T7 T-Racer Surface Cleaner Register your product www.kaercher.
A B E 2 C D
Inhalt Allgemeine Hinweise ........................................... Abbildungen und Beschreibungen in dieser Betriebsanleitung ..................................................... Bestimmungsgemäße Verwendung .................... Umweltschutz ...................................................... Zubehör und Ersatzteile ...................................... Lieferumfang ....................................................... Sicherheitshinweise.............................................
Gerätebeschreibung 2. Höhenverstellung Rotorarm entsprechend der Reinigungsfläche einstellen. 3. Den Hebel der Handspritzpistole entsperren. 4. Den Hebel der Handspritzpistole ziehen. Das Gerät schaltet sich ein. 5. Die Bodenfläche reinigen, dabei den T-Racer ohne Kraftaufwand über die Bodenfläche führen.
Hochdruckdüse reinigen 1. Die Hochdruckdüse ausbauen. 2. Die Hochdruckdüse mit klarem Wasser in beide Richtungen durchspülen. Gegebenenfalls eine beschädigte Hochdruckdüse ersetzen. 3. Die Hochdruckdüse einbauen. Hilfe bei Störungen Hochdruckreiniger baut keinen Druck auf oder pulsiert Hochdruckdüsen verstopft oder beschädigt. 1. Die Hochdruckdüsen ausbauen. 2. Die Hochdruckdüsen auf Verstopfung prüfen und gegebenenfalls reinigen. 3. Die Hochdruckdüsen auf Beschädigung prüfen und gegebenenfalls ersetzen.
● Recoil danger. Keep proper footing and hold the highpressure gun and extension tube firmly. ● Maximum water temperature 60°C (please observe the instructions for your high-pressure cleaner). Cleaning floors Remove coarse dirt from the surface to be cleaned (e.g. by sweeping) before using the device to avoid damage to the T-Racer. ATTENTION Note ● Be sure to always adhere to the safety instructions for your high-pressure cleaner and the locally applicable regulations and directives.
For cleaning corners and edges: 1. Press the edge and corner cleaning foot switch. A water jet is emitted from the front high-pressure nozzle. After use Rinse off the device with a gentle water stream after use. Detach the T-Racer and any extension tubes from the high-pressure gun. Rinse off the T-Racer with the high-pressure gun (without accessories) or wipe down with a damp cloth. Storage Store the device in a frost-protected place.
tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. Les travaux avec du détergent ne doivent être faits que sur des plans de travail étanches aux liquides, avec raccord à la canalisation d'eaux usées. Ne pas laisser le détergent s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol. Remarques concernant les matières composantes (REACH) Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.
Nettoyer la buse haute pression 2. Régler le réglage en hauteur du bras de rotor en fonction de la surface de nettoyage. 3. Déverrouiller le levier de la poignée pistolet. 4. Tirer le levier de la poignée pistolet. L'appareil démarre. 5. Nettoyer la surface de sol en guidant le T-Racer sans force sur la surface de sol. 1. Démonter la buse haute pression. 2. Rincer la buse haute pression à l’eau fraîche dans les deux directions. Si besoin, remplacer les buses haute pression endommagées. 3.
Illustrazioni e descrizioni nelle presenti istruzioni per l'uso Le illustrazioni e le descrizioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso possono differire dalla fornitura e dalla dotazione del vostro T-Racer. Nota Con riserva di modifiche tecniche. Impiego conforme alla destinazione Il T-Racer può essere utilizzato con l’apparecchio in dotazione.
Esercizio Nota I tubi di prolunga possono essere utilizzati con qualsiasi accessorio Kärcher. Nota Per ottenere risultati di pulizia ottimali, non utilizzare l'idropulitrice in modalità Eco. Nota Pulizia del pavimento Prima dell'uso, rimuovere lo sporco grossolano dalla superficie di pulizia (ad es. spazzolando) per evitare danni al T-Racer. ATTENZIONE Danni al braccio rotore In caso di urto con bordi e angoli, il braccio rotore può essere danneggiato. Non muoversi su angoli e spigoli liberi.
Inhoud Algemene instructies ........................................... Afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing............................................................ Reglementair gebruik .......................................... Milieubescherming .............................................. Toebehoren en reserveonderdelen ..................... Leveringsomvang ................................................ Veiligheidsinstructies ...........................................
Beschrijving apparaat 2. Hoogteverstelling rotorarm overeenkomstig het reinigingsvlak instellen. 3. De hendel van het handspuitpistool ontgrendelen. 4. De hendel van het handspuitpistool trekken. Het apparaat wordt ingeschakeld. 5. Het vloeroppervlak reinigen en hierbij de T-Racer zonder inspanning over het vloeroppervlak leiden.
