HV 1/1 Bp Register your product www.kaercher.
Inhalt Allgemeine Hinweise ........................................... Umweltschutz ...................................................... Bestimmungsgemäße Verwendung .................... Sicherheitshinweise............................................. Gerätebeschreibung ............................................ Inbetriebnahme ................................................... Bedienung ........................................................... Transport ...............................................
Hinweis Betriebsanleitung des Akkupackherstellers lesen und insbesondere die Sicherheitshinweise beachten! Hinweis Der Akkupack ist bei Auslieferung teilgeladen. Vor Inbetriebnahme und bei Bedarf aufladen. Hinweis Das Laden des Akkupacks kann nur in entnommenem Zustand erfolgen. 1. Entriegelungstaste drücken und Akkupack entnehmen. 2. Akkupack gemäß den Betriebsanleitungen des Ladegerätherstellers und des Akkupackherstellers aufladen.
Filterelemente reinigen/erneuern Kundendienst Kann die Störung nicht behoben werden, muss das Gerät vom Kundendienst überprüft werden. Garantie In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Contents Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2019/10/01 Technische Daten HV 1/1 Bp Elektrischer Anschluss Nennspannung Akkupack V 18 DC Schutzklasse III Leistungsdaten Gerät Behälterinhalt l 0,9 Luftmenge (max.) l/s 33 Unterdruck (max.
● This device is suitable for commercial use, e.g. in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices, and rental companies. Safety information Battery pack and charger In addition, read the operating instructions and safety instructions that come with the battery pack and the charger. This device can be operated with all 18 V Kärcher Battery Power and Battery Power+ battery packs.
Cleaning mode Cleaning/replacing the filter element 1. Perform cleaning. Draining the dirt receptacle Empty the dirt receptacle regularly, but at the latest when the suction performance decreases. Note Large accessories, such as suction pipes, should be removed before removing the dirt receptacle to facilitate handling. 1. Press the dirt receptacle release mechanisms on both sides. 2. Pivot the dirt receptacle upwards. 3. Remove the cartridge filter from the dirt receptacle. 4. Empty the dirt receptacle.
Technical data Customer Service department If the malfunction cannot be corrected, the device must be checked by the Customer Service department. Warranty The warranty conditions issued by our relevant sales company apply in all countries. We shall remedy possible malfunctions on your appliance within the warranty period free of cost, provided that a material or manufacturing defect is the cause.
Contenu Remarques générales ......................................... Protection de l'environnement ............................. Utilisation conforme............................................. Consignes de sécurité ......................................... Description de l'appareil ...................................... Mise en service ................................................... Commande .......................................................... Transport .........................................
Insérer le bloc-batterie 1. Insérer le bloc-batterie dans le support de batterie et l'enclencher. Charger le bloc-batterie Remarque Lire le manuel d'utilisation du fabricant de chargeur et respecter les consignes de sécurité ! Remarque Lire le manuel d'utilisation du fabricant de bloc-batterie et respecter les consignes de sécurité ! Remarque La batterie est partiellement chargée à la livraison. Charger avant la mise en service et en cas de besoin.
Stockage 몇 PRÉCAUTION Non-observation du poids Risque de blessure et d'endommagement Tenir compte du poids de l’appareil pour le stockage. L'appareil doit être stocké exclusivement en espace intérieur. 1. Appuyer sur la touche de déverrouillage et retirer le bloc-batterie pour éviter qu'il ne se décharge. Entretien et maintenance DANGER Risque de blessures ! Blessures dues au contact avec des pièces mobiles. Mettre l’appareil hors tension. Retirer le bloc-batterie.
Normes harmonisées appliquées EN 50581 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 Normes nationales appliquées Ordonnance(s) appliquée(s) 666/2013 Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction. S. Reiser Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Responsable de la documentation : S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str.
● ● Questo apparecchio universale è destinato alla pulizia a secco di superfici a pavimento e a parete. Questo apparecchio è adatto all’utilizzo professionale, ad esempio in hotel, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, uffici e nel settore della locazione. Avvertenze di sicurezza Unità accumulatore e caricabatterie Inoltre, leggere le istruzioni per l'uso e le avvertenze di sicurezza fornite con l’unità accumulatore e il caricabatterie.
Stoccaggio 몇 PRUDENZA Mancata osservanza del peso Pericolo di lesioni e di danneggiamento Nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio. Utilizzare l’apparecchio solo all’interno. 1. Premere il tasto di sblocco e rimuovere l’unità accumulatore per evitare che si scarichi. Cura e manutenzione PERICOLO Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni in caso di contatto con parti in movimento. Spegnere l'apparecchio. Rimuovere l’unità accumulatore. e viceversa. Operazione di pulizia 1.
Unità accumulatore al termine della sua vita utile 1. Sostituire l’unità accumulatore Osservare le istruzioni nel manuale per l'uso della batteria! La capacità di aspirazione diminuisce Vano raccolta sporco pieno. 1. Svuotare il vano raccolta sporco. Filtro sporco. 1. Pulire gli elementi filtranti. Potenza di aspirazione assente o insufficiente La funzione Eco è attivata. 1. Per la massima potenza di aspirazione, disattivare la funzione Eco. Accessori intasati. 1.
