Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Français
- Table des matières
- Éléments de l'appareil
- Consignes de sécurité
- Utilisation conforme
- Dispositifs de sécurité
- Protection de l’environnement
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Utilisation
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Service de dépannage
- Pièces de rechange
- Garantie
- Déclaration UE de conformité
- Caractéristiques techniques
- Español
- Índice de contenidos
- Elementos del aparato
- Indicaciones de seguridad
- Uso previsto
- Dispositivos de seguridad
- Protección del medio ambiente
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Manejo
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Subsanación de averías
- Piezas de repuesto
- Garantía
- Declaración UE de conformidad
- Datos técnicos
- Türkçe
- Русский
- Оглавление
- Элементы прибора
- Указания по технике безопасности
- Использование по назначению
- Защитные устройства
- Защита окружающей среды
- Перед началом работы
- Начало работы
- Управление
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Устранение неисправностей
- Запасные части
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Технические данные
- Româneşte
- Srpski
- Български
- Съдържание
- Елементи на уреда
- Указания за безопасност
- Употреба по предназначение
- Предпазни приспособления
- Опазване на околната среда
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Tранспoрт
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Помощ при проблеми
- Резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Технически данни
- Eesti
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Ierīces elementi
- Drošības norādījumi
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Drošības iekārtas
- Vides aizsardzība
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Apkalpošana
- Transportēšana
- Glabāšana
- Kopšana un tehniskā apkope
- Traucējumu novēršana
- Rezerves daļas
- Garantija
- ES Atbilstības deklarācija
- Tehniskie dati
- Lietuviškai
- Українська
- Перелік
- Елементи прристрою
- Правила безпеки
- Правильне застосування
- Захисні пристрої
- Захист навколишнього середовища
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Усунення несправностей
- Запасні частини
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Технічні характеристики
- Português do Brasil
- Índice
- Elementos do aparelho
- Avisos de segurança
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Equipamento de segurança
- Proteção do meio-ambiente
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Manuseamento
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Resolução de avarias
- Peças sobressalentes
- Garantia
- Dados técnicos
- Indonesia
- 한국어
- 中文
- 台灣語
- Bahasa Melayu
- ไทย
- فهرس المحتويات
- مكونات الجهاز
- إرشادات السلامة
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- تجهيزات الأمان
- حماية البيئة
- قبل التشغيل
- التشغيل
- الاستخدام
- النقل
- التخزين
- العناية والصيانة
- المساعدة عند حدوث اختلالات
- قطع الغيار
- الضمان
- البيانات الفنية
– 3
– 操作人员按照规定使用本设备。同时要
重视地方现行的规定并在设备工作时照
顾好第三者,特别是儿童。
– 设备运行期间不可无人看管。
– 本设备只可由使用手册内提到的人员或
持有操作资格证明并明确被任命操作的
人员进行使用。儿童或青少年都不准操
作本设备。
– 必须确定设备不能由身体能力有限,感
官能力弱和精神状态差的人操作。
– 儿童或未经指导的人员都不准操作本设
备。
– 如射程范围内有其他人,除非他们穿上
防护服,否则不得使用本设备。
– 应照看好儿童,防止他们拿取设备玩
耍。
– 始终戴上合适的手套在机器上进行工
作。
– 从喷射管退回的喷射水柱会产生一个反
冲力。通过受阻的喷射管产生一个向上
的力。抓牢手枪和喷射管。
– 使用受阻的喷射装置时可以改变反冲力
和扭矩。
设备运输时发动机是停止的并注意务必绑
牢设备。
– 清洗、维护设备以及更换零件之前先关
闭设备并拔下用电设备的电源插头。
– 在设备及配件上执行所有作业前,卸放
高压系统压力。
– 只允许已授权的客户服务处或熟知该领
域所有重要安全规定的专业人员进行设
备修复工作。
– 请注意根据地方针对不稳定工业使用设
备的有效规定进行安全检查 (例如在德
国:德国电气工程师协会 0701)。
– 为避免危害,所有关于维修和更换零部
件的安装只能有经过授权的客户服务人
员来完成。
– 只允许使用生产商提供的配件和备件。
原始配件和原始备件可以确保设备安全
无故障地运行。
本高压清洁机仅作如下使用:
– 用于清洗,使用高压喷射不用洗涤剂
(例如清洗门面、屋顶阳台或花园器
械);
对于顽固污迹我们推荐污垢清除器作为特
殊的辅助工具。
一旦通过压力 / 用量调整装置降低水量,
超流阀即打开并且一部分水流回到泵的负
压一侧。
当松开手持喷枪的控制杆,压力开关关闭
泵,高压喷射停止。拉上该杆,泵又被开
启。
内部材料提示 (REACH)
最新的内部材料信息请您在如下链接中查
找:
www.kaercher.com/REACH
– 打开包装时检查包装内的物件。
– 如有运输损坏请立即通知零售商。
油面必须处在油位显示器的中间。
打开设备外罩。
旋出封闭螺丝。
拧入加油螺栓。
关上设备外罩。
运行
运输
维护
附件和备件
合乎规定的使用
安全装置
带压力开关的溢流阀
环境保护
包装材料可以回收利用。请不要
把包装材料与普通垃圾放在一起
处理,而应妥善安排回收。
旧的设备中含有宝贵的可再利用
的材料,应加以回收利用。电
池、油以及类似物质不可以进入
自然环境。请通过适当的收集系
统处理您的旧设备。
设备运作前
打开包装
检查油位
激活油箱通风装置
173ZH