Operating instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Sicherheitshinweise
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Umweltschutz
- Zubehör und Ersatzteile
- Lieferumfang
- Sicherheitseinrichtungen
- Symbole auf dem Gerät
- Gerätebeschreibung
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Transport
- Lagerung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Garantie
- EU-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Intended use
- Environmental protection
- Accessories and spare parts
- Scope of delivery
- Safety devices
- Symbols on the device
- Description of the device
- Initial startup
- Operation
- Transport
- Storage
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Technical data
- Warranty
- EU Declaration of Conformity
- Contenu
- Consignes de sécurité
- Utilisation conforme
- Protection de l'environnement
- Accessoires et pièces de rechange
- Etendue de livraison
- Dispositifs de sécurité
- Symboles sur l’appareil
- Description de l'appareil
- Mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Stockage
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de défaut
- Caractéristiques techniques
- Garantie
- Déclaration de conformité UE
- Indice
- Avvertenze di sicurezza
- Impiego conforme alla destinazione
- Tutela dell'ambiente
- Accessori e ricambi
- Volume di fornitura
- Dispositivi di sicurezza
- Simboli riportati sull’apparecchio
- Descrizione dell’apparecchio
- Messa in funzione
- Esercizio
- Trasporto
- Stoccaggio
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Garanzia
- Dichiarazione di conformità UE
- Inhoud
- Veiligheidsinstructies
- Reglementair gebruik
- Milieubescherming
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Leveringsomvang
- Veiligheidsinrichtingen
- Symbolen op het apparaat
- Beschrijving apparaat
- Inbedrijfstelling
- Werking
- Vervoer
- Opslag
- Verzorging en onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Garantie
- EU-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Instrucciones de seguridad
- Uso previsto
- Protección del medioambiente
- Accesorios y recambios
- Volumen de suministro
- Dispositivos de seguridad
- Símbolos en el equipo
- Descripción del equipo
- Puesta en funcionamiento
- Funcionamiento
- Transporte
- Almacenamiento
- Conservación y mantenimiento
- Ayuda en caso de fallos
- Datos técnicos
- Garantía
- Declaración de conformidad UE
- Índice
- Avisos de segurança
- Utilização prevista
- Protecção do meio ambiente
- Acessórios e peças sobressalentes
- Volume do fornecimento
- Dispositivos de segurança
- Símbolos no aparelho
- Descrição do aparelho
- Colocação em funcionamento
- Operação
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Garantia
- Declaração de conformidade UE
- Indhold
- Sikkerhedsanvisninger
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Miljøbeskyttelse
- Tilbehør og reservedele
- Leveringsomfang
- Sikkerhedsanordninger
- Symboler på maskinen
- Beskrivelse af maskinen
- Ibrugtagning
- Drift
- Transport
- Opbevaring
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Garanti
- EU-overensstemmelseserklæring
- Indhold
- Sikkerhetsanvisninger
- Forskriftsmessig bruk
- Miljøvern
- Tilbehør og reservedeler
- Leveringsomfang
- Sikkerhetsinnretninger
- Symboler på apparatet
- Beskrivelse av apparatet
- Igangsetting
- Bruk
- Transport
- Lagring
- Stell og vedlikehold
- Bistand ved feil
- Tekniske data
- Garanti
- EU-samsvarserklæring
- Innehåll
- Säkerhetsinformation
- Avsedd användning
- Miljöskydd
- Tillbehör och reservdelar
- Leveransens omfattning
- Säkerhetsanordningar
- Symboler på maskinen
- Beskrivning av maskinen
- Idrifttagning
- Drift
- Transport
- Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Tekniska data
- Garanti
- EU-försäkran om överensstämmelse
- Sisältö
- Turvallisuusohjeet