Inhoud Algemene instructies ........................................... Milieubescherming .............................................. Reglementair gebruik .......................................... Veiligheidsinstructies ........................................... Beschrijving apparaat .......................................... Inbedrijfstelling .................................................... Bediening ............................................................ Vervoer .............................
Accupack opladen Instructie Lees de gebruiksaanwijzing van de fabrikant van het oplaadapparaat door en neem in het bijzonder de veiligheidsinstructies in acht! Instructie Lees de gebruiksaanwijzing van de fabrikant van het accupack door en neem in het bijzonder de veiligheidsinstructies in acht! Instructie Het accupack is bij levering gedeeltelijk opgeladen. Vóór de inbedrijfstelling en indien nodig opladen. Instructie Het accupack kan alleen worden opgeladen nadat deze uit het apparaat is verwijderd. 1.
Opslag 몇 VOORZICHTIG Niet in acht nemen van het gewicht Gevaar voor letsel en beschadiging Houd bij de opslag rekening met het gewicht van het apparaat. Het apparaat mat alleen in binnenruimtes worden opgeslagen. 1. Ontgrendelingsknop indrukken en accupack verwijderen om ontlading ervan te voorkomen. Verzorging en onderhoud GEVAAR Gevaar voor letsel! Letsel door aanraken van bewegende onderdelen. Schakel het apparaat uit. Verwijder het accupack.
Toegepaste nationale normen Toegepaste bepaling(en) 666/2013 De ondergetekenden handelen in opdracht en met volmacht van de directie. H. Jenner S. Reiser Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Gevolmachtigde voor de documentatie: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.
● ● Esta aspiradora universal para alfombras está diseñada para la limpieza en seco de las superficies del suelo y de las paredes. Este equipo es apto para el uso industrial, p. ej. en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, oficinas y negocios de alquiler. Instrucciones de seguridad Batería y cargador Lea también el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad que se incluyen con la batería y el cargador.
Almacenamiento 몇 PRECAUCIÓN Inobservancia del peso Peligro de lesiones y daños Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacenamiento. El equipo solo se puede almacenar en interiores. 1. Pulse la tecla de desbloqueo y extraiga la batería para evitar una descarga. Conservación y mantenimiento PELIGRO Peligro de lesiones Lesiones por contacto con componentes móviles. Desconecte el equipo. Retire la batería. Y a la inversa. Servicio de limpieza 1. Realizar la limpieza.
La batería ha llegado al final de su vida útil 1. Sustituya la batería. Preste atención a los avisos que figuran en el manual de instrucciones de la batería. La potencia de aspiración se reduce Recipiente de suciedad lleno. 1. Vacíe el recipiente de suciedad. Filtro sucio. 1. Limpie los elementos filtrantes. Potencia de aspiración nula o insuficiente Función Eco conectada. 1. Desconecte la función ECO para alcanzar la potencia de aspiración total. Accesorios obstruidos. 1.
Índice Indicações gerais ................................................ Protecção do meio ambiente............................... Utilização prevista ............................................... Avisos de segurança ........................................... Descrição do aparelho ........................................ Colocação em funcionamento ............................. Operação............................................................. Transporte ...............................................
Carregar conjunto da bateria Aviso Ler o manual de instruções do fabricante do carregador e prestar atenção especial aos avisos de segurança! Aviso Ler o manual de instruções do fabricante do conjunto da bateria e prestar atenção especial aos avisos de segurança! Aviso O conjunto da bateria está parcialmente carregado aquando do fornecimento. Carregar antes do arranque e conforme necessário. Aviso O conjunto da bateria só pode ser carregado quando removido. 1.
Armazenamento 몇 CUIDADO Não observância do peso Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho para o respectivo armazenamento. O aparelho só pode ser armazenado no interior. 1. Pressionar a tecla de desbloqueio e remover o conjunto da bateria, para evitar uma descarga. Conservação e manutenção PERIGO Perigo de lesões! Ferimentos devido ao contacto com peças em movimento. Desligue o aparelho. Retirar o conjunto da bateria.
EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 Normas nacionais aplicadas Regulamento(s) aplicável/aplicáveis 666/2013 Os signatários actuam em nome e em procuração do Conselho de Administração. H. Jenner S. Reiser Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Representante da documentação: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Alemanha) Tel.
● Denne maskine er beregnet til erhvervsmæssig brug, f.eks. på hoteller, skoler, hospitaler og kontorer samt i fabrikker, butikker og udlejningsvirksomheder. Sikkerhedshenvisninger Batteripakke og oplader Læs desuden driftsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne, der følger med batteripakken og opladeren. Alle Kärchers Battery Power- og Battery Power+-batteripakker med 18 V kan anvendes i denne maskine.
Tømning af smudsbeholderen Rengøring/udskiftning af filterelementer Tøm smudsbeholderen regelmæssigt og allersenest, når sugeevnen forringes. Obs Fjern større tilbehør, såsom sugerør, før smudsbeholderen afmonteres, så komponenterne er nemmere at håndtere. 1. Tryk på smudsbeholderens oplåsningsanordning på begge sider. 2. Vip smudsbeholderen opad. 3. Tag patronfilteret ud af smudsbeholderen. 4. Tøm smudsbeholder. 5. Isæt filterelementerne igen. 6.