Figuras y descripciones de este manual de instrucciones Hogedruksproeier reinigen 1. De hogedruksproeier demonteren. 2. De hogedruksproeier met schoon water in beide richtingen doorspoelen. Eventueel een beschadigde hogedruksproeier vervangen. 3. De hogedruksproeier monteren. Hulp bij storingen Hogedrukreiniger bouwt geen druk op of pulseert Hogedruksproeiers verstopt of beschadigd. 1. De hogedruksproeiers demonteren. 2. De hogedruksproeiers op verstopping controleren en eventueel reinigen. 3.
Instrucciones de seguridad 몇 PRECAUCIÓN ● No utilice el equipo si hay personas en las proximidades del cabezal de limpieza. ● Antes de finalizar el servicio de limpieza y antes de comenzar a trabajar con la T-Racer, desconecte la limpiadora de alta presión y separe el T-Racer de la pistola de alta presión. ● Active el chorro de alta presión de la pistola de alta presión únicamente si la T-Racer se encuentra sobre la superficie a limpiar.
Ajustar el ajuste de altura del brazo del rotor según la tarea de limpieza. Figura D Para limpiar con potencia la suciedad incrustada en superficies robustas, como baldosas, hormigón o piedra: 1. establecer el ajuste de altura del brazo del rotor en «HARD». Para la limpieza de superficies delicadas: 2. establecer el ajuste de altura del brazo del rotor en «SOFT». Interruptor de pedal para limpieza de superficies Para la limpieza de superficies grandes: 1.
Símbolos no aparelho O T-Racer é ideal para a limpeza de áreas de pavimento e paredes com diferentes superfícies, tais como azulejos, pedra, betão, plástico e madeira. Utilize o T-Racer exclusivamente na habitação privada. PERIGO Perigo de lesões! Durante o funcionamento, não coloque as mãos sob a borda do T-Racer Protecção do meio ambiente Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais.
Após a utilização ADVERTÊNCIA Danos no braço do rotor Caso bata em arestas e cantos, o braço do rotor pode ser danificado. Não passe sobre cantos e arestas isolados. Figura C Aviso ● ● ● 1. 2. 3. 4. 5. O T-Racer não é indicado para esfregar superfícies. Teste o aparelho antes da utilização em superfícies sensíveis, por exemplo, madeira numa zona mais escondida. Não permaneça sempre no mesmo sítio, mantenhase em movimento. Fixar o T-Racer com o tubo de extensão na pistola de alta pressão.
Indhold Generelle henvisninger ....................................... Illustrationer og beskrivelser i denne driftsvejledning...................................................................... Bestemmelsesmæssig anvendelse ..................... Miljøbeskyttelse ................................................... Tilbehør og reservedele....................................... Leveringsomfang ................................................. Sikkerhedshenvisninger ......................................
6 Fodtast til overfladerengøring 7 Fodtast til rengøring langs kanter og i hjørner 8 Højtryksdyse 9 Rotorarm 10 Forreste højtryksdyse Montering af forlængerrør Obs Vær ved monteringen opmærksom på en fast forbindelse af maskinens dele. Figur B 1. Sæt bajonetten ind i holderen. 2. Drej forlængeren, til den går i indgreb. 3. Skru omløbermøtrikken fast. Gentag evt. processen for yderligere forlængerrør. Obs Drift Obs Forlængerrør kan anvendes sammen med alt Kärchertilbehør.
Garanti I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på maskinen afhjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du ønsker at gøre garantien gældende, bedes du henvende dig til sin forhandler eller nærmeste kundeservice medbringende kvittering for købet. (Se adressen på bagsiden) Indhold Generelle merknader...........................................
Beskrivelse av apparatet 4. Trekk i avtrekkeren på sprøytepistolen. Apparatet slår seg på. 5. Rengjør gulvflaten og før da T-raceren over gulvflaten uten å bruke krefter.
Bistand ved feil Høytrykksspyleren bygger ikke opp trykk eller pulserer Høytrykksdyser tilstoppet eller skadde. 1. Monter ut høytrykksdysene. 2. Kontroller høytrykksdysene for tilstopping og rengjør dem ved behov. 3. Kontroller høytrykksdysene for skader og skift dem ut ved behov. 4. Spyl gjennom T-raceren uten dyser med rent vann. 5. Monter inn høytrykksdysene. Høytrykkspyleren bygger ikke opp noe trykk eller pulserer. Feil høytrykksdyse valgt.
Symboler på maskinen Hänvisning ● ● FARA Skaderisk! Ta inte under kanten på T-Racer under driften ● 1. Rengöringstyp: Ytrengöring Rengöringstyp: Rengöring av kanter och hörn 2. HARD För robusta ytor, t.ex. kakel, betong, sten SOFT För känsliga ytor, t.ex. trä Beskrivning av maskinen 5.
