Operating instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Allgemeine Hinweise
- Umweltschutz
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Sicherheitshinweise
- Gerätebeschreibung
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Transport
- Lagerung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Garantie
- Zubehör und Ersatzteile
- EU-Konformitätserklärung
- Technische Daten
- Contents
- General notes
- Environmental protection
- Intended use
- Safety information
- Description of the unit
- Initial startup
- Operation
- Transport
- Storage
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Warranty
- Accessories and spare parts
- EU Declaration of Conformity
- Technical data
- Contenu
- Remarques générales
- Protection de l'environnement
- Utilisation conforme
- Consignes de sécurité
- Description de l'appareil
- Mise en service
- Commande
- Transport
- Stockage
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de défaut
- Garantie
- Accessoires et pièces de rechange
- Déclaration de conformité UE
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Avvertenze generali
- Tutela dell’ambiente
- Impiego conforme alla destinazione
- Avvertenze di sicurezza
- Descrizione dell’apparecchio
- Messa in funzione
- Uso
- Trasporto
- Stoccaggio
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Garanzia
- Accessori e ricambi
- Dichiarazione di conformità UE
- Dati tecnici
- Inhoud
- Algemene instructies
- Milieubescherming
- Reglementair gebruik
- Veiligheidsinstructies
- Beschrijving apparaat
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Vervoer
- Opslag
- Verzorging en onderhoud
- Hulp bij storingen
- Garantie
- Toebehoren en reserveonderdelen
- EU-conformiteitsverklaring
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Avisos generales
- Protección del medioambiente
- Uso previsto
- Instrucciones de seguridad
- Descripción del equipo
- Puesta en funcionamiento
- Manejo
- Transporte
- Almacenamiento
- Conservación y mantenimiento
- Ayuda en caso de fallos
- Garantía
- Accesorios y recambios
- Declaración de conformidad UE
- Datos técnicos
- Índice
- Indicações gerais
- Protecção do meio ambiente
- Utilização prevista
- Avisos de segurança
- Descrição do aparelho
- Colocação em funcionamento
- Operação
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Garantia
- Acessórios e peças sobressalentes
- Declaração de conformidade UE
- Dados técnicos
- Indhold
- Generelle henvisninger
- Miljøbeskyttelse
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Sikkerhedshenvisninger
- Maskinbeskrivelse
- Ibrugtagning
- Betjening
- Transport
- Opbevaring
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Garanti
- Tilbehør og reservedele
- EU-overensstemmelseserklæring
- Tekniske data
- Indhold
- Generelle merknader
- Miljøvern
- Forskriftsmessig bruk
- Sikkerhetsanvisninger
- Beskrivelse av apparatet
- Igangsetting
- Betjening
- Transport
- Lagring
- Stell og vedlikehold
- Bistand ved feil
- Garanti
- Tilbehør og reservedeler
- EU-samsvarserklæring
- Tekniske data
- Innehåll
- Allmän information
- Miljöskydd
- Avsedd användning
- Säkerhetsinformation
- Beskrivning av maskinen
- Idrifttagning
- Manövrering
- Transport
- Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Garanti
- Tillbehör och reservdelar
- EU-försäkran om överensstämmelse
- Tekniska data
- Sisältö
- Yleisiä ohjeita
- Ympäristönsuojelu
- Määräystenmukainen käyttö
- Turvallisuusohjeet
- Laitekuvaus
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Kuljetus
- Varastointi
- Hoito ja huolto
- Ohjeet häiriötilanteissa
- Takuu
- Lisävarusteet ja varaosat
- EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Tekniset tiedot
- Περιεχόμενα
- Γενικές υποδείξεις
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Προβλεπόμενη χρήση
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Περιγραφή συσκευής
- Θέση σε λειτουργία
- Χειρισμός
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Εγγύηση
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Δήλωση συμμόρφωσης EΕ
- Τεχνικά στοιχεία
- İçindekiler
- Genel uyarılar
- Çevre koruma
- Amaca uygun kullanım