Tekniske data Kundeservice Hvis fejlen ikke kan afhjælpes, skal maskinen kontrolleres af kundeservice. Garanti I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på maskinen afhjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du ønsker at gøre garantien gældende, bedes du henvende dig til sin forhandler eller nærmeste kundeservice medbringende kvittering for købet.
Indhold Generelle merknader........................................... Miljøvern .............................................................. Forskriftsmessig bruk .......................................... Sikkerhetsanvisninger ......................................... Beskrivelse av apparatet ..................................... Igangsetting......................................................... Betjening ............................................................. Transport ........................
Lade opp batteripakken Rengjøringsdrift Merknad Les brukerveiledningen fra laderprodusenten og vær spesielt oppmerksom på sikkerhetsinstruksjonene! Merknad Les bruksanvisningen fra batteripakkeprodusenten og vær spesielt oppmerksom på sikkerhetsinstruksjonene! Merknad Batteripakken er delvis oppladet ved levering. Lad opp før idriftsettelse og etter behov. Merknad Batteripakken kan bare lades når den er tatt ut. 1. Trykk på frigjøringstasten og ta ut batteripakken. 2.
Rengjør/forny filterelementer Kundeservice Dersom feilen ikke kan utbedres, må apparatet kontrolleres av kundeservice. Garanti Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i garantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- eller produksjonsfeil.
Tekniske data Innehåll HV 1/1 Bp Elektrisk tilkobling Nominell spenning batteri V Beskyttelsesklasse 18 DC III Effektspesifikasjoner apparat Innhold i beholderen l 0,9 Luftmengde (maks.) l/s 33 Vakuum (maks.) kPa (mbar) 4,7 (47) Gjennomsnittlig driftsvekt kg 1,8 Lengde x bredde x høyde mm 313 x 115 x 315 Diameter sugeslange mm 35 Lengde sugeslange m 1,5 °C 0/+40 Mål og vekt Omgivelsesbetingelser Omgivelsestemperatur Registrerte verdier iht.
● Denna apparat är avsedd för yrkesmässig användning, t.ex. på hotell, i skolor, på sjukhus och fabriker, i butiker, på kontor och av uthyrningsfirmor. Säkerhetsinformation Batteripaket och laddare Läs dessutom bruksanvisningarna och säkerhetsinstruktionerna som medföljer batteripaketet och laddaren. Denna maskin kan manövreras med alla 18 V Kärcher Battery Power och Battery Power+ batteripaket.
Rengöringsdrift Rengör/byt filterelementen 1. Utför rengöringen. Töm smutsbehållare Töm smutsbehållaren regelbundet, men senast när sugkraften försämras. Hänvisning Stora tillbehör, som t.ex. sugrör, ska tas av innan smutsbehållaren tas bort för att underlätta hanteringen. 1. Tryck på smutsbehållarens upplåsning på båda sidorna. 2. Tippa smutsbehållaren uppåt. 3. Ta ut patronfiltret ur smutsbehållaren. 4. Töm smutsbehållare. 5. Sätt in filterdelarna igen. 6. Sätt in och haka fast smutsbehållaren igen.
Garanti Tekniska data I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på maskinen repareras utan kostnad inom garantifristen, under förutsättning att det orsakats av ett material- eller tillverkningsfel. I frågor som gäller garantin ska du vända dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste, auktoriserad kundtjänst.
Sisältö Yleisiä ohjeita ...................................................... Ympäristönsuojelu ............................................... Määräystenmukainen käyttö ............................... Turvallisuusohjeet................................................ Laitekuvaus ......................................................... Käyttöönotto ........................................................ Käyttö .................................................................. Kuljetus....................
Akun lataaminen Likasäiliön tyhjentäminen Huomautus Lue laturin valmistajan käyttöohje ja kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin! Huomautus Lue akkupaketin valmistajan käyttöohje ja kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin! Huomautus Akkupaketti on toimitettaessa osittain ladattu. Lataa ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa. Huomautus Akkupaketti voidaan ladata vain, kun se on irrotettu. 1. Paina lukituksen vapautuspainiketta ja irrota akkupaketti. 2.
Suodatuselementtien puhdistus/vaihto Asiakaspalvelu Jos vikaa ei voida korjata, toimita laite tarkastettavaksi asiakaspalveluun. Takuu Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myyntiyhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa maksutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai valmistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme ottamaan yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun asiakaspalveluun.
Tekniset tiedot Περιεχόμενα HV 1/1 Bp Sähköliitäntä Akkupaketin nimellisjännite V Suojaluokka 18 DC III Laitteen tehotiedot Säiliön tilavuus l 0,9 Ilmamäärä (maks.) l/s 33 Alipaine (maks.
