Operating instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Allgemeine Hinweise
- Umweltschutz
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Sicherheitshinweise
- Gerätebeschreibung
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Transport
- Lagerung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Garantie
- Zubehör und Ersatzteile
- EU-Konformitätserklärung
- Technische Daten
- Contents
- General notes
- Environmental protection
- Intended use
- Safety information
- Description of the unit
- Initial startup
- Operation
- Transport
- Storage
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Warranty
- Accessories and spare parts
- EU Declaration of Conformity
- Technical data
- Contenu
- Remarques générales
- Protection de l'environnement
- Utilisation conforme
- Consignes de sécurité
- Description de l'appareil
- Mise en service
- Commande
- Transport
- Stockage
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de défaut
- Garantie
- Accessoires et pièces de rechange
- Déclaration de conformité UE
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Avvertenze generali
- Tutela dell’ambiente
- Impiego conforme alla destinazione
- Avvertenze di sicurezza
- Descrizione dell’apparecchio
- Messa in funzione
- Uso
- Trasporto
- Stoccaggio
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Garanzia
- Accessori e ricambi
- Dichiarazione di conformità UE
- Dati tecnici
- Inhoud
- Algemene instructies
- Milieubescherming
- Reglementair gebruik
- Veiligheidsinstructies
- Beschrijving apparaat
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Vervoer
- Opslag
- Verzorging en onderhoud
- Hulp bij storingen
- Garantie
- Toebehoren en reserveonderdelen
- EU-conformiteitsverklaring
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Avisos generales
- Protección del medioambiente
- Uso previsto
- Instrucciones de seguridad
- Descripción del equipo
- Puesta en funcionamiento
- Manejo
- Transporte
- Almacenamiento
- Conservación y mantenimiento
- Ayuda en caso de fallos
- Garantía
- Accesorios y recambios
- Declaración de conformidad UE
- Datos técnicos
- Índice
- Indicações gerais
- Protecção do meio ambiente
- Utilização prevista
- Avisos de segurança
- Descrição do aparelho
- Colocação em funcionamento
- Operação
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Garantia
- Acessórios e peças sobressalentes
- Declaração de conformidade UE
- Dados técnicos
- Indhold
- Generelle henvisninger
- Miljøbeskyttelse
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Sikkerhedshenvisninger
- Maskinbeskrivelse
- Ibrugtagning
- Betjening
- Transport
- Opbevaring
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Garanti
- Tilbehør og reservedele
- EU-overensstemmelseserklæring
- Tekniske data
- Indhold
- Generelle merknader
- Miljøvern
- Forskriftsmessig bruk
- Sikkerhetsanvisninger
- Beskrivelse av apparatet
- Igangsetting
- Betjening
- Transport
- Lagring
- Stell og vedlikehold
- Bistand ved feil
- Garanti
- Tilbehør og reservedeler
- EU-samsvarserklæring
- Tekniske data
- Innehåll
- Allmän information
- Miljöskydd
- Avsedd användning
- Säkerhetsinformation
- Beskrivning av maskinen
- Idrifttagning
- Manövrering
- Transport
- Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Garanti
- Tillbehör och reservdelar
- EU-försäkran om överensstämmelse
- Tekniska data
- Sisältö
- Yleisiä ohjeita
- Ympäristönsuojelu
- Määräystenmukainen käyttö
- Turvallisuusohjeet
- Laitekuvaus
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Kuljetus
- Varastointi
- Hoito ja huolto
- Ohjeet häiriötilanteissa
- Takuu
- Lisävarusteet ja varaosat
- EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Tekniset tiedot
- Περιεχόμενα
- Γενικές υποδείξεις
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Προβλεπόμενη χρήση
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Περιγραφή συσκευής
- Θέση σε λειτουργία
- Χειρισμός
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Εγγύηση
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Δήλωση συμμόρφωσης EΕ
- Τεχνικά στοιχεία
- İçindekiler
- Genel uyarılar
- Çevre koruma
- Amaca uygun kullanım
- Güvenlik bilgisi
- Cihaz açıklaması
- İşletime alma
- Kullanım
- Taşıma
- Depolama
- Koruma ve bakım
- Arıza durumunda yardım
- Garanti
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- AB Uygunluk Beyanı
- Teknik bilgiler
- Содержание
- Общие указания
- Защита окружающей среды
- Использование по назначению
- Указания по технике безопасности
- Описание устройства
- Ввод в эксплуатацию
- Управление
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Гарантия