- Güvenlik bilgisi
- Cihaz açıklaması
- İşletime alma
- Kullanım
- Taşıma
- Depolama
- Koruma ve bakım
- Arıza durumunda yardım
- Garanti
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- AB Uygunluk Beyanı
- Teknik bilgiler
- Содержание
- Общие указания
- Защита окружающей среды
- Использование по назначению
- Указания по технике безопасности
- Описание устройства
- Ввод в эксплуатацию
- Управление
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Гарантия
- Принадлежности и запасные части
- Декларация о соответствии стандартам ЕС
- Технические характеристики
- Tartalom
- Általános utasítások
- Környezetvédelem
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- Biztonsági utasítások
- A készülék leírása
- Üzembe helyezés
- Kezelés
- Szállítás
- Raktározás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavarok esetén
- Garancia
- Tartozékok és pótalkatrészek
- EU-megfelelőségi nyilatkozat
- Műszaki adatok
- Obsah
- Obecné pokyny
- Ochrana životního prostředí
- Použití v souladu s určením
- Bezpečnostní pokyny
- Popis přístroje
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Přeprava
- Skladování
- Péče a údržba
- Nápověda při poruchách
- Záruka
- Příslušenství a náhradní díly
- EU prohlášení o shodě
- Technické údaje
- Kazalo
- Splošni napotki
- Varovanje okolja
- Namenska uporaba
- Varnostna navodila
- Opis naprave
- Zagon
- Upravljanje
- Transport
- Skladiščenje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Garancija
- Pribor in nadomestni deli
- Izjava EU o skladnosti
- Tehnični podatki
- Spis treści
- Ogólne wskazówki
- Ochrona środowiska
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Zasady bezpieczeństwa
- Opis urządzenia
- Uruchamianie
- Obsługa
- Transport
- Składowanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Gwarancja
- Akcesoria i części zamienne
- Deklaracja zgodności UE
- Dane techniczne
- Cuprins
- Indicaţii generale
- Protecţia mediului
- Utilizarea conform destinaţiei
- Indicaţii privind siguranţa
- Descrierea aparatului
- Punerea în funcţiune
- Operarea
- Transport
- Depozitarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Garanţie
- Accesorii şi piese de schimb
- Declaraţie de conformitate UE
- Date tehnice
- Obsah
- Všeobecné upozornenia
- Ochrana životného prostredia
- Používanie v súlade s účelom
- Bezpečnostné pokyny
- Popis prístroja
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Preprava
- Skladovanie
- Starostlivosť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Záruka
- Príslušenstvo a náhradné diely
- EÚ vyhlásenie o zhode
- Technické údaje
- Sadržaj
- Opće napomene
- Zaštita okoliša
- Namjenska uporaba
- Sigurnosni napuci
- Opis uređaja
- Puštanje u pogon
- Rukovanje
- Transport
- Skladištenje
- Njega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Jamstvo
- Pribor i zamjenski dijelovi
- EU izjava o sukladnosti
- Tehnički podaci
- Sadržaj
- Opšte napomene
- Zaštita životne sredine
- Namenska upotreba
- Sigurnosne napomene
- Opis uređaja
- Puštanje u pogon
- Rukovanje
- Transport
- Skladištenje
- Nega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Garancija
- Pribor i rezervni delovi
- EU izjava o usklađenosti
- Tehnički podaci
- Съдържание
- Общи указания
- Защита на околната среда
- Употреба по предназначение
- Указания за безопасност
- Описание на уреда
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Транспортиране
- Съхранение
- Грижа и поддръжка
- Помощ при повреди
- Гаранция
- Аксесоари и резервни части
- Декларация за съответствие на ЕС
- Технически данни
- Sisukord
- Üldised juhised
- Keskkonnakaitse
- Nõuetekohane kasutamine
- Ohutusjuhised
- Seadme kirjeldus
- Käikuvõtmine
- Käsitsemine
- Transport
- Ladustamine
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi rikete korral
- Garantii
- Lisavarustus ja varuosad
- EL vastavusdeklaratsioon
- Tehnilised andmed
- Saturs
- Vispārīgas norādes
- Vides aizsardzība
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Drošības norādījumi
- Ierīces apraksts
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Apkalpošana
- Transportēšana
- Uzglabāšana
- Kopšana un apkope
