Operating instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Allgemeine Hinweise
- Sicherheitshinweise
- Gefahrenstufen
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Umweltschutz
- Zubehör und Ersatzteile
- Garantie
- Symbole auf dem Gerät
- Gerätebeschreibung
- Bedienung
- Transport und Lagerung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Contents
- General notes
- Safety instructions
- Hazard levels
- Intended use
- Environmental protection
- Accessories and spare parts
- Warranty
- Symbols on the device
- Device description
- Operation
- Transport and storage
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Technical data
- Contenu
- Remarques générales
- Consignes de sécurité
- Niveaux de danger
- Utilisation conforme
- Protection de l'environnement
- Accessoires et pièces de rechange
- Garantie
- Symboles sur l'appareil
- Description de l'appareil
- Commande
- Transport et stockage
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de pannes
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Avvertenze generali
- Avvertenze di sicurezza
- Livelli di pericolo
- Impiego conforme alla destinazione
- Tutela dell’ambiente
- Accessori e ricambi
- Garanzia
- Simboli sull’apparecchio
- Descrizione dell’apparecchio
- Uso
- Trasporto e stoccaggio
- Cura e manutenzione
- Aiuto in caso di guasti
- Dati tecnici
- Inhoud
- Algemene instructies
- Veiligheidsinstructies
- Gevarenniveaus
- Reglementair gebruik
- Milieubescherming
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Garantie
- Symbolen op het apparaat
- Beschrijving apparaat
- Bediening
- Vervoer en opslag
- Verzorging en onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Avisos generales
- Instrucciones de seguridad
- Niveles de peligro
- Uso previsto
- Protección del medioambiente
- Accesorios y recambios
- Garantía
- Símbolos en el equipo
- Descripción del equipo
- Manejo
- Transporte y almacenamiento
- Conservación y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Índice
- Indicações gerais
- Avisos de segurança
- Níveis de perigo
- Utilização prevista
- Protecção do meio ambiente
- Acessórios e peças sobressalentes
- Garantia
- Símbolos no aparelho
- Descrição do aparelho
- Operação
- Transporte e armazenamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda com avarias
- Dados técnicos
- Indhold
- Generelle henvisninger
- Sikkerhedsanvisninger
- Faregrader
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Miljøbeskyttelse
- Tilbehør og reservedele
- Garanti
- Symboler på apparatet
- Maskinbeskrivelse
- Betjening
- Transport og opbevaring
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Indhold
- Generelle merknader
- Sikkerhetsanvisninger
- Risikonivå
- Forskriftsmessig bruk
- Miljøvern
- Tilbehør og reservedeler
- Garanti
- Symboler på apparatet
- Beskrivelse av apparatet
- Betjening
- Transport og lagring
- Stell og vedlikehold
- Utbedring av feil
- Tekniske spesifikasjoner
- Innehåll
- Allmän information
- Säkerhetsinformation
- Risknivåer
- Avsedd användning
- Miljöskydd
- Tillbehör och reservdelar
- Garanti
- Symboler på maskinen
- Beskrivning av enheten
- Manövrering
- Transport och lagring
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Tekniska data
- Sisältö
- Yleisiä ohjeita
- Turvallisuusohjeet
- Vaarallisuusasteet
- Määräystenmukainen käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Lisävarusteet ja varaosat
- Takuu
- Laitteessa olevat symbolit
- Laitekuvaus
- Käyttö
- Kuljetus ja varastointi
- Hoito ja huolto
- Ohjeita häiriötilanteissa
- Tekniset tiedot
- Περιεχόμενα
- Γενικές υποδείξεις
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Διαβαθμίσεις κινδύνων