Τοποθέτηση συστοιχίας μπαταριών ΠΡΟΣΟΧΗ Πρόκληση ζημιών στη συσκευή Βραχυκύκλωμα λόγω υψηλής ατμοσφαιρικής υγρασίας Χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε τη συσκευή μόνο σε εσωτερικούς χώρους. ● Αυτή ηλεκτρική σκούπα γενικής χρήσης προορίζεται για τον ξηρό καθαρισμό δαπέδων και τοίχων. ● Η συσκευή αυτή προορίζεται για επαγγελματική χρήση, π.χ. σε ξενοδοχεία, σχολεία, νοσοκομεία, εργοστάσια, καταστήματα, γραφεία και εταιρείες ενοικιάσεως.
Αποθήκευση 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με το βάρος Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησης ζημιών Κατά την αποθήκευση προσέξτε το βάρος της συσκευής. Η συσκευή επιτρέπεται να αποθηκεύεται μόνο σε εσωτερικούς χώρους. 1. Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης και αφαιρέστε τη συστοιχία μπαταριών για να αποφύγετε την εκφόρτιση. Φροντίδα και συντήρηση ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού! Τραυματισμοί από την επαφή με κινούμενα εξαρτήματα. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. Αφαιρέστε τις μπαταρίες. Και αντίστροφα.
Μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους 1. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες. Τηρήστε τις οδηγίες στο εγχειρίδιο λειτουργίας της μπαταρίας! Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται Δοχείο ρύπων γεμάτο. 1. Αδειάστε το δοχείο ρύπων. Βρώμικο φίλτρο. 1. Καθαρίζετε το στοιχείο φίλτρου. Ανύπαρκτη ή ανεπαρκής αναρροφητική ισχύς Η λειτουργία Eco είναι ενεργοποιημένη. 1. Για πλήρη ισχύ αναρρόφησης απενεργοποιήστε τη λειτουργία Eco. Βουλωμένα εξαρτήματα. 1. Ξεβουλώστε το ακροφύσιο ή τον αγωγό αναρρόφησης.
İçindekiler Genel uyarılar...................................................... Çevre koruma ...................................................... Amaca uygun kullanım ........................................ Güvenlik bilgisi .................................................... Cihaz açıklaması ................................................. İşletime alma ....................................................... Kullanım .............................................................. Taşıma ...............
Akü paketini şarj edin Kir kabının boşaltılması Not Şarj cihazı üreticisinin kullanım kılavuzunu okuyun ve güvenlik uyarılarına özellikle dikkat edin! Not Akü paketi üreticisinin kullanım kılavuzunu okuyun ve güvenlik uyarılarına özellikle dikkat edin! Not Akü paketi, teslimatta kısmen şarj edilmiştir. İşletime almadan önce ve ihtiyaca göre şarj edin. Not Akü paketi, yalnızca çıkarıldığında şarj edilebilir. 1. Kilit açma tuşuna basın ve akü paketini çıkarın. 2.
Filtre elemanlarının temizlenmesi/ yenilenmesi Müşteri hizmetleri Arızanın giderilememesi durumunda, cihaz müşteri hizmetleri tarafından kontrol edilmelidir. Garanti Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazınızda oluşan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üretim veya malzeme hatası olduğu sürece ücretsiz olarak karşılıyoruz. Garanti durumunda satış fişi ile satıcıya veya yetkili servise başvurun. (Adres için Bkz.
Teknik bilgiler Содержание HV 1/1 Bp Elektrik bağlantısı Akü paketinin nominal voltajı V Koruma sınıfı 18 DC III Cihaz performans verileri Hazne içeriği l 0,9 Hava miktarı (maks.) l/s 33 Vakum basıncı (maks.
Использование по назначению 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность для здоровья Вдыхание вредной для здоровья пыли Не использовать устройство для сбора вредной для здоровья пыли. ВНИМАНИЕ Повреждение устройства Короткое замыкание из-за высокой влажности Использовать и хранить устройство только в помещении. ● Данный универсальный пылесос предназначен для сухой чистки поверхностей пола и стен.
Переоснащение насадки для пола После каждой эксплуатации Насадку для пола можно переоснащать для применения на разных напольных покрытиях. ● Вставка со щетками подходит для твердых напольных покрытий ● Вставка без щеток подходит для текстильных покрытий. Примечание При проведении очистки текстильных покрытий время работы аккумулятора сокращается ввиду повышенной мощности очистки. 1. Открыть фиксатор. 2. Снять вставку для ковров. 3. Вставить вставку для твердых напольных покрытий. 4. Закрыть фиксатор. 1.
Гарантия ВНИМАНИЕ Опасность повреждения! Повреждение фильтрующих элементов при механической очистке. Осторожно очистить фильтры путем аккуратного выбивания. Не подвергать площадь поверхности фильтра механическим нагрузкам и заменить фильтры, если они повреждены. Не эксплуатировать устройство без полного набора фильтрующих элементов. Помощь при неисправностях ОПАСНОСТЬ Опасность поражения электрическим током Травмы в результате касания токоведущих частей Выключить устройство.
Применяемый(-ые) регламент(-ы) 666/2013 Нижеподписавшиеся лица действуют от имени и по доверенности Правления. H. Jenner S. Reiser Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Лицо, ответственное за ведение документации: Ш. Райзер (S. Reiser) Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28–40 71364 Winnenden (Germany) Тел.: +49 7195 14-0 Факс: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2019/10/01 Tartalom Általános utasítások ............................................
