase süsteemieraldajaga tüüp BA. ● Läbi süsteemieraldaja voolanud vett ei peeta enam joogiveeks. ● Ärge jätke seadet kunagi järelevalveta, kui see on käituses. ● Väljatungiva veejoa kaudu kõrgsurvedüüsil mõjub tagasilöögijõud kõrgsurvepüstolile.
Strāvas trieciena bīstamība BĪSTAMI ● I klases aizsardzības ierīces pievie- nojiet tikai pareizi sazemētiem strāvas avotiem. ● Ierīci pievienojiet tikai maiņstrāvai. Sprieguma norādei uz datu plāksnītes jāatbilst strāvas avota spriegumam. ● Ierīci lietojiet tikai ar noplūdes strāvas aizsargslēdzi (maksimāli 30 mA). ● Nekad nepieskarieties kontaktdakšai un kontaktligzdai ar mitrām rokām. ● Strāvas tīkla spraudnim un pagarinājuma vada savienojumam jābūt ūdensdrošam un tas nedrīkst atrasties ūdenī.
Saugos nurodymai Didelio slėgio valymo įrenginys Elektros smūgio pavojus Prieš pradėdami naudoti įsigytą įrenginį, perskaitykite šiuos saugos reikalavimus ir originalią naudojimo instrukciją. Laikykitės jų. Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad galėtumėte naudotis jais vėliau arba perduoti kitam savininkui. ● Be naudojimo instrukcijoje pateikiamų nurodymų taip pat reikia laikytis bendrųjų įstatymus leidžiančiųjų institucijų nurodymų dėl nelaimingų atsitikimų prevencijos ir saugos.
몇 ATSARGIAI ● Pagal galiojančius teisės aktus draudžiama eksploatuoti prietaisą, jeigu su geriamojo vandens tinklu jis sujungtas nenaudojant nuo atgalinės tėkmės apsaugančio įtaiso. Užtikrinkite, kad Jūsų vandentiekio sistema, prie kurios prijungtas aukšto slėgio valymo įrenginys, turi BA tipo nuo atgalinės tėkmės apsaugantį įtaisą, atitinkantį standartą EN 12729. ● Nuo atgalinės tėkmės apsaugančiu įtaisu tekėjęs vanduo nebelaikomas geriamuoju. ● Jokiu būdu nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.
몇 ОБЕРЕЖНО ● Запобіжні пристрої призначені для вашого захисту. Забороняється змінювати запобіжні пристрої чи нехтувати ними. Небезпека ураження струмом НЕБЕЗПЕКА ● Пристрої класу захисту I підключати тільки до заземлених належним чином джерелам струму. ● Підключати пристрій тільки до джерела змінного струму. Зазначена напруга на заводській табличці повинна відповідати напрузі джерела струму. ● Експлуатувати пристрій тільки з використанням пристрою захисного відключення (макс. 30 мА).
Догляд та технічне обслуговування үшін, FFP 2 немесе балама сыныпты сəйкес қорғану маскасын қолданыңыз. 몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Перед Техникалық қауіпсіздік бойынша жалпы нұсқаулар проведенням будь-яких робіт з догляду та технічного обслуговування витягувати штепсельну вилку з розетки. ҚАУІП ● Тұншығу қаупі! Қаптама пленканы балалардан алыс ұстау қажет. 몇 ОБЕРЕЖНО ● Роботи з ремонту та з 몇 ЕСКЕРТУ ● Құрылғыны тек нұсқауға електричними компонентами доручати тільки авторизованій сервісній службі.
Пайдалану ҚАУІП ● Жарылыс қаупі бар аймақтарда пайдалануға тыйым салынады. ● Еріткіштерді, құрамында еріткіштері бар сұйықтықты немесе сұйытылмаған қышқылдарды сіңірмеңіз. Оларға мысалы, бензин, бояуды еріткіштер немесе пеш отыны жатады. Аэрозоль булары жоғары уыттылыққа ие, жарылысқа қауіпті жəне улы. ● Зақымдалған автокөлік қақпақтары/ниппель қақпақтары өмірге қауіпті. Автокөлік қақпақтарының/ниппель қақпақтарының жоғарғы қысыммен зақымдалуы мүмкін жəне жарылуы мүмкін.
Shaxsiy himoya vositalari 몇 EHTIYOT BO'LING ● O‘zingizni sachrab ketayotgan suv ko‘piklari yoki loylardan himoya qilish uchun mos himoya kiyimi va himoya ko‘zoynagidan foydalaning. ● Qurilmadan foydalanganda aerozol bug‘lari vujudga kelishi mumkin. Bu aerozollardan nafas olish salomatlik uchun xavfli bo‘lishi mumkin.
²ث/ م2,5 < اﻟﺄﺟﻬﺰة اﻟﺘﻲ ﺗﺼﺪر ﻗﻴﻤﺔ اﻫﺘﺰاز ﻟﻠﻴﺪ أو اﻟﺬراع ()اﻧﻈﺮ ﻓﺼﻞ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ hollarda jarohat va shikastlar yetkazishi mumkin. Qurilma bilan/qurilmada har safar ishlaganda uning turg‘unligini ta’minlash zarur. ﺗﻨﻮﻳﻪ ● ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدي اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻌﺪة ﺳﺎﻋﺎت دون몇 ● اﺳﺘﺨﺪم ﻗﻔﺎزات داﻓﺌﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ.اﻧﻘﻄﺎع إﻟﻰ ﻇﻬﻮر ﺷﻌﻮر ﺑﺎﻟﺘﺨﺪﻳﺮ . ● ﻋﻠﻴﻚ اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻟﻠﺎﺳﺘﺮاﺣﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ.اﻟﻴﺪﻳﻦ DIQQAT ● 0 °C dan past haroratlarda qurilmadan foydalanmang.
몇ﺗﺤﺬﻳﺮ ● ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻮﺻﻠﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻳﻜﻮن ﺗﻢ ﺷﺮاﺋﻬﺎ ﻣﻦ ﻣﺘﺠﺮ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺑﺒﻴﻊ اﻟﺄﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ وﻓﻘﺎ ﻟﻤﻌﻴﺎر ● .IEC 60364-1اﻓﺤﺺ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ اﻟﻤﺰود ﺑﻘﺎﺑﺲ ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ .ﻟﺎ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺗﺎﻟﻒ .ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ اﻟﺘﺎﻟﻒ ﻓﻮرا ﻣﻦ ﻗِﺒﻞ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻠﺎء اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة /ﻓﻨﻲ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ● .ﻟﺎ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﻟﺤﺎق أﺿﺮار أو إﺗﻠﺎف ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ وﻛﺎﺑﻞ اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺪﻫﺲ ،ﺳﺤﻖ ،اﻟﺸﺪ أو ﻓﻌﻞ ﺷﻲء ﺑﻪ ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻘﺒﻴﻞ .
THANK YOU! ! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión. www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.