Skötsel och underhåll Yleisiä ohjeita Demontera/montera munstycken Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä tämä käyttöohje ja toimi sen mukaan. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai laitteen seuraavaa omistajaa varten. Det beskrivna tillvägagångssättet gäller för alla tillgängliga munstycken på maskinen. Bild E 1. Ta bort klämman. 2. Ta ur högtrycksmunstycket. 3. Sätt in högtrycksmunstycket. 4. Montera klämman. Rengör högtrycksmunstycket 1. Demontera högtrycksmunstycket. 2.
Turvallisuusohjeet 몇 VARO 2. Kierrä jatketta, kunnes se lukittuu. 3. Kierrä hattumutteri kiinni. Toista toimenpiteet tarvittaessa muille jatkoputkille. ● Kytke puhdistuksen jälkeen ja ennen T-Racer-laitteella työskentelyä korkeapainepesuri pois päältä ja irrota T-Racer korkeapainepistoolista. Huomautus ● Laukaise korkeapainepistoolin korkeapainesuihku vasta sitten, kun T-Racer on puhdistettavalla pinnalla. Huomautus ● Älä käytä laitetta, jos puhdistuspään lähellä on muita ihmisiä. ● Takaiskuvaara.
Molemmista roottorivarren korkeapainesuuttimista tulee vesisuihku. Reunojen ja kulmien puhdistuksen jalkapainike Huomautus Kuljeta T-Racer-laitetta kulma-alueilla pitkittäissuunnassa, jotta puhdistustulos on paras mahdollinen. Kulmien ja reunojen puhdistus: 1. Paina reunojen ja kulmien puhdistuksen jalkapainiketta. Etummaisesta korkeapainesuuttimesta tulee vesisuihku. Käytön jälkeen Huuhtele laite pehmeällä vesisuihkulla käytön jälkeen. Irrota T-Racer ja mahdollinen jatkoputki korkeapainepistoolista.
περίπτωση λανθασμένης χρήσης ή απόρριψης μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Ωστόσο, αυτά τα συστατικά είναι απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία της συσκευής. Οι συσκευές που φέρουν αυτό το σύμβολο δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Οι εργασίες με απορρυπαντικό μπορούν να εκτελούνται μόνο σε υδατοστεγείς επιφάνειες εργασίας με σύνδεση στο σύστημα απορροής ακάθαρτου νερού. Το απορρυπαντικό δεν πρέπει να καταλήγει στα υπόγεια ύδατα ή στο έδαφος.
2. 3. 4. 5. a Πιέστε τον σωλήνα προέκτασης στον μπαγιονέτ σύνδεσμο του πιστολιού υψηλής πίεσης. b Περιστρέψτε τον σωλήνα προέκτασης κατά 90°, ώσπου να ασφαλίσει. c Αν χρειάζεται, επαναλάβετε τη διαδικασία για τις άλλες συνδέσεις. Ρυθμίστε το ύψος του βραχίονα ρότορα ανάλογα με την υπό καθαρισμό επιφάνεια. Απασφαλίστε τον μοχλό του πιστολιού ψεκασμού. Τραβήξτε τον μοχλό του πιστολιού. Η συσκευή ενεργοποιείται. Καθαρίστε το δάπεδο οδηγώντας το T-Racer χωρίς να ασκείτε δύναμη πάνω από την επιφάνεια.
Genel uyarılar Cihazı ilk kez kullanmadan önce bu orijinal kullanım kılavuzunu okuyun ve buradaki bilgilere göre hareket edin. Orijinal kullanım kılavuzunu daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın. Bu kullanım kılavuzundaki resimler ve açıklamalar Bu kullanım kılavuzundaki resimler ve açıklamalar, sizin T-Racer ürününüzün teslimat kapsamından ve donanımından sapma gösterebilir. Not Teknik değişiklik hakkı saklıdır.
Uzatma borusu montajı Not Montaj sırasında cihaz parçalarının sağlam bir şekilde birbirine bağlanmasına dikkat edin. Şekil B 1. Bayoneti yuvaya geçirin. 2. Kilitlenene kadar uzatma borusunu çevirin. 3. Rakor somununu sıkıştırın. Gerekirse başka uzatma boruları için işlemi tekrarlayın. İşletim Not Uzatma boruları tüm Kärcher aksesuarlarıyla birlikte kullanılabilir. Not Not Optimum düzeyde bir temizlik sonucu elde etmek için yüksek basınç cihazını Eco kademesinde çalıştırmayın.