Akkuegység behelyezése FIGYELEM A készülék károsodása Rövidzárlat a túl magas nedvességtartalmú levegő miatt A készüléket csak belső helyiségben használja és tárolja. ● Ez az univerzális készülék padló- és falfelületek száraztisztítására alkalmas. ● A készülék ipari használatra, pl. szállodákban, iskolákban, kórházakban, gyárakban, üzletekben, irodákban és bérleményekben történő használatra készült.
Raktározás 몇 VIGYÁZAT A súly figyelmen kívül hagyása Sérülés és károsodás veszélye Raktározás során ügyeljen a készülék súlyára. A készüléket csak belső terekben szabad tárolni. 1. A kisülés elkerülése érdekében nyomja meg a kioldó gombot, és vegye ki az akkumulátort. Ápolás és karbantartás VESZÉLY Sérülésveszély! Sérülésveszély mozgó alkatrészek érintése miatt. Kapcsolja ki a készüléket. Vegye ki az akkuegységet. és megfordítva. Tisztítóüzem A szűrőelemek tisztítása/cseréje 1.
Az akkumulátoregység élettartama végéhez közeledik 1. Cserélje ki az akkumulátoregységet. Vegye figyelembe az akkumulátoregység üzemeltetési útmutatójában szereplő tudnivalókat! A szívóerő csökken A szennytartály megtelt. 1. Ürítse ki a szennytartályt. A szűrő elszennyeződött. 1. Tisztítsa meg a szűrőelemet. Nincs szívóteljesítmény, vagy mértéke nem megfelelő Az Eco funkció be van kapcsolva. 1. A teljes szívóerőhöz kapcsolja ki az Eco funkciót. A tartozékok eltömődtek. 1.
Obsah Obecné pokyny ................................................... Ochrana životního prostředí ................................ Použití v souladu s určením ................................ Bezpečnostní pokyny .......................................... Popis přístroje ..................................................... Uvedení do provozu ............................................ Obsluha ............................................................... Přeprava.........................................
Upozornění Akumulátorový blok je při dodání částečně nabitý. Před uvedením do provozu a v případě potřeby akumulátorový blok dobijte. Upozornění Nabíjení akumulátorového bloku je možné pouze po jeho vyjmutí z přístroje.. 1. Stiskněte tlačítko na odjištění (odblokování) a vyjměte akumulátorový blok. 2. Akumulátorový blok dobijte podle návodu k použití od výrobce nabíječky a výrobce akumulátorového bloku. Obsluha Zapnutí/vypnutí přístroje 1. Stiskněte do poloviny hlavní spínač, přístroj se rozběhne. 2.
Výměna/čištění filtračních článků Zákaznický servis Pokud nelze poruchu odstranit, musí kontrolu přístroje provést zákaznický servis. Záruka V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší příslušnou odbytovou společností. Případné závady Vašeho přístroje odstraníme během záruční lhůty bezplatně, pokud jsou zaviněny vadou materiálu nebo výrobní vadou. V záručním případě se prosím obraťte s dokladem o koupi na Vašeho prodejce nebo na nejbližší autorizované servisní středisko.
Technické údaje Kazalo HV 1/1 Bp Elektrické připojení Jmenovité napětí akumulátorového bloku V Třída krytí 18 DC III Výkonnostní údaje přístroje Obsah nádrže l 0,9 Množství vzduchu (max.) l/s 33 Podtlak (max.
● Ta naprava je predvidena za industrijsko uporabo, npr. v hotelih, šolah, bolnišnicah, tovarnah, trgovinah, pisarnah in posredniških trgovinah. Varnostna navodila Paket akumulatorskih baterij in polnilec Poleg tega preberite navodila za uporabo in varnostna navodila, ki so priložena paketu akumulatorskih baterij in polnilcu. Ta naprava deluje z vsemi paketi akumulatorskih baterij Kärcher Battery Power 18 V in Battery Power+.
Praznjenje posodo za umazanijo Čiščenje/zamenjava filtrirnih elementov Posodo z umazanijo praznite redno. Najpozneje jo izpraznite, ko se zmanjša zmogljivost sesanja. Napotek Preden odstranite posodo z umazanijo, odstranite velike kose pribora, na primer sesalne cevi, da si olajšate delo. 1. Na obeh straneh pritisnite tipko za sprostitev posode za umazanijo. 2. Posodo z umazanijo nagnite navzgor. 3. Iz posode za umazanijo odstranite patronski filter. 4. Izpraznite posodo za umazanijo. 5.
Tehnični podatki Servisna služba Če motnje ni mogoče odpraviti, mora napravo pregledati servisna služba. Garancija V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravljene brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali napaka pri proizvodnji. Pri uveljavljenju garancije zagotovite dokazilo o nakupu in stopite v stik s prodajalcem ali z najbližjo servisno službo.
Spis treści Ogólne wskazówki............................................... Ochrona środowiska............................................ Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ........... Zasady bezpieczeństwa ...................................... Opis urządzenia .................................................. Uruchamianie ...................................................... Obsługa ............................................................... Transport ..............................................