- Принадлежности и запасные части
- Декларация о соответствии стандартам ЕС
- Технические характеристики
- Tartalom
- Általános utasítások
- Környezetvédelem
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- Biztonsági utasítások
- A készülék leírása
- Üzembe helyezés
- Kezelés
- Szállítás
- Raktározás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavarok esetén
- Garancia
- Tartozékok és pótalkatrészek
- EU-megfelelőségi nyilatkozat
- Műszaki adatok
- Obsah
- Obecné pokyny
- Ochrana životního prostředí
- Použití v souladu s určením
- Bezpečnostní pokyny
- Popis přístroje
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Přeprava
- Skladování
- Péče a údržba
- Nápověda při poruchách
- Záruka
- Příslušenství a náhradní díly
- EU prohlášení o shodě
- Technické údaje
- Kazalo
- Splošni napotki
- Varovanje okolja
- Namenska uporaba
- Varnostna navodila
- Opis naprave
- Zagon
- Upravljanje
- Transport
- Skladiščenje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Garancija
- Pribor in nadomestni deli
- Izjava EU o skladnosti
- Tehnični podatki
- Spis treści
- Ogólne wskazówki
- Ochrona środowiska
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Zasady bezpieczeństwa
- Opis urządzenia
- Uruchamianie
- Obsługa
- Transport
- Składowanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Gwarancja
- Akcesoria i części zamienne
- Deklaracja zgodności UE
- Dane techniczne
- Cuprins
- Indicaţii generale
- Protecţia mediului
- Utilizarea conform destinaţiei
- Indicaţii privind siguranţa
- Descrierea aparatului
- Punerea în funcţiune
- Operarea
- Transport
- Depozitarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Garanţie
- Accesorii şi piese de schimb
- Declaraţie de conformitate UE
- Date tehnice
- Obsah
- Všeobecné upozornenia
- Ochrana životného prostredia
- Používanie v súlade s účelom
- Bezpečnostné pokyny
- Popis prístroja
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Preprava
- Skladovanie
- Starostlivosť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Záruka
- Príslušenstvo a náhradné diely
- EÚ vyhlásenie o zhode
- Technické údaje
- Sadržaj
- Opće napomene
- Zaštita okoliša
- Namjenska uporaba
- Sigurnosni napuci
- Opis uređaja
- Puštanje u pogon
- Rukovanje
- Transport
- Skladištenje
- Njega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Jamstvo
- Pribor i zamjenski dijelovi
- EU izjava o sukladnosti
- Tehnički podaci
- Sadržaj
- Opšte napomene
- Zaštita životne sredine
- Namenska upotreba
- Sigurnosne napomene
- Opis uređaja
- Puštanje u pogon
- Rukovanje
- Transport
- Skladištenje
- Nega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Garancija
- Pribor i rezervni delovi
- EU izjava o usklađenosti
- Tehnički podaci
- Съдържание
- Общи указания
- Защита на околната среда
- Употреба по предназначение
- Указания за безопасност
- Описание на уреда
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Транспортиране
- Съхранение
- Грижа и поддръжка
- Помощ при повреди
- Гаранция
- Аксесоари и резервни части
- Декларация за съответствие на ЕС
- Технически данни
- Sisukord
- Üldised juhised
- Keskkonnakaitse
- Nõuetekohane kasutamine
- Ohutusjuhised
- Seadme kirjeldus
- Käikuvõtmine
- Käsitsemine
- Transport
- Ladustamine
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi rikete korral
- Garantii
- Lisavarustus ja varuosad
- EL vastavusdeklaratsioon
- Tehnilised andmed
- Saturs
- Vispārīgas norādes
- Vides aizsardzība
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Drošības norādījumi
- Ierīces apraksts
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Apkalpošana
- Transportēšana
- Uzglabāšana
- Kopšana un apkope
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Garantija
- Piederumi un rezerves daļas
- ES atbilstības deklarācija
- Tehniskie dati
- Turinys
- Bendrosios nuorodos
- Aplinkos apsauga
- Naudojimas laikantis nurodymų
- Saugos nurodymai
- Prietaiso aprašymas
- Eksploatavimo pradžia
- Valdymas
- Transportavimas
- Sandėliavimas
- Kasdienė priežiūra ir techninė priežiūra
- Pagalba trikčių atveju
- Garantija
- Priedai ir atsarginės dalys
- ES atitikties deklaracija
- Techniniai duomenys
- Зміст
- Загальні вказівки
- Охорона довкілля
- Використання за призначенням
- Вказівки з техніки безпеки
- Опис пристрою
- Введення в експлуатацію
- Керування
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога в разі несправностей
- Гарантія
- Приладдя та запасні деталі
- Декларація про відповідність стандартам ЄС
- Технічні характеристики
Norsk 31
Lade opp batteripakken
Merknad
Les brukerveiledningen fra laderprodusenten og vær
spesielt oppmerksom på sikkerhetsinstruksjonene!