- Προβλεπόμενη χρήση
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή
- Περιγραφή συσκευής
- Χειρισμός
- Μεταφορά και αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Βοήθεια σε περίπτωση βλάβης
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İçindekiler
- Genel uyarılar
- Güvenlik bilgileri
- Tehlike kademeleri
- Amaca uygun kullanım
- Çevre koruma
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Garanti
- Cihazdaki simgeler
- Cihaz açıklaması
- Kullanım
- Taşıma ve depolama
- Koruma ve bakım
- Arızalarda yardım
- Teknik bilgiler
- Содержание
- Общие указания
- Указания по технике безопасности
- Степень опасности
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Принадлежности и запасные части
- Гарантия
- Символы на устройстве
- Описание устройства
- Управление
- Транспортировка и хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Технические характеристики
- Tartalom
- Általános utasítások
- Biztonsági tanácsok
- Veszélyfokozat
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- Környezetvédelem
- Tartozékok és pótalkatrészek
- Garancia
- Szimbólumok a készüléken
- A készülék leírása
- Kezelés
- Szállítás és tárolás
- Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok elhárítása
- Műszaki adatok
- Obsah
- Obecné pokyny
- Bezpečnostní pokyny
- Stupně nebezpečí
- Použití v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Příslušenství a náhradní díly
- Záruka
- Symboly na přístroji
- Popis přístroje
- Obsluha
- Přeprava a skladování
- Péče a údržba
- Pomoc při poruchách
- Technické údaje
- Kazalo
- Splošna navodila
- Varnostna navodila
- Stopnje nevarnosti
- Namenska uporaba
- Varovanje okolja
- Pribor in nadomestni deli
- Garancija
- Simboli na napravi
- Opis naprave
- Upravljanje
- Transport in shranjevanje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Spis treści
- Ogólne wskazówki
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Stopnie zagrożenia
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Akcesoria i części zamienne
- Gwarancja
- Symbole na urządzeniu
- Opis urządzenia
- Obsługa
- Transport i składowanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Cuprins
- Indicaţii generale
- Indicaţii privind siguranţa
- Trepte de pericol
- Utilizarea conform destinației
- Protecţia mediului
- Accesorii şi piese de schimb
- Garanţie
- Simboluri pe aparat
- Descrierea aparatului
- Operarea
- Transport și depozitare
- Îngrijirea și întreținerea
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Obsah
- Všeobecné upozornenia
- Bezpečnostné pokyny
- Stupne nebezpečenstva
- Používanie v súlade s účelom
- Ochrana životného prostredia
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Záruka
- Symboly na prístroji
- Popis prístroja
- Obsluha
- Preprava a skladovanie
- Starostlivosť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Sadržaj
- Opće napomene
- Sigurnosni napuci
- Sigurnosne razine
- Pravilna uporaba
- Zaštita okoliša
- Pribor i zamjenski dijelovi
- Jamstvo
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Rukovanje
- Transport i skladištenje
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehnički podaci
- Sadržaj
- Opšte napomene
- Sigurnosne napomene
- Stepeni opasnosti
- Namenska upotreba
- Zaštita životne sredine
- Pribor i rezervni delovi
- Garancija
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Rukovanje
- Transport i skladištenje
- Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehnički podaci
- Съдържание
- Общи указания
- Указания за безопасност
- Степени на опасност
- Употреба по предназначение
- Защита на околната среда
- Аксесоари и резервни части
- Гаранция