Garanti Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazınızda oluşan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üretim veya malzeme hatası olduğu sürece ücretsiz olarak karşılıyoruz. Garanti durumunda satış fişi ile satıcıya veya yetkili servise başvurun. (Adres için Bkz. Arka sayfa) Содержание Общие указания................................................. Рисунки и описания в данной инструкции по эксплуатации.......................................
Эксплуатация Примечание высоконапорный пистолет с удлинительной трубкой. ● Максимальная температура воды 60°C (соблюдать указания, содержащиеся в инструкции по эксплуатации моющего аппарата высокого давления). Удлинительные трубки можно использовать с любой принадлежностью Kärcher. Примечание Примечание ● Обязательно соблюдать указания по технике безопасности, содержащиеся в инструкции по эксплуатации моющего аппарата высокого давления, а также местные правила и постановления.
Для очистки чувствительных поверхностей: 2. Установить регулятор высоты ручки ротора в положение «SOFT». Ножной выключатель очистки поверхностей Для очистки больших площадей: 1. Нажать ножной выключатель очистки поверхностей. Из обоих сопел высокого давления в ручке ротора выходит струя воды. Ножной выключатель для очистки по краям и в углах Примечание Направлять T-Racer вдоль угла, чтобы добиться оптимального результата очистки. Для очистки в углах и по краям: 1.
Az ebben a használati utasításban található ábrák és leírások Az ebben a használati utasításban található ábrák és leírások eltérhetnek az Ön T-Racer gépének szállítási terjedelmétől és felszereltségétől. Megjegyzés A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Rendeltetésszerű alkalmazás A T-Racer a leszállított készülékkel használható.
Üzemeltetés Megjegyzés A hosszabbítócsövek valamennyi Kärcher tartozékkal használhatók. Megjegyzés Az optimális tisztítási eredmény érdekében a maganyomású tisztítót ne üzemeltesse Eco szinten. Padlófelületek tisztítása Használat előtt távolítsa el a tisztítandó felületről a durva szennyeződéseket (például sepréssel), hogy ne sérüljön meg a T-Racer. FIGYELEM A forgókar károsodása Szélekhez és sarkokhoz ütközéskor a forgókar megsérülhet. Ne haladjon át kiálló sarkokon és széleken.
Obsah Obecné pokyny ................................................... Ilustrace a popisy v tomto návodu k použití ........ Použití v souladu s určením ................................ Ochrana životního prostředí ................................ Příslušenství a náhradní díly ............................... Rozsah dodávky .................................................. Bezpečnostní pokyny .......................................... Symboly na přístroji.............................................
Popis přístroje Přístroj se zapne. 5. Vyčistěte podlahovou plochu, přitom veďte T-Racer bez vynaložení síly přes podlahovou plochu. Obrázky viz obrazová příloha Ilustrace A 1 Prodlužovací trubka 2 Výškové nastavení ramena rotoru 3 Kryt 4 Bajonetová přípojka s převlečnou maticí 5 Rukojeť 6 Pedál Plošné čištění 7 Nožní spínač Čištění okrajů a rohů 8 Vysokotlaká tryska 9 Rameno rotoru Čištění ploch stěn 1. Připevněte zařízení T-Racer přímo na vysokotlakou pistoli.
Čištění vysokotlaké trysky 1. Demontujte vysokotlakou trysku. 2. Propláchněte vysokotlakou trysku v obou směrech čistou vodou. Poškozenou vysokotlakou trysku případně vyměňte. 3. Namontujte vysokotlakou trysku. Nápověda při poruchách Vysokotlaký čistič nevytváří tlak nebo pulzuje Vysokotlaké trysky ucpané nebo poškozené. 1. Demontujte vysokotlaké trysky. 2. Zkontrolujte vysokotlaké trysky, zda nejsou ucpané, a případně je vyčistěte. 3. Zkontrolujte vysokotlaké trysky, zda nejsou poškozené, a příp.
● Najvišja temperatura vode 60°C (upoštevajte nasvete glede vašega visokotlačnega čistilnika). Napotek ● Prav tako nujno upoštevajte varnostna navodila glede vašega visokotlačnega čistilnika ter lokalne predpise in odredbe. Simboli na napravi NEVARNOST Čiščenje talnih površin Pred uporabo s površine čiščenja odstranite večjo umazanijo (na primer s pometanjem), da bi preprečili poškodbe T-Racerja. POZOR Poškodbe roke rotorja Roka rotorja se lahko poškoduje pri udarjanju ob robove in kote.
Po uporabi Napravo po uporabi sprite z blagim vodnim curkom. T-Racer in po potrebi cevne podaljške odstranite z visokotlačne pištole. T-Racer sperite z visokotlačno pištolo (brez dodatnega pribora) ali ga zbrišite z vlažno krpo. Skladiščenje Napravo shranite na mestu, kjer ni zmrzali. Nega in vzdrževanje Montiranje/demontiranje šob Opisani postopek velja za vse predvidne šobe na napravi. Slika E 1. Odstranite sponko. 2. Izvlecite visokotlačno šobo. 3. Vstavite visokotlačno šobo. 4. Namestite sponko.