Wkładanie zestawu akumulatorów 1. Wsunąć zestaw akumulatorów w uchwyt i zablokować. Ładowanie zestawu akumulatorów Wskazówka Przeczytać instrukcję obsługi ładowarki od producenta i zwróć szczególną uwagę na wskazówki dotyczące bezpieczeństwa! Wskazówka Przeczytać instrukcję obsługi od producenta zestawu akumulatorów i zwróć szczególną uwagę na wskazówki dotyczące bezpieczeństwa! Wskazówka W momencie dostawy akumulatory w zestawie są częściowo naładowane.
Składowanie 몇 OSTROŻNIE Nieuwzględnianie masy urządzenia Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas składowania uwzględnić masę urządzenia. Urządzenie wolno składować tylko w pomieszczeniach zamkniętych. 1. Nacisnąć przycisk odblokowujący i wyjąć zestaw akumulatorów, aby uniknąć rozładowania. Czyszczenie i konserwacja NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Obrażenia spowodowane dotknięciem elementów poruszających się. Wyłączyć urządzenie. Wyjąć zestaw akumulatorów.
EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 Zastosowane normy krajowe Zastosowane rozporządzenie(a) 666/2013 Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu. H. Jenner S. Reiser Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Administrator dokumentacji: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.
● ● Acest aspirator universal este destinat pentru curăţarea uscată a suprafeţelor podelelor şi pereţilor. Acest aparat este potrivit pentru uz comercial, de ex. în hoteluri, şcoli, spitale, fabrici, magazine, birouri şi magazine de închiriere. Indicaţii privind siguranţa Set de acumulatori şi încărcător În plus, citiţi instrucţiunile de utilizare şi instrucţiunile de siguranţă care vin cu setul de acumulatori şi încărcătorul.
Depozitarea 몇 PRECAUŢIE Nerespectarea greutăţii Pericol de accidentare şi de deteriorare La depozitare ţineţi cont de greutatea aparatului. Aparatul poate fi depozitat numai în interior. 1. Apăsați butonul de eliberare și scoateți setul de acumulatori pentru a evita descărcarea. Îngrijirea şi întreţinerea PERICOL Pericol de accidentare! Răniri cauzate de atingerea pieselor aflate în mişcare. Opriţi aparatul. Scoateţi setul de acumulatori. şi invers.
Set de acumulatori la sfârşitul vieţii 1. Înlocuirea setului de acumulatori Respectaţi indicaţiile din instrucţiunile de funcţionare ale setului de acumulatori! Puterea de aspirare scade Recipient de impurităţi plin. 1. Goliţi recipientul de impurităţi. Filtru murdar. 1. Curăţaţi elementele de filtru. Putere de aspirare lipsă sau insuficientă Funcţia Eco este activată. 1. Deconectaţi funcţia Eco pentru o putere de aspirare completă. Accesorii înfundate. 1.
Obsah Všeobecné upozornenia...................................... Ochrana životného prostredia ............................. Používanie v súlade s účelom ............................. Bezpečnostné pokyny ......................................... Popis prístroja ..................................................... Uvedenie do prevádzky ....................................... Obsluha ............................................................... Preprava......................................................
Upozornenie Prečítajte si návod na obsluhu výrobcu súpravy akumulátorov a venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom! Upozornenie Súprava akumulátorov je pri dodávke čiastočne nabitá. Pred uvedením do prevádzky a v prípade potreby nabite. Upozornenie Súpravu akumulátorov je možné nabíjať, iba ak je vybratá. 1. Stlačte tlačidlo na odblokovanie a vyberte súpravu akumulátorov. 2. Súpravu akumulátorov nabíjajte podľa návodov na obsluhu výrobcu nabíjačky a výrobcu súpravy akumulátorov.
Čistenie/výmena filtračných článkov Prístroj sa počas prevádzky vypne Nechajte vybiť akumulátor. 1. Nabite súpravu akumulátorov. Ochrana proti prehriatiu súpravy akumulátorov zareagovala. 1. Súpravu akumulátorov nechajte vychladnúť. Zákaznícky servis V prípade, že sa porucha nedá odstrániť, prístroj musí skontrolovať zákaznícky servis. Záruka 1 2 3 1. 2. 3. 4. Nádoba na nečistoty Predradený filter Patrónový filter Odistite a odoberte nádobu na nečistoty.
Sadržaj Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2019/10/01 Opće napomene.................................................. Zaštita okoliša ..................................................... Namjenska uporaba ............................................ Sigurnosni napuci................................................ Opis uređaja........................................................ Puštanje u pogon ........
● Ovaj uređaj prikladan je za komercijalnu uporabu, npr. u hotelima, školama, bolnicama, tvornicama, trgovinama, uredima i iznajmljivačkim prostorima. Sigurnosni napuci Komplet baterija i punjač Dodatno pročitajte Upute za uporabu i sigurnosne napomene koje se isporučuju s kompletom baterija i punjačem. Ovaj uređaj može raditi sa svim Kärcherovim baterijama Battery Power i baterijama Battery Power s kompletima baterija od 18 V.