- Символи върху уреда
- Описание на уреда
- Обслужване
- Транспортиране и съхранение
- Грижа и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Sisukord
- Üldised juhised
- Ohutusjuhised
- Ohuastmed
- Nõuetekohane kasutamine
- Keskkonnakaitse
- Lisavarustus ja varuosad
- Garantii
- Seadmel olevad sümbolid
- Seadme kirjeldus
- Käsitsemine
- Transport ja ladustamine
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Saturs
- Vispārīgas norādes
- Drošības norādes
- Riska pakāpes
- Noteikumiem atbilstoša izmantošana
- Vides aizsardzība
- Piederumi un rezerves daļas
- Garantija
- Simboli uz ierīces
- Ierīces apraksts
- Apkalpošana
- Transportēšana un uzglabāšana
- Kopšana un apkope
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Turinys
- Bendrosios nuorodos
- Saugos nurodymai
- Rizikos lygiai
- Numatomasis naudojimas
- Aplinkos apsauga
- Priedai ir atsarginės dalys
- Garantija
- Simboliai ant įrenginio
- Prietaiso aprašymas
- Valdymas
- Gabenimas ir sandėliavimas
- Kasdienė priežiūra ir techninė priežiūra
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- Зміст
- Загальні вказівки
- Вказівки з техніки безпеки
- Ступінь небезпеки
- Використання за призначенням
- Охорона довкілля
- Приладдя та запасні деталі
- Гарантія
- Символи на пристрої
- Опис пристрою
- Керування
- Транспортування та зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у разі несправностей
- Технічні характеристики
- Мазмұны
- Жалпы нұсқаулар
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Қауіп деңгейлері
- Мақсатына сәйкес қолдану
- Қоршаған ортаны қорғау
- Керек-жарақ және қосалқы бөлшектер
- Кепілдік
- Құрылғыдағы белгілер
- Құрылғының сипаттамасы
- Қолдану
- Тасымалдау және сақтау
- Күтім және техникалық қызмет көрсету
- Кедергілер болғанда көмек алу
- Техникалық сипаттамалары
- 目次
- 一般的な注意事項
- 安全注意事項
- セキュリティレベル
- 規定に沿った使用
- 環境保護
- 付属品と交換部品
- 保証
- 機器上のシンボル
- 機器に関する説明
- 操作
- 搬送と保管
- 手入れとメンテナンス
- 障害発生時のサポート
- 技術データ
- Blank Page
- Blank Page
- Blank Page
Latviešu 61
Akupaki temperatuur on liiga madal / kõrge.
1. Viige akupakk mõõdukate temperatuuritingimuste-
ga ümbrusse ja oodake, kuni akupaki temperatuur
on normaalvahemikus, vt peatükki „Tehnilised and-
med“.
Laadimine algab automaatselt.
Tehnilised andmed
Õigus tehnilisteks muudatusteks.
Saturs
Vispārīgas norādes
Pirms pirmās lietošanas izlasiet šo ori-
ģinālo lietošanas instrukciju, kā arī aku-
mulatoru bloka un ierīcei pievienotās
oriģinālās lietošanas instrukcijas un
drošības norādījumus.
Drošības norādes
BĪSTAMI ● Sprādzienbīstamība. Neuzlādējiet
baterijas, kuras nav paredzētas atkārtotai uzlādei. ● Iz-
mantojiet lādētāju tikai apstiprinātu akumulatoru bloku
uzlādēšanai. ● Pirms katras ekspluatācijas pārbaudiet,
vai nav bojāta uzlādes ierīce, savienojuma kabelis un
akumulatora stiprinājums. Neizmantojiet bojātas ierī-
ces. Bojājuma gadījumā nomainiet ierīci. ● Neuzlādējiet
bojātas vai nepilnīgi funkcionējošas akumulatoru pakas.
Nekavējoties utilizējiet bojātas vai nederīgas akumula-
toru pakas, ievērojot piemērojamos pārvadāšanas un
utilizā
cijas noteikumus. ● Nelietojiet uzlādes ierīci sprā-
dzienbīstamā vidē vai viegli uzliesmojošu priekšmetu
tuvumā. ● Neiegremdējiet ierīci ūdenī un neturiet to zem
ūdens strūklas. ● Neveiciet akumulatoru pakas uzlādi
bez uzraudzības. Uzlādes procesa laikā regulāri pār-
baudiet akumulatoru pakas un uzlādes ierīces stāvokli.
● Ja uzlādes laikā pamanāt kļūdu, neparastu smaku vai
karstuma rašanos, atvienojiet uzlādes ierīci no tīkla un
akumulatoru paku no uzlādes ierīces. Nekavējoties uti-
lizējiet akumulatoru paku un uzlādes ierīci un ievērojiet
spēkā esošos noteikumus par transportēšanu un utilizā-
ciju.