Akcesoria i części zamienne 2 Regulacja wysokości ramienia wirnika 3 Obudowa 4 Złącze bagnetowe z nakrętką złączkową 5 Uchwyt Zakres dostawy 6 Przycisk nożny „Czyszczenie powierzchniowe” Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. Zakres dostawy zakupionego wariantu wyposażenia jest przedstawiony na opakowaniu. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powstałych w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora.
4. Pociągnąć dźwignię ręcznego pistoletu natryskowego. Urządzenie włącza się. 5. Wyczyścić powierzchnię podłogi, prowadząc urządzenie T-Racer bez dociskania do powierzchni. Czyszczenie powierzchni ściany 1. Przymocować urządzenie T-Racer bezpośrednio do pistoletu wysokociśnieniowego. a Wcisnąć złącze bagnetowe urządzenia T-Racer do przyłącza pistoletu wysokociśnieniowego, po czym obrócić o 90° aż do zatrzaśnięcia. b Dokręcić nakrętkę złączkową (jeśli jest). 2. Wyczyścić powierzchnię ściany.
Imagini şi descrieri din aceste instrucţiuni de funcţionare Imaginile şi descrierile din aceste instrucţiuni de funcţionare pot diferi de pachetul de livrare şi de echiparea TRacer. Indicaţie Sub rezerva modificărilor tehnice. Utilizarea conform destinaţiei T-Racer poate fi utilizat împreună cu aparatul furnizat.
Montajul ţevii de prelungire Indicaţie În timpul montajului, realizaţi îmbinarea fixă a părţilor componente. Figura B 1. Introduceţi baioneta în suport. 2. Rotiţi prelungirea, până când se fixează. 3. Strângeţi piuliţa olandeză. După caz, repetaţi procesul pentru alte ţevi de prelungire. Funcţionare Indicaţie Ţevile de prelungire pot fi utilizate cu orice accesoriu Kärcher. Indicaţie Pentru un rezultat de curăţare optim, nu utilizaţi dispozitivul de curăţare de înaltă presiune în treapta Eco.
Garanţie Ochrana životného prostredia În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publicate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabricaţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată unitate de service autorizată.
Symboly na prístroji Neprechádzajte cez voľne stojace rohy a hrany. Obrázok C NEBEZPEČENSTVO Upozornenie Nebezpečenstvo zranenia! Počas prevádzky nesiahajte pod okraj zariadenia T-Racer ● ● Druh čistenia: Plošné čistenie ● 1. Druh čistenia: Čistenie okrajov a rohov HARD Pre robustné povrchy, akými sú napr. dlaždice, betón, kameň SOFT Pre citlivé povrchy, medzi ktoré patrí napr. drevo 3. 4.
Po použití Zariadenie po jeho použití opláchnite jemným prúdom vody. Zariadenie T-Racer a prípadne predlžovacie hubice odoberte z vysokotlakovej pištole. Zariadenie T-Racer opláchnite pomocou vysokotlakovej pištole (bez ďalšieho príslušenstva) alebo ho utrite pomocou vlhkej handry. Opis uređaja........................................................ Montaža produžne cijevi ..................................... Rad...................................................................... Nakon upotrebe.....
Sadržaj isporuke Kod raspakiravanja provjerite je li sadržaj potpun. Sadržaj isporuke Vaše varijante opreme prikazan je na ambalaži. U slučaju nedostatka pribora ili štete nastale prilikom transporta obratite se svom prodavaču. Sigurnosni napuci 몇 OPREZ ● Ne upotrebljavajte uređaj ako se u blizini glave za čišćenje nalaze druge osobe. Montaža produžne cijevi Napomena Prilikom montaže vodite računa o čvrstom spajanju dijelova uređaja. Slika B 1. Utaknite bajunetni nastavak u prihvatnik. 2.
Intenzivno čišćenje tvrdokornih nečistoća na čvrstim podlogama, npr. pločicama, betonu, kamenu: 1. Regulator visine kraka rotora postavite na „HARD”. Za čišćenje osjetljivih površina: 2. Regulator visine kraka rotora postavite na „SOFT”. Nožna sklopka za čišćenje površina Za čišćenje velikih površina: 1. Pritisnite nožnu sklopku za čišćenje površina. Iz obiju visokotlačnih mlaznica na kraku rotora izbija mlaz vode.