Pražnjenje spremnika prljavštine Očistite/zamijenite filtarske elemente Redovito praznite spremnik za prljavštinu, ali najkasnije kad se smanji snaga usisavanja. Napomena Veliki pribor, poput usisnih cijevi, treba skinuti prije uklanjanja spremnika za prljavštinu radi lakšeg rukovanja. 1. Pritisnite deblokadu spremnika za prljavštinu na objema stranama. 2. Preklopite spremnik za prljavštinu prema gore. 3. Izvadite uložni filtar iz spremnika za prljavštinu. 4. Ispraznite spremnik za prljavštinu. 5.
Tehnički podaci Servisna služba Ako se smetnja ne može ukloniti, uređaj mora ispitati servisna služba. Jamstvo U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jamstvenog roka ako je uzrok materijalna pogreška ili pogreška u proizvodnji. U slučaju koji podliježe jamstvu obratite se s potvrdom o plaćanju Vašem prodavaču ili sljedećoj ovlaštenoj lokaciji servisne službe.
Sadržaj Opšte napomene................................................. Zaštita životne sredine ........................................ Namenska upotreba ............................................ Sigurnosne napomene ........................................ Opis uređaja ........................................................ Puštanje u pogon ................................................ Rukovanje ........................................................... Transport ...................................
Napomena Pročitajte uputstvo za rad proizvođača akumulatorskog pakovanja i posebno uvažite sigurnosne napomene! Napomena Akumulatorsko pakovanje je prilikom isporuke delimično napunjeno. Napuniti pre puštanja u rad i po potrebi. Napomena Punjenje akumulatorskog pakovanja može da se vrši samo kada je pakovanje izvađeno. 1. Pritisnuti taster za deblokadu i izvaditi akumulatorsko pakovanje. 2.
Čišćenje/zamena filterskih elemenata Servisna služba Ako smetnja ne može da se otkloni, uređaj mora da se odnese na proveru u servisnu službu. Garancija U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Bilo kakve smetnje na uređaju otklanjamo besplatno u garantnom roku, ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se sa računom vašem distributeru ili narednoj ovlašćenoj lokaciji servisne službe.
Tehnički podaci Съдържание HV 1/1 Bp Električni priključak Nominalni napon akumulatorskog V pakovanja 18 DC Klasa zaštite III Podaci o snazi uređaja Zapremina posude l Protok vazduha (maks.) l/s 0,9 33 Podpritisak (maks.
Пускане в експлоатация ВНИМАНИЕ Повреда на уреда Късо съединение поради висока влажност на въздуха Използвайте и съхранявайте уреда само във вътрешни помещения. ● Тази универсална прахосмукачка е предназначена за сухо почистване на подови и стенни повърхности. ● Този уред е подходящ за промишлена употреба, напр. в хотели, училища, болници, фабрики, магазини, офиси и помещения под наем.
Указание При почистването на текстилни настилки времето на работа на акумулиращата батерия се съкращава поради по-високата мощност на почистване. 1. Освободете блокировката. 2. Извадете приставката за килими. 3. Поставете приставката за твърди подове 4. Затворете блокировката. Транспортиране 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Несъблюдаване на теглото Опасност от наранявания и повреди При транспортиране съблюдавайте теглото на уреда. 1.
Аксесоари и резервни части ВНИМАНИЕ Опасност от повреда! Повреда на филтърните елементи по време на механично почистване. Почиствайте внимателно филтрите, като внимателно ги потупвате. Не излагайте повърхността на филтъра на никакви механични натоварвания и подменяйте филтрите, ако са повредени. Не използвайте уреда без пълния комплект филтърни елементи. Помощ при повреди ОПАСНОСТ Опасност от токов удар Наранявания поради допир до провеждащи ток части Изключете уреда. Извадете акумулиращата батерия.
Технически данни Sisukord Üldised juhised.................................................... Keskkonnakaitse ................................................. Nõuetekohane kasutamine ................................. Ohutusjuhised ..................................................... Seadme kirjeldus................................................. Käikuvõtmine....................................................... Käsitsemine......................................................... Transport ............
Ohutusjuhised Akupakk ja laadija Lisaks lugege läbi akupaki ja laadijaga kaasasolevad kasutusjuhendid ja ohutusjuhised. Seda seadet saab kasutada kõigi 18 V Kärcher Battery Power ja Battery Power+ akupakkidega. Seadme kirjeldus Akupaki laadimine Märkus Lugege läbi laadimisseadme tootja kasutusjuhend ja järgige eriti ohutusjuhiseid! Märkus Lugege läbi akupaki tootja kasutusjuhend ja järgige eriti ohutusjuhiseid! Märkus Akupakk on tarnimisel osaliselt laaditud.
Mustusemahuti tühjendamine Filtrielementide puhastamine/uuendamine Tühjendage mustusemahutit regulaarselt, kuid hiljemalt siis, kui imemisvõimsus väheneb. Märkus Käsitsemise hõlbustamiseks tuleks enne mustusemahuti eemaldamist eemaldada suured lisatarvikud, näiteks imitorud. 1. Vajutage mõlemal küljel mustusemahuti lahtilukustit. 2. Keerake mustusemahuti üles. 3. Võtke padrunfilter mustusemahutist välja. 4. Tühjendage mustusemahuti. 5. Pange filterelemendid uuesti sisse. 6.