몇 BRĪDINĀJUMS ● Pārbaudiet, vai tīkla sprie-
gums atbilst uzlādes ierīces tipa datu plāksnītē norādī-
tajam spriegumam. ● Sargiet savienojuma kabeli no
karstuma, asām malām, eļļas un kustīgām ierīces da-
ļām. ● Neatveriet uzlādes ierīci. Remontdarbus drīkst
veikt tikai kvalificēts speciālists. ● Izvelciet spraudni no
kontaktligzdas, pirms tīrīt uzlādes ierīci vai veikt lietotāja
apkopi. ● Personas ar ierobežotām fiziskām, sensoris-
kām un garīgām spējām vai personas, kurām nav piere-
dzes un/vai zināšanu, drīkst lietot ierīci tikai atbilstošā
uzraudzī
bā vai tad, ja par viņu drošību atbildīgā persona
dod norādes par ierīces drošu lietošanu un lietotājs ir iz-
pratis iespējamās briesmas. ● Ar ierīci nedrīkst spēlē-
ties bērni. ● Uzraugiet bērnus, lai pārliecinātos, ka tie
nespēlējas ar ierīci. ● Bērni, kas sasnieguši vismaz
8 gadu vecumu, drīkst lietot ierīci, ja par viņu drošību at-
bildīga persona sniedz instrukcijas par lietošanu vai at-
bilstoši uzrauga viņus un bērni apzinās no ierīces
izrietošās bīstamības sekas. ● Bērni drīkst veikt tīrīšanu
vai lietotāja veicamo apkopi tikai uzraudzī
bā.
몇 UZMANĪBU ● Nelietojiet ierīci kopā ar citām
ierīcēm, izmantojot pagarinātājus ar vairākām kontakt-
ligzdām. ● Neatvienojiet uzlādes ierīci no rozetes, vel-
kot aiz savienojuma kabeļa. ● Neizmantojiet uzlādes
ierīci, ja tā ir slapja vai netīra. ● Nebīdiet mitrus vai netī-
rus akumulatoru blokus uzlādes ierīces akumulatora ie-
tverē. ● Neizmantojiet uzlādes ierīci putekļainā vidē.
IEVĒRĪBAI ● Īssavienojuma bīstamība. Sargiet
akumulatora ietveres kontaktus no metāla daļām. ● Ne-
aizklājiet uzlādes ierīci ekspluatācijas laikā. ● Nenēsā-
jiet uzlādes ierīci aiz savienojuma kabeļa. ● Izmantojiet
BC 18 V BC 36 V
Elektriühendus
Akupaki nimipinge V 18 36
Laadimisvool max A 0,5 0,5
Akupaki tüüp Li-ION Li-ION
Aku platvorm Battery Power Battery Power
Ühildub aku platvormiga Battery Power + Battery Power +
Võrgupinge V 100 - 240 100 - 240
Sagedus Hz 50 - 60 50 - 60
Voolutarve A 0,3 0,3
Kaitseklass II II
Mõõtmed ja kaalud
Kaal (akupakita) kg 0,1 0,2
Lubatud temperatuurivahemik laadimise ajal °C 4 - 40 4 - 40
Vispārīgas norādes.............................................. 61
Drošības norādes ................................................ 61
Riska pakāpes..................................................... 62
Noteikumiem atbilstoša izmantošana.................. 62
Vides aizsardzība ................................................ 62
Piederumi un rezerves daļas............................... 62
Garantija.............................................................. 62
Simboli uz ierīces ................................................ 62
Ierīces apraksts ................................................... 62
Apkalpošana........................................................ 62
Transportēšana un uzglabāšana ......................... 63
Kopšana un apkope ............................................ 63
Palīdzība darbības traucējumu gadījumā............ 63
Tehniskie dati....................................................... 63