- Määräystenmukainen käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Lisävarusteet ja varaosat
- Toimituksen sisältö
- Turvalaitteet
- Laitteessa olevat symbolit
- Laitekuvaus
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Kuljetus
- Varastointi
- Hoito ja huolto
- Ohjeet häiriötilanteissa
- Tekniset tiedot
- Takuu
- EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Περιεχόμενα
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Προβλεπόμενη χρήση
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Παραδοτέος εξοπλισμός
- Διατάξεις ασφαλείας
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή
- Περιγραφή συσκευής
- Θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά στοιχεία
- Εγγύηση
- Δήλωση συμμόρφωσης EΕ
- İçindekiler
- Güvenlik bilgileri
- Amaca uygun kullanım
- Çevre koruma
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Teslimat kapsamı
- Güvenlik tertibatları
- Cihazdaki simgeler
- Cihaz açıklaması
- İşletime alma
- İşletim
- Taşıma
- Depolama
- Koruma ve bakım
- Arıza durumunda yardım
- Teknik bilgiler
- Garanti
- AB Uygunluk Beyanı
- Содержание
- Указания по технике безопасности
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Принадлежности и запасные части
- Комплект поставки
- Предохранительные устройства
- Символы на устройстве
- Описание устройства
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Технические характеристики
- Гарантия
- Декларация о соответствии стандартам ЕС
- Tartalom
- Biztonsági tanácsok
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- Környezetvédelem
- Tartozékok és pótalkatrészek
- Szállított tartozékok
- Biztonsági berendezések
- Szimbólumok a készüléken
- A készülék leírása
- Üzembe helyezés
- Üzemeltetés
- Szállítás
- Raktározás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavarok esetén
- Műszaki adatok
- Garancia
- EU-megfelelőségi nyilatkozat
- Obsah
- Bezpečnostní pokyny
- Použití v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Příslušenství a náhradní díly
- Rozsah dodávky
- Bezpečnostní mechanismy
- Symboly na přístroji
- Popis přístroje
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Přeprava
- Skladování
- Péče a údržba
- Nápověda při poruchách
- Technické údaje
- Záruka
- EU prohlášení o shodě
- Kazalo
- Varnostna navodila
- Namenska uporaba
- Zaščita okolja
- Pribor in nadomestni deli
- Obseg dobave
- Varnostne naprave
- Simboli na napravi
- Opis naprave
- Zagon
- Obratovanje
- Transport
- Skladiščenje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Garancija
- Izjava EU o skladnosti
- Spis treści
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Akcesoria i części zamienne
- Zakres dostawy
- Urządzenia zabezpieczające
- Symbole na urządzeniu
- Opis urządzenia
- Uruchamianie
- Eksploatacja
- Transport
- Składowanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Cuprins
- Indicaţii privind siguranţa
- Utilizarea conform destinației
- Protecția mediului
- Accesorii şi piese de schimb
- Set de livrare
- Echipamente de siguranţă
- Simboluri pe aparat
- Descrierea aparatului
- Punerea în funcţiune
- Funcţionare
- Transport
- Depozitarea
- Îngrijirea și întreținerea
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Garanţie
- Declaraţie de conformitate UE
- Obsah
- Bezpečnostné pokyny
- Používanie v súlade s účelom
- Ochrana životného prostredia
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Rozsah dodávky
- Bezpečnostné zariadenia
- Symboly na prístroji
- Popis prístroja
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Skladovanie
- Starostlivosť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Záruka
- EÚ vyhlásenie o zhode
- Sadržaj
- Sigurnosni napuci
- Pravilna uporaba
- Zaštita okoliša
- Pribor i zamjenski dijelovi
- Sadržaj isporuke
- Sigurnosni uređaji
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Puštanje u pogon
- Rad
- Transport
- Skladištenje