Garantii Tehnilised andmed Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima volitatud klienditeeninduse poole.
Saturs Vispārīgas norādes.............................................. Vides aizsardzība ................................................ Noteikumiem atbilstoša lietošana........................ Drošības norādījumi ............................................ Ierīces apraksts ................................................... Ekspluatācijas uzsākšana ................................... Apkalpošana........................................................ Transportēšana ......................................
Norādījum Piegādes laikā akumulators ir daļēji uzlādēts. Uzlādējiet pirms ekspluatācijas uzsākšanas un pēc nepieciešamības. Norādījum Akumulatoru paku var uzlādēt tikai pēc izņemšanas. 1. Nospiediet atbloķēšanas taustiņu un izņemiet akumulatoru paku. 2. Uzlādējiet akumulatoru paku saskaņā ar uzlādes ierīces un akumulatora ražotāja lietošanas instrukcijām. Apkalpošana Ierīces ieslēgšana/izslēgšana 1. Daļēji nospiest ierīces slēdzi, ierīce ieslēdzas. 2. Atlaidiet ierīces slēdzi, ierīce apstājas. 3.
Filtra elementu tīrīšana/maiņa Klientu apkalpošanas dienests Ja traucējumu nav iespējams novērst, to nepieciešams pārbaudīt klientu apkalpošanas dienestam. Garantija Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sabiedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas termiņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts.
Tehniskie dati Turinys HV 1/1 Bp Strāvas pieslēgums Akumulatoru pakas nominālais spriegums V Aizsardzības klase 18 DC III Ierīces veiktspējas dati Tvertnes saturs l 0,9 Gaisa apjoms (maks.) l/s 33 Vakuuma vērtība (maks.
Saugos nurodymai Akumuliatoriaus blokas ir įkrovimo prietaisas Be to, perskaitykite naudojimo instrukcijas ir saugos nurodymus, kurie pateikti kartu su akumuliatoriaus bloku ir įkrovimo prietaisu. Šį prietaisą galima eksploatuoti naudojant visus „Kärcher“ 18 V „Battery Power“ ir „Battery Power+“ akumuliatoriaus blokus. Pastaba Pristatytas akumuliatorius būna tik iš dalies įkrautas. Įkraukite prieš pradėdami eksploatuoti ir pagal poreikį. Pastaba Įkrauti galima tik išimtą akumuliatorių. 1.
Nešvarumų talpyklos tuštinimas Filtro elementų valymas/atnaujinimas Reguliariai ištuštinkite nešvarumų talpyklą, tačiau ne vėliau, kai ima mažėti siurbimo galia. Pastaba Prieš išimant nešvarumų talpyklą, kad būtų lengviau ją tvarkyti, reikia pašalinti didelius priedus, pvz., siurbimo vamzdžius. 1. Abiejose nešvarumų talpyklos pusėse paspauskite blokavimo panaikinimo mygtuką. 2. Nešvarumų talpyklą atlenkite į viršų. 3. Iš nešvarumų talpyklos išimkite kasetinį filtrą. 4. Ištuštinkite nešvarumų talpyklą. 5.
Techniniai duomenys Klientų aptarnavimo centras Jeigu negalite pašalinti gedimo, pristatykite prietaisą į klientų aptarnavimo centrą. Garantija Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. Galimus įrenginio gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos medžiagos ar gamybos defektai.
Зміст Загальні вказівки................................................ Охорона довкілля .............................................. Використання за призначенням........................ Вказівки з техніки безпеки ................................. Опис пристрою................................................... Введення в експлуатацію .................................. Керування........................................................... Транспортування................................................
Встановлення акумуляторного блоку 1. Вставити акумуляторний блок у тримач акумулятора і зафіксувати. Заряджання акумуляторного блоку Вказівка Ознайомитись з інструкцією виробника з експлуатації зарядного пристрою і особливо прийняти до уваги вказівки з техніки безпеки! Вказівка Ознайомитись з інструкцією виробника з експлуатації акумуляторного блоку і особливо прийняти до уваги вказівки з техніки безпеки! Вказівка Під час поставки акумуляторний блок частково заряджений.
Зберігання 몇 ОБЕРЕЖНО Недотримання ваги Небезпека травмування та пошкоджень Під час зберігання враховувати вагу пристрою. Пристрій має зберігатися лише у приміщеннях. 1. Натиснути кнопку розблокування і витягти акумуляторний блок, щоб уникнути його розряджання. Догляд та технічне обслуговування НЕБЕЗПЕКА Небезпека травмування! Травми в результаті торкання рухомих частин. Вимкнути пристрій. Вийняти акумуляторний блок. Очищення/заміна фільтруючих елементів 1 2 3 1. 2.
Декларація про відповідність стандартам ЄС Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У разі внесення неузгоджених із нами змін до машини ця заява втрачає свою чинність. Виріб: Пилосос для сухого прибирання Тип: 1.
THANK YOU! ! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión. www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.