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Garantija
- Piederumi un rezerves daļas
- ES atbilstības deklarācija
- Tehniskie dati
- Turinys
- Bendrosios nuorodos
- Aplinkos apsauga
- Naudojimas laikantis nurodymų
- Saugos nurodymai
- Prietaiso aprašymas
- Eksploatavimo pradžia
- Valdymas
- Transportavimas
- Sandėliavimas
- Kasdienė priežiūra ir techninė priežiūra
- Pagalba trikčių atveju
- Garantija
- Priedai ir atsarginės dalys
- ES atitikties deklaracija
- Techniniai duomenys
- Зміст
- Загальні вказівки
- Охорона довкілля
- Використання за призначенням
- Вказівки з техніки безпеки
- Опис пристрою
- Введення в експлуатацію
- Керування
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога в разі несправностей
- Гарантія
- Приладдя та запасні деталі
- Декларація про відповідність стандартам ЄС
- Технічні характеристики
22 Español
La batería ha llegado al final de su vida útil
1. Sustituya la batería.
Preste atención a los avisos que figuran en el
manual de instrucciones de la batería.
La potencia de aspiración se reduce
Recipiente de suciedad lleno.
1. Vacíe el recipiente de suciedad.
Filtro sucio.
1. Limpie los elementos filtrantes.
Potencia de aspiración nula o insuficiente
Función Eco conectada.
1. Desconecte la función ECO para alcanzar la poten-
cia de aspiración total.
Accesorios obstruidos.
1. Elimine las posibles obstrucciones de la boquilla as-
piradora o el tubo de aspiración.
El equipo se desconecta durante el funcionamiento.
Batería descargada.
1. Cargue la batería.
La protección contra sobrecalentamiento de la batería
se ha accionado.
1. Deje que el equipo se enfríe.
Servicio de postventa
Si no se puede solventar el fallo, el Servicio de postven-
ta debe comprobar el equipo.
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía in-
dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada.
Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra-
tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa
se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de
garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con
el servicio de postventa autorizado más próximo pre-
sentando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales,
estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
Encontrará información sobre los accesorios y recam-
bios en www.kaercher.com.
Declaración de conformidad UE
Por la presente declaramos que la máquina designada
a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño
y tipo constructivo así como a la versión puesta a la
venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y
sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias
correspondientes. Si se producen modificaciones no
acordadas en la máquina, esta declaración pierde su
validez.
Producto: Aspirador en seco
Tipo: 1.394-xxx
Directivas UE aplicables
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2009/125/CE
2011/65/UE
2014/30/UE
Normas armonizadas aplicadas
EN 50581
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
EN 60312-1: 2017
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Normas nacionales aplicadas
-
Reglamento(s) aplicado(s)
666/2013
Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autori-
zación de la junta directiva.
Responsable de documentación: S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2019/10/01
Datos técnicos
Reservado el derecho a realizar modificaciones.
HV 1/1
Bp
Conexión eléctrica
Tensión nominal de la batería V 18 DC
Clase de protección III
Datos de potencia del equipo
Contenido del recipiente l 0,9
Volumen de aire (máx.) l/s 33
Baja presión (máx.) kPa
(mbar)
4,7 (47)
Peso y dimensiones
Peso de servicio típico kg 1,8
Longitud x anchura x altura mm 313 x
115 x
315
Diámetro de la manguera de aspi-
ración
mm 35
Longitud de la manguera de aspi-
ración
m1,5
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente °C 0/+40
Valores calculados conforme a EN 60335-2-69
Nivel de presión acústica L
pA
dB(A) 69
Inseguridad K
pA
dB(A) 1
Nivel de vibraciones mano-brazo m/s
2
<2,5
Inseguridad K m/s
2
1
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
H. Jenner
S. Reiser