Merknad
Les bruksanvisningen fra batteripakkeprodusenten og
vær spesielt oppmerksom på sikkerhetsinstruksjonene!
Merknad
Batteripakken er delvis oppladet ved levering. Lad opp
før idriftsettelse og etter behov.
Merknad
Batteripakken kan bare lades når den er tatt ut.
1. Trykk på frigjøringstasten og ta ut batteripakken.
2. Lad opp batteripakken som beskrevet i bruksanvis-
ningen fra laderprodusenten og batteripakkeprodu-
senten.
Betjening
Slå apparatet på/av
1. Trykk apparatbryteren halvveis inn, apparatet star-
ter.
2. Slipp apparatbryteren, apparatet stopper.
3. Trykk på apparatbryteren helt inn til den går i inn-
grep: Kontinuerlig drift.
4. Trykk på apparatbryteren på nytt – låsen oppheves,
apparatet stanser.
Eco-modus
Eco-modus (energisparing): Apparatet arbeider med re-
dusert sugeeffekt. Batteriet varer lenger.
1. Slå på Eco-modus: Betjen Eco-tasten.
2. Slå av Eco-modus: Trykk flere ganger på Eco-tas-
ten.
Modusminne
Den sist valgte modusen blir lagret når apparatet
slås av, og blir aktivert når det slås på igjen.
Stille om gulvdyse
Gulvdysen kan omrustes for bruk på forskjellige slags
underlag.
● Bruk med børster egnet for harde gulv
● Bruk uten børster egnet for tepper
Merknad
Ved rengjøring av tekstilbelegg forkortes batteriets leve-
tid på grunn av økt rengjøringsytelse.
1. Løsne sperremekanismen.
2. Ta ut teppeinnsatsen.
3. Sett inn innsatsen for harde gulv.
4. Lukk sperremekanismen.
og omvendt.
Rengjøringsdrift
1. Gjennomfør en rengjøring.
Tømme smussbeholderen
Tøm smussbeholderen regelmessig, og senest når su-
geeffekten blir dårligere.
Merknad
Store tilbehør, for eksempel sugerør, bør fjernes før
smussbeholderen fjernes for å lette håndteringen.
1. Trykk på åpnemekanismen for smussbeholderen på
begge sidene.
2. Kipp smussbeholderen oppover.
3. Ta patronfilteret ut av smussbeholderen.
4. Tøm smussbeholderen.
5. Sett inn filterelementene igjen.
6. Sett inn smussbeholderen igjen og la den gå i lås.
OBS
Fare for skader!
Inntrengning av smuss ødelegger sugeturbinen.
Apparatet skal ikke brukes uten filterelementene.
Rotere sugestussen
Sugestussen kan dreies for å lette håndteringen.
1. Trykk på åpnemekanismen for sugestussen.
2. Drei sugestussen i ønsket retning til den går i lås.
Etter hver bruk
1. Tøm smussbeholderen.
2. Lad opp batteripakken.
Oppbevare apparatet
1. Still apparatet i et tørt rom og sikre det mot uautori-
sert bruk.
Transport
몇 FORSIKTIG
Ved ignorering av vekten
Fare for personskader og materielle skader
Ta hensyn til apparatets vekt under transport.
1. Sikre apparatet iht. gjeldende retningslinjer for
transport, slik at det ikke kan skli eller velte.
Lagring
몇 FORSIKTIG
Ved ignorering av vekten
Fare for personskader og materielle skader
Ta hensyn til apparatets vekt ved lagring.
Apparatet skal kun lagres innendørs.
1. Trykk på frigjøringstasten og ta ut batteripakken for
å unngå utlading.
Stell og vedlikehold
FARE
Fare for personskader!
Personskader forårsaket av berøring av bevegelige de-
ler
Slå av apparatet.
Fjern batteripakken.