- Njega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Jamstvo
- EU izjava o sukladnosti
- Sadržaj
- Sigurnosne napomene
- Namenska upotreba
- Zaštita životne sredine
- Pribor i rezervni delovi
- Obim isporuke
- Sigurnosni uređaji
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Puštanje u pogon
- Rad
- Transport
- Skladištenje
- Nega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Garancija
- EU izjava o usklađenosti
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Употреба по предназначение
- Защита на околната среда
- Аксесоари и резервни части
- Обхват на доставка
- Предпазни устройства
- Символи върху уреда
- Описание на уреда
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Транспортиране
- Съхранение
- Грижа и поддръжка
- Помощ при повреди
- Технически данни
- Гаранция
- Декларация за съответствие на ЕС
- Sisukord
- Ohutusjuhised
- Nõuetekohane kasutamine
- Keskkonnakaitse
- Lisavarustus ja varuosad
- Tarnekomplekt
- Ohutusseadised
- Seadmel olevad sümbolid
- Seadme kirjeldus
- Käikuvõtmine
- Käitamine
- Transport
- Ladustamine
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi rikete korral
- Tehnilised andmed
- Garantii
- EL vastavusdeklaratsioon
- Saturs
- Drošības norādes
- Noteikumiem atbilstoša izmantošana
- Apkārtējās vides aizsardzība
- Piederumi un rezerves daļas
- Piegādes komplekts
- Drošības iekārtas
- Simboli uz ierīces
- Ierīces apraksts
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Ekspluatācija
- Transportēšana
- Uzglabāšana
- Kopšana un apkope
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Garantija
- ES atbilstības deklarācija
- Turinys
- Saugos nurodymai
- Numatomasis naudojimas
- Aplinkos apsauga
- Priedai ir atsarginės dalys
- Komplektacija
- Saugos įtaisai
- Simboliai ant prietaiso
- Prietaiso aprašymas
- Eksploatavimo pradžia
- Eksploatavimas
- Gabenimas
- Laikymas
- Kasdienė priežiūra ir techninė priežiūra
- Trikčių šalinimas
- Techniniai duomenys
- Garantija
- ES atitikties deklaracija
- Зміст
- Вказівки з техніки безпеки
- Використання за призначенням
- Охорона довкілля
- Приладдя та запасні деталі
- Комплект поставки
- Захисні пристрої
- Символи на пристрої
- Опис пристрою
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд і технічне обслуговування
- Допомога в разі несправностей
- Технічні характеристики
- Гарантія
- Декларація про відповідність стандартам ЄС
- Мазмұны
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Мақсатына сәйкес қолдану
- Қоршаған ортаны қорғау
- Керек-жарақ және қосалқы бөлшектер
- Жеткізілім жинағы
- Қорғаныс құрал-жабдықтары
- Құрылғыдағы белгілер
- Құрылғының сипаттамасы
- Пайдалануға енгізу
- Пайдалану
- Тасымалдау
- Сақтау
- Күтім және техникалық қызмет көрсету
- Ақаулар кезіндегі көмек
- Техникалық мағлұматтар
- Кепілдік
- ЕО стандарттарына сәйкестігі туралы декларация
82 Srpski
smatra vodom za piće. ● Nikada ne ostavljajte uređaj
bez nadzora, sve dok je u pogonu. ● Koristite odn.
skladištite uređaj samo u skladu sa opisom odn. slikom.
PAŽNJA ● Oštećenja uređaja usled rada na suvo.
Nikad nemojte uključivati uređaj ako je obezbeđeno
snabdevanje vodom. ● Nemojte koristiti uređaj na
temperaturama ispod 0 °C.
Namenska upotreba
Čistač pod pritiskom sa akumulatorskim pogonom
koristite isključivo za privatno domaćinstvo.
Čistač pod pritiskom je namenjen za čišćenje mašina,
vozila, građevina, alata, fasada, terasa, baštenskih
uređaja itd. vodenim mlazom pod visokim pritiskom.
Zaštita životne sredine
Ambalaža može da se reciklira. Molimo vas
odložite ambalažu u otpad na ekološki prihvatljiv
način.
Električni i elektronski uređaji sadrže vredne
materijale koji se mogu reciklirati, a često i
sastavne delove kao što su baterije, akumulatori
ili ulje, koji u slučaju pogrešnog tretiranja ili
pogrešnog odlaganje u otpad mogu predstavljati
potencijalnu opasnost po zdravlje ljudi i životnu sredinu.
