Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Sicherheitseinrichtungen
- Symbole auf dem Gerät
- Umweltschutz
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Zubehör und Ersatzteile
- Lieferumfang
- Gerätebeschreibung
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Transport
- Lagerung
- Reinigung und Pflege
- Hilfe bei Störungen
- Garantie
- Technische Daten
- EU-Konformitätserklärung
- English
- Français
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Dispositifs de sécurité
- Symboles sur l'appareil
- Protection de l’environnement
- Utilisation conforme
- Accessoires et pièces de rechange
- Contenu de livraison
- Description de l’appareil
- Mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Entreposage
- Nettoyage et entretien
- Assistance en cas de panne
- Garantie
- Caractéristiques techniques
- Déclaration UE de conformité
- Italiano
- Indice
- Norme di sicurezza
- Dispositivi di sicurezza
- Simboli riportati sull’apparecchio
- Protezione dell’ambiente
- Uso conforme a destinazione
- Accessori e ricambi
- Fornitura
- Descrizione dell’apparecchio
- Messa in funzione
- Funzionamento
- Trasporto
- Supporto
- Cura e pulizia
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Garanzia
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità UE
- Nederlands
- Inhoud
- Veiligheidsaanwijzingen
- Veiligheidsinrichtingen
- Symbolen op het toestel
- Zorg voor het milieu
- Reglementair gebruik
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Leveringsomvang
- Beschrijving apparaat
- Inbedrijfstelling
- Werking
- Vervoer
- Opslag
- Reiniging en onderhoud
- Hulp bij storingen
- Garantie
- Technische gegevens
- EU-conformiteitsverklaring
- Español
- Índice de contenidos
- Instrucciones de seguridad
- Dispositivos de seguridad
- Símbolos en el aparato
- Protección del medio ambiente
- Uso previsto
- Accesorios y piezas de repuesto
- Volumen del suministro
- Descripción del aparato
- Puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte
- Almacenamiento
- Limpieza y cuidado
- Ayuda en caso de avería
- Garantía
- Datos técnicos
- Declaración UE de conformidad
- Português
- Índice
- Avisos de segurança
- Equipamento de segurança
- Símbolos no aparelho
- Proteção do meio-ambiente
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Acessórios e peças sobressalentes
- Volume do fornecimento
- Descrição da máquina
- Colocação em funcionamento
- Funcionamento
- Transporte
- Armazenamento
- Limpeza e conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Garantia
- Dados técnicos
- Declaração UE de conformidade
- Dansk
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Sikkerhedsanordninger
- Symboler på maskinen
- Miljøbeskyttelse
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Tilbehør og reservedele
- Leveringsomfang
- Beskrivelse af apparatet
- Ibrugtagning
- Drift
- Transport
- Opbevaring
- Rengøring og pleje
- Hjælp ved fejl
- Garanti
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseserklæring
- Norsk
- Svenska
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Säkerhetsanordningar
- Symboler på aggregatet
- Miljöskydd
- Ändamålsenlig användning
- Tillbehör och reservdelar
- Leveransens innehåll
- Beskrivning av aggregatet
- Idrifttagning
- Drift
- Transport
- Förvaring
- Rengöring och skötsel
- Åtgärder vid störningar
- Garanti
- Tekniska data
- EU-försäkran om överensstämmelse
- Suomi
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Μηχανισμοί ασφάλειας
- Σύμβολα στη συσκευή
- Προστασία περιβάλλοντος
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
- Συσκευασία
- Περιγραφή συσκευής
- Έναρξη λειτουργίας
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Καθάρισμα και περιποίηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Εγγύηση
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
- Türkçe
- Русский
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Защитные устройства
- Символы на приборе
- Защита окружающей среды
- Использование по назначению
- Принадлежности и запасные детали
- Комплект поставки
- Описание прибора