Međutim, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan rad uređaja. Uređaji označeni ovim simbolom ne smeju da se odlažu u kućni otpad. Radovi sa deterdžentima smeju da se obavljaju samo na radnim površinama koje ne propuštaju tečnost sa priključkom na kanalizaciju za otpadnu vodu. Deterdženti ne smeju da dospeju u vodotokove ili zemljište. Napomene o sastojcima (REACH) Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na: www.kaercher.
4. Povucite polugu ručne prskalice visokog pritiska. Uređaj se uključuje. 5. Očistite podne površine tako što ćete T-Racer voditi preko podne površine bez primene sile. 2. Visokopritisnu mlaznicu isperite čistom vodom u oba smera. Po potrebi zamenite oštećenu visokopritisnu mlaznicu. 3. Montirajte visokopritisnu mlaznicu. Pomoć u slučaju smetnji Čišćenje zidne površine 1. T-Racer učvrstite direktno na ručnu prskalicu visokog pritiska.
Фигури и описания в настоящото ръководство за експлоатация Фигурите и описанията, дадени в настоящото ръководство за експлоатация, могат да се различават от наличността в комплекта на доставката и от оборудването на Вашия T-Racer. Указание Запазваме си правото на технически промени. Употреба по предназначение T-Racer може да се използва с доставения с него уред.
9 Почистване на стенна повърхност Рамо на ротора 10 Предна дюза за високо налягане Монтаж на удължаващата тръба Указание При монтажа следете за здраво свързване на частите на уреда. Фигура B 1. Поставете байонета в гнездото. 2. Завъртете удължението, докато се фиксира. 3. Затегнете холендровата гайка. При необходимост повторете процеса за други удължаващи тръби. Експлоатация Указание Удължаващите тръби могат да се използват с всяка принадлежност Kärcher.
Joonised ja kirjeldused antud kasutusjuhendis Почистване на дюзата за високо налягане 1. Демонтирайте дюзата за високо налягане. 2. Промийте дюзата за високо налягане с чиста вода в двете посоки. При необходимост сменете повредената дюза за високо налягане. 3. Монтирайте дюзата за високо налягане. Käesolevas kasutusjuhendis esitatud joonised ja kirjeldused võivad erineda Teie T-Raceri tarnekomplektist ja varustusest. Märkus Помощ при повреди Õigus tehnilisteks muudatusteks.
Põrandapinna puhastamine ● Tagasilöögi oht. Hoolitsege kindla seisuasendi eest ja hoidke kõrgsurvepüstolit pikendustoruga hästi kinni. Vabastage puhastuspind enne kasutamist jämedast mustusest (näiteks pühkimisega), et vältida T-Raceri kahjustusi. ● Maksimaalne vee temperatuur 60°C (järgige oma kõrgsurvepesuri juhiseid). TÄHELEPANU Märkus ● Järgige tingimata ka oma kõrgsurvepesuri ohutusjuhiseid ning kohalikke eeskirju ja määrusi.
Pärast kasutamist Loputage seadet pärast kasutamist pehme veejoaga. Võtke T-Racer ja vajaduse korral pikendustorud kõrgsurvepüstolilt ära. Loputage T-Racerit kõrgsurvepüstoliga (ilma täiendava tarvikuta) või pühkige niiske lapiga. Ladustamine Hoidke seadet külmumiskindlas kohas. Hooldus ja jooksevremont Düüside paigaldamine / mahavõtmine Kirjeldatud toimimisviis kehtib kõigile seadmel olevatele düüsidele. Joonis E 1. Eemaldage klamber. 2. Tõmmake kõrgsurvedüüs välja. 3. Pange kõrgsurvedüüs sisse. 4.
Piegādes komplekts Izsaiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Jūsu modeļa varianta piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma. Ja trūkst piederumu vai transportēšanas laikā radušies bojājumi, sazinieties ar tirgotāju. Drošības norādes 몇 UZMANĪBU ● Neizmantojiet tīrīšanas galvu, ja tās tuvumā ir citi cilvēki. ● Pēc tīrīšanas režīma pabeigšanas un pirms darba ar T-Racer izslēdziet augstspiediena tīrīšanas ierīci un atvienojiet T-Racer no augstspiediena pistoles.
Lai efektīvi notīrītu iestāvējušos netīrumus no noturīgām virsmām, piem., flīzēm, betona, akmens: 1. Rotora sviras augstuma regulatoru iestatiet uz “HARD”. Lai notīrītu saudzīgi tīrāmas virsmas: 2. Rotora sviras augstuma regulatoru iestatiet uz “SOFT”. Lielu virsmu tīrīšanas pedālis Lai notīrītu lielus virsmu laukumus: 1. Nospiediet lielu virsmu tīrīšanas pedāli. No abām rotora sviras augstspiediena sprauslām izplūst ūdens strūkla.