Međutim, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan
rad uređaja. Uređaji označeni ovim simbolom ne smeju
da se odlažu u kućni otpad.
Radovi na čišćenju, pri kojima nastaje otpadna
voda koja sadrži ulje, npr. pranje motora ili pranje
donjeg dela vozila, smeju da se vrše samo na mestima
za pranje sa separatorom ulja.
Uzimanje vode iz javnih vodotokova u pojedinim
zemljama nije dozvoljeno.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na:
www.kaercher.de/REACH
Pribor i rezervni delovi
Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne
delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez
smetnji na uređaju.
Informacije o priboru i rezervnim delovima možete
pronaći na www.kaercher.com.
Poseban pribor
Koristite samo poseban pribor sa natpisom „Handheld“
i plavim čepom.
Napomene za akumulatorsko pakovanje i punjač
Kao poseban pribor dostupni su:
● akumulatorska pakovanja / punjači koji nisu
sadržani u obimu isporuke ili su dodatno potrebni.
● punjač za brzo punjenje i akumulatorsko pakovanje
velikog kapaciteta
Obim isporuke
Obim isporuke uređaja je prikazan na pakovanju.
Prilikom otpakivanja proverite da li je sadržaj potpun.
Ukoliko nedostaje pribor ili u slučaju štete nastale
prilikom transporta obavestite vašeg distributera.
Sigurnosni uređaji
bravica prekidača uređaja
Bravica zaključava prekidač uređaja i sprečava
nenamerno uključivanje uređaja.
Simboli na uređaju
Opis uređaja
U ovom uputstvu za rad je opisana maksimalna
opremljenost uređaja. U zavisnosti od modela, postoje
razlike u obimu isporuke (pogledati pakovanje).
Slike, pogledajte stranu sa grafikonima
Slika A
1 Pljosnata mlaznica za normalne zadatke čišćenja
2 Deblokada mlaznice
3 Cev za prskanje
4 Natpisna pločica
5 Taster za deblokadu akumulatorskog pakovanja
6 Bravica prekidača uređaja
7 Prekidač uređaja
8 Priključak za vodu sa finim filterom
9 Čistač pod pritiskom na akumulatorski pogon
10 Spojnica za priključak za vodu
11 ** Baštensko crevo (ojačano pletivom, prečnika
najmanje 1/2 cola(13 mm), dužine najmanje 7,5 m,
sa običnom brzom spojnicom)
12 * Usisno crevo sa spojnicom
13 *Akumulatorsko pakovanje Battery Power 18/25
14 *Standardni punjač Battery Power 18 V
15 * Преклопни резервоар
* opciono, ** dodatno potrebno
Akumulatorsko pakovanje
Uređaj može da se koristi sa jednim Napajanje Kärcher
baterijom od 18 V akumulatorskim pakovanjem.
Puštanje u pogon
Punjenje akumulatorskog pakovanja
1. Napunite akumulatorsko pakovanje (pogledajte
uputstvo za upotrebu akumulatorskog pakovanja).
Montaža akumulatorskog pakovanja
1. Akumulatorsko pakovanje gurnuti u prihvatnik
uređaja sve dok čujno ne nalegne.
Slika B
Snabdevanje vodom
Priključne vrednosti proverite na natpisnoj pločicu ili u
poglavlju Tehnički podaci.
Obratite pažnju na propise preduzeća za
vodosnabdevanje.
Priključak na vodovod
1. Zavrnite spojnicu za priključak za vodu uređaja.
Slika C
2. Postavite baštensko crevo (nije deo obima
isporuke) na spojnicu priključka za vodu.
3. Baštensko crevo priključite na snabdevanje vodom.
4. Do kraja otvorite slavinu za vodu.
Usisavanje vode iz otvorenih rezervoara
Ovaj čistač pod pritiskom je pogodan za usisavanje
površinske vode iz posuda (npr. preklopnih rezervoara,
vedra, buradi sa kišnicom) ili iz stajaćih voda. U
Uređaj ne sme da se priključi neposredno na
vodovodnu mrežu.