- Начало работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Хранение
- Мойка и обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Гарантия
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕU
- Magyar
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Biztonsági berendezések
- Szimbólumok a készüléken
- Környezetvédelem
- Rendeltetésszerű használat
- Tartozékok és alkatrészek
- Szállítási tétel
- Készülék leírása
- Üzembevétel
- Üzem
- Szállítás
- Tárolás
- Tisztítás és ápolás
- Segítség üzemzavar esetén
- Garancia
- Műszaki adatok
- EU konformitási nyiltakozat
- Čeština
- Slovenščina
- Polski
- Spis treści
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Zabezpieczenia
- Symbole na urządzeniu
- Ochrona środowiska
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
- Zakres dostawy
- Opis urządzenia
- Uruchamianie
- Działanie
- Transport
- Przechowywanie
- Czyszczenie i pielęgnacja
- Usuwanie usterek
- Gwarancja
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności UE
- Româneşte
- Cuprins
- Măsuri de siguranţă
- Dispozitive de siguranţă
- Simboluri pe aparat
- Protecţia mediului înconjurător
- Utilizarea corectă
- Accesorii şi piese de schimb
- Articolele livrate
- Descrierea aparatului
- Punerea în funcţiune
- Funcţionarea
- Transport
- Depozitarea
- Curăţarea şi îngrijirea
- Remedierea defecţiunilor
- Garanţie
- Date tehnice
- Declaraţie UE de conformitate
- Slovenčina
- Obsah
- Bezpečnostné pokyny
- Bezpečnostné prvky
- Symboly na prístroji
- Ochrana životného prostredia
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Rozsah dodávky
- Popis prístroja
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Transport
- Uskladnenie
- Čistenie a ošetrovanie
- Pomoc pri poruchách
- Záruka
- Technické údaje
- EÚ Vyhlásenie o zhode
- Hrvatski
- Srpski
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Sigurnosni elementi
- Simboli na uređaju
- Zaštita životne sredine
- Namensko korišćenje
- Pribor i rezervni delovi
- Obim isporuke
- Opis uređaja
- Stavljanje u pogon
- Rad
- Transport
- Skladištenje
- Čišćenje i nega
- Otklanjanje smetnji
- Garancija
- Tehnički podaci
- Izjava o usklađenosti sa propisima EU
- Български
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Предпазни приспособления
- Символи на уреда
- Опазване на околната среда
- Употреба по предназначение
- Принадлежности и резервни части
- Обем на доставката
- Описание на уреда
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Tранспoрт
- Съхранение
- Почистване и грижи
- Помощ при неизправности
- Гаранция
- Технически данни
- EC Декларация за съответствие
- Eesti
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Drošības norādījumi
- Drošības ierīces
- Simboli uz aparāta
- Vides aizsardzība
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Piederumi un rezerves daļas
- Piegādes komplekts
- Aparāta apraksts
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Darbība
- Transportēšana
- Glabāšana
- Tīrīšana un kopšana
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Garantija
- Tehniskie dati
- ES Atbilstības deklarācija
- Lietuviškai
- Turinys
- Nurodymai dėl saugos
- Saugos įranga
- Simboliai ant prietaiso
- Aplinkos apsauga
- Naudojimas pagal paskirtį
- Priedai ir atsarginės dalys
- Komplektacija
- Prietaiso aprašymas
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Transportavimas
- Laikymas
- Valymas ir priežiūra
- Pagalba gedimų atveju
- Garantija
- Techniniai duomenys
- ES atitikties deklaracija
- Українська
- Зміст
- Правила безпеки
- Захисні засоби
- Символи на пристрої
- Захист навколишнього середовища
- Правильне застосування
- Приладдя й запасні деталі
- Комплект постачання
- Опис пристрою
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Миття та догляд
- Допомога у випадку неполадок
- Гарантія
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
– 7
ВНИМАНИЕ
Ходът на сухо за повече от 2 минути води до ув-
реждания на помпата. Ако уредът не създаде на-
лягане в рамките на 2 минути, изключете уреда и
действайте според указанията в глава "Помощ
при неизправности".