Aplinkos apsauga Valymo būdas: Kraštų ir kampų valymas Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pakuotės atliekas sutvarkykite tausodami aplinką. Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna vertingų perdirbamų medžiagų ir dažnai tokių dalių, pvz., baterijų, akumuliatorių arba alyvos,su kuriomis netinkamai elgiantis arba netinkamai jas pašalinus gali kilti pavojus žmonių sveikatai ir aplinkai. Tačiau norint tinkamai eksploatuoti įrenginį šios sudedamosios dalys būtinos.
1. „T-Racer“ su ilginamaisiais vamzdžiais sujunkite su aukštojo slėgio pistoletu. Paveikslas B a Ilginamąjį vamzdį prispauskite prie aukštojo slėgio pistoleto kaištinės jungties. b Ilginamąjį vamzdį sukite 90°, kol jis bus užfiksuojamas. c Jeigu būtina, šią procedūrą kartokite montuodami kitas jungtis. 2. Pasukamąją aukščio nustatymo galvutę nustatykite atsižvelgdami į valomąjį paviršių. 3. Atleiskite rankinio purškimo pistoleto svirtelę. 4. Patraukite rankinio purškimo pistoleto svirtelę.
Зміст Загальні вказівки................................................ Рисунки та описи в цій інструкції з експлуатації Використання за призначенням........................ Охорона довкілля .............................................. Приладдя та запасні деталі .............................. Комплект поставки............................................. Вказівки з техніки безпеки ................................. Символи на пристрої ......................................... Опис пристрою.................
Символи на пристрої УВАГА Небезпека травмування! Не просовувати руки під край T-Racer під час роботи Пошкодження ручки ротора Під час удару об краї і кути ручка ротора може бути пошкоджена. Не спрямовуйте на кути та на краї. Малюнок C Вид очищення: очищення поверхні ● НЕБЕЗПЕКА Вказівка ● Вид очищення: очищення по краях і в кутах ● 1. HARD Для міцних поверхонь, наприклад плитки, бетону, каменя SOFT Для чутливих поверхонь, наприклад деревини Опис пристрою Рисунки див.
Ножний вимикач для очищення по краях і в кутах Вказівка Направляти T-Racer уздовж кута, щоб домогтися оптимального результату очищення. Для очищення в кутах і по краях: 1. Натиснути ножний вимикач для очищення по краях і в кутах. З переднього сопла високого тиску виходить струмінь води. Після використання Після використання промити пристрій м'яким струменем води. Зняти T-Racer і подовжувальні трубки (у разі використання) з високонапірного пістолета.
Қоршаған ортаны қорғау Нұсқау Орауыш материалдарын утилизациялауға болады. Орауыштарды қоршаған ортаға қауіпсіз түрде утилизациялаңыз. Электрлік жəне электрондық бұйымдардың құрамында қате қолдану немесе утилизациялау нəтижесінде адам денсаулығына жəне қоршаған ортаға қауіп төндіруі ықтимал, құнды қайта өңделмелі материалдар жəне батареялар, аккумуляторлар немесе май сияқты бөлшектер жиі кездеседі. Алайда, аталмыш бөлшектер бұйымды тиісінше пайдалану үшін қажет болады.
Еден бетін тазарту Пайдаланудан бұрын T-Racer-ге зақым келтірмеу үшін тазалайтын бетті қатты кірден тазалаңыз (мысалы, оны сөндіріп). НАЗАР АУДАРЫҢЫ Ротор тұтқасының зақымдануы Шеттерін жəне бұрыштарын соққанда, ротордың тұтқасы зақымдануы мүмкін. Бос тұрған бұрыштар мен жиектер арқылы жүргізбеңіз. Сурет C Нұсқау ● ● ● 1. 2. 3. 4. 5. T-Racer құралы сумен тазарту немесе шаюға арналмаған. Қолданар алдында, құрылғыны сезілмейтін беттерге, мысалы, ағашқа, байқалмайтын жерде тексеріңіз.
Кепілдік T-Racer 非常适合用于对具有不同表面(诸如瓷砖、石 材、混凝土、塑料和木材)的地面和墙面进行清洁。 T-Racer 仅限用于私人家务。 Əр елде жергілікті дистрибьюторлар берген кепілдік шарттары қолданылады. Бұйымда материалдық немесе өндірістік ақаулар анықталған жағдайда, ықтимал ақауларды кепілдік мерзімі ішінде ақысыз жөндейміз. Кепілдік мерзіміне наразылықтарыңыз болса, бұйымды сатқан сауда мекемесіне немесе жақындағы өкілетті қызмет көрсету орнына түбіртекті көрсетіп хабарласыңыз.
