Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Français
- Table des matières
- Éléments de l'appareil
- Consignes de sécurité
- Utilisation conforme
- Dispositifs de sécurité
- Protection de l’environnement
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Utilisation
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Service de dépannage
- Pièces de rechange
- Garantie
- Déclaration UE de conformité
- Caractéristiques techniques
- Español
- Índice de contenidos
- Elementos del aparato
- Indicaciones de seguridad
- Uso previsto
- Dispositivos de seguridad
- Protección del medio ambiente
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Manejo
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Subsanación de averías
- Piezas de repuesto
- Garantía
- Declaración UE de conformidad
- Datos técnicos
- Türkçe
- Русский
- Оглавление
- Элементы прибора
- Указания по технике безопасности
- Использование по назначению
- Защитные устройства
- Защита окружающей среды
- Перед началом работы
- Начало работы
- Управление
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Устранение неисправностей
- Запасные части
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Технические данные
- Româneşte
- Srpski
- Български
- Съдържание
- Елементи на уреда
- Указания за безопасност
- Употреба по предназначение
- Предпазни приспособления
- Опазване на околната среда
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Tранспoрт
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Помощ при проблеми
- Резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Технически данни
- Eesti
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Ierīces elementi
- Drošības norādījumi
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Drošības iekārtas
- Vides aizsardzība
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Apkalpošana
- Transportēšana
- Glabāšana
- Kopšana un tehniskā apkope
- Traucējumu novēršana
- Rezerves daļas
- Garantija
- ES Atbilstības deklarācija
- Tehniskie dati
- Lietuviškai
- Українська
- Перелік
- Елементи прристрою
- Правила безпеки
- Правильне застосування
- Захисні пристрої
- Захист навколишнього середовища
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Усунення несправностей
- Запасні частини
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Технічні характеристики
- Português do Brasil
- Índice
- Elementos do aparelho
- Avisos de segurança
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Equipamento de segurança
- Proteção do meio-ambiente
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Manuseamento
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Resolução de avarias
- Peças sobressalentes
- Garantia
- Dados técnicos
- Indonesia
- 한국어
- 中文
- 台灣語
- Bahasa Melayu
- ไทย
- فهرس المحتويات
- مكونات الجهاز
- إرشادات السلامة
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- تجهيزات الأمان
- حماية البيئة
- قبل التشغيل
- التشغيل
- الاستخدام
- النقل
- التخزين
- العناية والصيانة
- المساعدة عند حدوث اختلالات
- قطع الغيار
- الضمان
- البيانات الفنية
– 7
Pirms jebkuriem aparāta apkopes darbiem
izslēdziet aparātu un atvienojiet tīkla kon-
taktdakšu.
Norāde:
Veco eļļu drīkst nodot tikai tam paredzētos
savākšanas punktos. Nododiet radušos no-
lietoto eļļu tur. Vides piesārņošana ar veco
eļļu ir sodāma.
Jūs varat vienoties ar savu tirgotāju par re-
gulāru tehnisko inspekciju veikšanu vai
noslēgt tehniskās apkopes līgumu. Lūdzu
konsultējieties par šo jautājumu.
Pārbaudiet, vai pieslēguma kabelis nav
bojāts (risks gūt strāvas triecienu), bojāts
pieslēguma kabelis nekavējoties jānomai-
na, izmantojot pilnvarotā klientu apkalpo-
šanas dienesta/elektriķa pakalpojumus.
Pārbaudīt augstspiediena šļūteni uz bo-
jājumiem (uzsprāgšanas briesmas).
Nekavējoties nomainīt bojātu augst-
spiediena šļūteni.
Pārbaudīt aparāta (sūkņa) hermētiskumu.
3 ūdens pilieni minūtē ir pieļaujams un
tie var izplūst pa aparāta apakšu. Spē-
cīgāka nehermētiskuma gadījumā sazi-
nāties ar klientu dienestu.
Pārbaudiet eļļas stāvokli. Ja eļļa ir blāva
(ūdens eļļā), uzreiz sazinieties ar klien-
tu apkalpošanas dienestu.
Pārbaudiet un iztīriet ūdens filtru.
Mainīt eļļu.
Norāde:
Eļļas daudzumu un marku skatiet "Tehnis-
kajos datos".
Atveriet ierīces pārsegu.
Izskrūvējiet eļļas noplūdes skrūvi.
Nolaist eļļu savākšanas tvertnē.
Ieskrūvēt eļļas izplūdes skrūvi un pievilkt.
Griezes moments 20...25 Nm.
Izskrūvējiet eļļas iepildes skrūvi.
Lēnām iepildiet jaunu eļļu; gaisa burbu-
līšiem ir jāizzūd.
Eļļas līmenim jāatrodas eļļas līmeņa in-
dikatoram pa vidu.
Ieskrūvējiet eļļas iepildes skrūvi.
Aizveriet ierīces pārsegu.
BĪSTAMI
Savainošanās risks nejauši iedarbināta
aparāta un strāvas trieciena rezultātā.
Pirms jebkuriem aparāta apkopes darbiem
izslēdziet aparātu un atvienojiet tīkla kon-
taktdakšu.
Elektrisko sastāvdaļu pārbaudi vai remontu
drīkst veikt tikai pilnvarots klientu apkalpo-
šanas dienests.
Traucējumu gadījumā, kuri nav minēti šajā
nodaļā, šaubu un skaidra norādījuma gadī-
jumā sazinieties ar pilnvaroto klientu apkal-
pošanas dienestu.
Pārbaudiet, vai pieslēguma kabelis nav
bojāts.
Pārbaudiet tīkla spriegumu.
Elektriska bojājuma gadījumā sazinie-
ties ar klientu apkalpošanas dienestu.
Spiediena un daudzuma regulēšanas
elementu iestatiet uz „MAX”.
Pārbaudiet sprauslas izmēru, uzmontē-
jiet pareizo sprauslu.
Iztīriet sprauslu.
Nomainiet sprauslu.
Atgaisojiet aparātu (skatiet "Nodošana
ekspluatācijā").
Pārbaudīt ūdens padevi (skatīt "Tehnie-
skie dati").
Pārbaudiet un iztīriet ūdens filtru.
Pārba
udiet visus sūkņa pievadus.
Vajadzības gadījumā sazinieties ar
klientu apkalpošanas dienestu.
3 ūdens pilieni minūtē ir pieļaujams un tie
var izplūst pa aparāta apakšu. Spēcīgāka
Tehniskā inspekcija/tehniskās
apkopes līgums
Pirms katras ekspluatācijas
Ik nedēļu
Ik gadu vai pēc 500 darba stundām
Eļļas maiņa
Traucējumu novēršana
Aparāts nestrādā
Aparāts nerada spiedienu
Nehermētisks sūknis
117LV