Фигура
Освободете блокировката на прекъсвача на
уреда.
Натиснете прекъсвача на уреда.
Указание
По време на употреба дисплеят показва остава-
щото време на работа.
За грижа за автомобили Kärcher предлага аеро-
золни бутилки с почистващ препарат.
Н
апръскайте сухата повърхност с малко препа-
рат за почистване и оставете да подейства (но
да не изсъхва).
Отмийте разтворената мръсотия със струя под
налягане.
Отпуснете прекъсвача на уреда.
Осигурете прекъсвача на уреда с блокировка.
Отпуснете прекъсвача на уреда.
Затворете крана за водата.
Натиснете прекъсвача на уреда, за да освобо-
дите системата от остатъчното налягане.
Отделете уреда от захранването с вода.
Осигурете прекъсвача на уреда с блокировка.
След работа извадете акумулиращата батерия от
уреда.
Фигура
Натиснете деблокиращия механизъм надолу.
Извадете акумулиращата батерия назад.
След работа заредете акумулиращата батерия.
Указание: След използване заредете и частично
разредената акумулираща батерия.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Опасност от нараняване и повреда!
При транспортиране имайте пред вид теглото
на уреда.
Повдигнете уреда за дръжката и го носете.
Осигурете уреда против изплъзване и преобръ-
щан.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Опасност от нараняване и повреда!
При съхранение имайте пред вид тегл
ото на уре-
да.
Съхранението на този уред е позволено само
във вътрешни помещения.
Уредът се поставя върху равна плоскост.
ОПАСНОСТ
Опасност от късо съединение!
Не почиствайте уреда с водна струя от маркуч
или под високо налягане.
При работи по уреда го изключвайте и изваждай-
те акумулиращата батерия.
ВНИМАНИЕ
Опасност от повреда!
При почистването не използвайте абразивни или
агресивни почистващи препарати.
Проверявайте редовно контактите за зарежда-
не и адаптера за акумулиращата батерия за за-
мърсяване и при необходимост ги почиствайте.
Ако
акумулиращите батерии се съхраняват
междинно по-дълго време, ги зареждайте меж-
дувременно.
ОПАСНОСТ
Извършването на ремонти и работата по елек-
трическите елементи е позволено само от стра-
на на оторизиран сервиз.
Можете сами да отстраните дребните повреди, като
следвате дадените по-долу описания.
В случай на съмнение се обърнете към оторизиран
сервиз.
Акумулиращата батерия не заема правилно по-
ложение в държача, поставете акумулиращата
батерия в държача и оставете да се фиксира.
Състояние на зареждане на акумулиращата ба-
терия (вж. дисплея) твърде ниско, при необхо-
димост заредете акумулиращата батерия.
Акумулиращата батерия или зарядното устрой-
ство е дефектна/о, сменете акумулиращата ба-
терия или зарядното устройство с нов аксесоар.
Прегряване на уреда/акумулиращата батерия,
изчакайте малко, за да може уредът/акумулира-
щата батерия да се охлади.
Указание: Не оставяйте уреда и акумулираща-
та батерия на пряка слънчева светлина и оста-
вете акумулиращата батерия да се охлади.
Заредете акумулиращата батерия.
Уредът се изключва при опасност от прегрява-
не на акумулиращата батерия, за да се предо-
тврати повреда.
Експлоатация
Започване на почистването
Работа с почистващо средство
Препоръчителен метод на почистване
Прекъсване на работа
Край на работата
Сваляне на акумулиращата батерия
Tранспoрт
Ръчен транспорт
Транспорт в превозни средства
Съхранение
Съхранение на уреда
Почистване и грижи
Помощ при неизправности
Уредът не работи
Уредът се изключва автоматично
Уредът не работи
120 BG