Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Français
- Table des matières
- Éléments de l'appareil
- Consignes de sécurité
- Utilisation conforme
- Dispositifs de sécurité
- Protection de l’environnement
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Utilisation
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Service de dépannage
- Pièces de rechange
- Garantie
- Déclaration UE de conformité
- Caractéristiques techniques
- Español
- Índice de contenidos
- Elementos del aparato
- Indicaciones de seguridad
- Uso previsto
- Dispositivos de seguridad
- Protección del medio ambiente
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Manejo
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Subsanación de averías
- Piezas de repuesto
- Garantía
- Declaración UE de conformidad
- Datos técnicos
- Türkçe
- Русский
- Оглавление
- Элементы прибора
- Указания по технике безопасности
- Использование по назначению
- Защитные устройства
- Защита окружающей среды
- Перед началом работы
- Начало работы
- Управление
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Устранение неисправностей
- Запасные части
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Технические данные
- Româneşte
- Srpski
- Български
- Съдържание
- Елементи на уреда
- Указания за безопасност
- Употреба по предназначение
- Предпазни приспособления
- Опазване на околната среда
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Tранспoрт
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Помощ при проблеми
- Резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Технически данни
- Eesti
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Ierīces elementi
- Drošības norādījumi
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Drošības iekārtas
- Vides aizsardzība
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Apkalpošana
- Transportēšana
- Glabāšana
- Kopšana un tehniskā apkope
- Traucējumu novēršana
- Rezerves daļas
- Garantija
- ES Atbilstības deklarācija
- Tehniskie dati
- Lietuviškai
- Українська
- Перелік
- Елементи прристрою
- Правила безпеки
- Правильне застосування
- Захисні пристрої
- Захист навколишнього середовища
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Усунення несправностей
- Запасні частини
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Технічні характеристики
- Português do Brasil
- Índice
- Elementos do aparelho
- Avisos de segurança
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Equipamento de segurança
- Proteção do meio-ambiente
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Manuseamento
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Resolução de avarias
- Peças sobressalentes
- Garantia
- Dados técnicos
- Indonesia
- 한국어
- 中文
- 台灣語
- Bahasa Melayu
- ไทย
- فهرس المحتويات
- مكونات الجهاز
- إرشادات السلامة
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- تجهيزات الأمان
- حماية البيئة
- قبل التشغيل
- التشغيل
- الاستخدام
- النقل
- التخزين
- العناية والصيانة
- المساعدة عند حدوث اختلالات
- قطع الغيار
- الضمان
- البيانات الفنية
– 8
Torque 20...25 Nm.
Desenroscar o parafuso de enchimento
do óleo.
Deitar, lentamente, o óleo novo; as bo-
lhas de ar têm que escapar.
O nível do óleo deve situar-se a metade
do indicador do nível do óleo.
Enroscar o parafuso de enchimento do
óleo.
Fechar a tampa do aparelho.
PERIGO
Perigo de ferimentos devido a choque elé-
trico ou ativação inadvertida do aparelho.
Desligar o aparelho e retirar o plugue antes
de efetuar quaisquer trabalhos no apare-
lho.
Os componentes elétricos somente podem
ser testados e reparados pelos Serviços
Técnicos autorizados.
No caso de anomalias não referidas neste
capítulo, em caso de dúvidas e por indica-
ção expressa, pedir a intervenção dos Ser-
viços Técnicos autorizados.
Checar se o cabo de ligação apresenta
dano.
Controlar a tensão da rede.
Se houver uma anomalia na parte elé-
trica, pedir a intervenção dos Serviços
Técnicos.
Ajustar a regulagem de pressão e de
volume em MÁX.
Checar a dimensão do bico; montar o
bico correto.
Limpar o bico.
Substituir o bico.
Purgar o ar do aparelho (veja "Coloca-
ção em funcionamento")
Controlar quantidade de água de ali-
mentação (veja Dados Técnicos).
Limpar o filtro de água.
Controlar todas as linhas de admissão
(adutoras) da bomba.
Se necessário, pedir a intervenção dos
Serviços Técnicos.
É permitida uma fuga de 3 gotas de água
por minuto que pode aparecer na parte de
baixo do aparelho. Se a fuga for maior, de-
verá pedir a intervenção dos Serviços Téc-
nicos.
Se a gotejamento for maior, mande o
serviço de assistência técnica checar a
máquina.
Limpar o filtro de água.
Controlar as tubagens de aspiração da
água quanto a fugas.
Purgar o ar do aparelho (veja "Coloca-
ção em funcionamento")
Se necessário, pedir a intervenção dos
Serviços Técnicos.
– Só devem ser utilizados acessórios e
peças de reposição autorizados pelo
fabricante do aparelho. Acessórios e
Peças de Reposição Originais - forne-
cem a garantia para que o aparelho
possa ser operado em segurança e
isento de falhas.
– No final das instruções de Serviço en-
contra-se uma lista das peças de subs-
tituição mais necessárias.
– Para mais informações sobre peças de
reposição, consulte na página www.ka-
ercher.com o ponto dos serviços.
Em cada país são válidas as respectivas
condições de garantia estabelecidas pelos
nossos revendedores autorizados. Eventu-
ais avarias no aparelho durante o período
de garantia serão reparadas, sem encar-
gos para o cliente, desde que se trate de
um defeito de material ou de fabricação.
Em caso de
garantia, dirija-se, munido do
documento de compra, ao seu revendedor
ou ao Serviço Técnico mais próximo
Resolução de avarias
A máquina não funciona
A máquina não atinge a pressão de
serviço
A bomba tem fugas.
A bomba provoca ruídos
Peças sobressalentes
Garantia
149BR