设备说明 1 延长管 2 转子臂高度调节器 3 壳体 4 带锁紧螺母的卡口接头 5 手柄 6 表面清洗脚踏开关 7 边角清洗脚踏开关 8 高压喷嘴 转子臂高度调节器 通过转子臂高度调节器改变高压喷嘴与清洗表面之间的 距离。 根据清洗任务调整转子臂高度调节器。 图 D 如需强力清洗坚固表面(例如瓷砖、混凝土、石材)上 的顽固污垢: 1. 将转子臂高度调节器设置为“HARD”。 如需清洗敏感表面: 2. 将转子臂高度调节器设置为“SOFT”。 表面清洗脚踏开关 如需进行大面积清洗: 1. 踩下表面清洗脚踏开关。 从转子臂中的两个高压喷嘴射出水束。 边角清洗脚踏开关 9 转子臂 提示 插图参见图片页 图 A 沿拐角区域移动 T-Racer,以获得最佳清洗效果。 10 前部高压喷嘴 如需清洗边角: 1. 踩下边角清洗脚踏开关。 从前部高压喷嘴射出水束。 安装延长管 提示 使用完成后 安装时确保设备零部件连接牢固。 图 B 1. 将卡口插入槽中。 2. 转动延长管直至其卡入到位。 3.
目次 一般的な注意事項.......................... この取扱説明書内の図および説明............ 規定に沿った使用.......................... 環境保護.................................. 付属品と交換部品.......................... 同梱品.................................... 安全注意事項.............................. 機器上のシンボル.......................... 機器に関する説明.......................... 延長管の取付け............................ 運転...................................... 使用後.................................... 保管...................................... 手入れとメンテナンス......................
機器に関する説明 4. ハンドスプレーガンのレバーを引きます。 機器はスイッチ オンになります。 5. Tレーサーを軽く床面上に誘導しながら、床面を 洗浄します。 図は図表ページを参照 イラスト A 1 延長チューブ 2 高さ調整ローターアーム 3 本体 4 ユニオンナット付きバヨネットコネクター 5 ハンドル 6 表面洗浄フットスイッチ 7 縁および角洗浄フットスイッチ 8 高圧ノズル 9 ロータアーム 壁面をクリーニングする 10 フロント高圧ノズル 延長管の取付け 注意事項 機器部との確実な取付けに注意してください。 イラスト B 1. バジョネットをホルダーに差し込みます。 2. ロックするまで延長管を回します。 3.
障害発生時のサポート 圧力洗浄機の圧力が上昇しない、または圧力が発生し ない場合 高圧ノズルの詰まり/損傷。 1. 高圧ノズルを取り外します。 2. 高圧ノズルの詰まりを点検して、場合に応じて洗 浄します。 3. 高圧ノズルの損傷を点検して、必要に応じて交換 します。 4. ノズルを外したTレーサーを、清潔な水で濯ぎま す。 5.
إرﺷﺎد ﺗﺠﻤﻴﻊ أﻧﺒﻮب اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ إرﺷﺎد ﻗﻢ ﺑﺘﻤﺮﻳﺮ T-Racerﻓﻲ ﻧﻄﺎق اﻟﺰواﻳﺎ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ. اﺣﺮص ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﻋﻠﻰ أن ﺗﻜﻮن ﺗﻮﺻﻴﻠﺎت أﺟﺰاء اﻟﺠﻬﺎز ﺛﺎﺑﺘﺔ. ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ B .1إدﺧﺎل اﻟﺠﻮزة ﻓﻲ ﻣﻜﺎن اﻟﺈدﺧﺎل. .2إدارة اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ ﺣﺘﻰ ﻳﺜﺒﺖ. .3ﺷﺪ ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ اﻟﻮﺻﻞ ﺑﺈﺣﻜﺎم. ﺗﻜﺮار اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ إذا ﻟﺰم اﻟﺄﻣﺮ ﻟﺄﻧﺎﺑﻴﺐ اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ اﻟﺄﺧﺮى. إرﺷﺎد ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺰواﻳﺎ واﻟﺤﻮاف: .1ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎح ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺤﻮاف واﻟﺰواﻳﺎ. ﻳﺨﺮج ﺗﻴﺎر اﻟﻤﺎء ﻣﻦ ﻓﻮﻫﺎت اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ اﻟﺄﻣﺎﻣﻴﺔ.
اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت ﺗﺠﺪ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﻗﻊ .www.kaercher.com إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ73.......................................................... اﻟﺼﻮر واﻟﺸﺮوﺣﺎت ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا73...................... اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت 73..................................... ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ 73............................................................. اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر73................................... ﻣﺤﺘﻮى اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ73...........................
THANK YOU! ! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión. www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.