Operating instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Allgemeine Hinweise
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Umweltschutz
- Zubehör und Ersatzteile
- Lieferumfang
- Sicherheitshinweise
- Gerätebeschreibung
- Montage
- Elektrischer Anschluss
- Wasseranschluss
- Bedienung
- Transport
- Lagerung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Garantie
- Technische Daten
- EU-Konformitätserklärung
- Contents
- General notes
- Intended use
- Environmental protection
- Accessories and spare parts
- Scope of delivery
- Safety instructions
- Device description
- Installation
- Electrical connection
- Water connection
- Operation
- Transport
- Storage
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Warranty
- Technical data
- EU Declaration of Conformity
- Contenu
- Remarques générales
- Utilisation conforme
- Protection de l'environnement
- Accessoires et pièces de rechange
- Étendue de livraison
- Consignes de sécurité
- Description de l'appareil
- Montage
- Raccordement électrique
- Raccord d'alimentation en eau
- Commande
- Transport
- Stockage
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de défaut
- Garantie
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité UE
- Indice
- Avvertenze generali
- Impiego conforme alle disposizioni
- Tutela dell’ambiente
- Accessori e ricambi
- Volume di fornitura
- Avvertenze di sicurezza
- Descrizione dell’apparecchio
- Montaggio
- Collegamento elettrico
- Collegamento idrico
- Uso
- Trasporto
- Stoccaggio
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Garanzia
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità UE
- Inhoud
- Algemene instructies
- Reglementair gebruik
- Milieubescherming
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Leveringsomvang
- Veiligheidsinstructies
- Beschrijving apparaat
- Montage
- Elektrische aansluiting
- Wateraansluiting
- Bediening
- Transport
- Opslag
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Garantie
- Technische gegevens
- EU-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Avisos generales
- Uso previsto
- Protección del medioambiente
- Accesorios y recambios
- Alcance de suministro
- Instrucciones de seguridad
- Descripción del equipo
- Montaje
- Conexión eléctrica
- Conexión de agua
- Manejo
- Transporte
- Almacenamiento
- Conservación y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Garantía
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad UE
- Índice
- Indicações gerais
- Utilização para os fins previstos
- Protecção do meio ambiente
- Acessórios e peças sobressalentes
- Volume do fornecimento
- Avisos de segurança
- Descrição do aparelho
- Montagem
- Ligação eléctrica
- Ligação de água
- Operação
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Garantia
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade UE
- Indhold
- Generelle henvisninger
- Korrekt anvendelse
- Miljøbeskyttelse
- Tilbehør og reservedele
- Leveringsomfang
- Sikkerhedshenvisninger
- Beskrivelse af apparatet
- Montering
- Elektrisk tilslutning
- Vandtilslutning
- Betjening
- Transport
- Opbevaring
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Garanti
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseserklæring
- Indhold
- Generelle merknader
- Forskriftsmessig bruk
- Miljøvern
- Tilbehør og reservedeler
- Leveringsomfang
- Sikkerhetsinstrukser
- Beskrivelse av apparatet
- Montering
- Elektrisk tilkobling
- Vanntilkobling
- Betjening
- Transport
- Lagring
- Stell og vedlikehold
- Utbedring av feil
- Garanti
- Tekniske spesifikasjoner
- EU-samsvarserklæring
- Innehåll
- Allmän information
- Ändamålsenlig användning
- Miljöskydd
- Tillbehör och reservdelar
- Leveransens omfattning
- Säkerhetsinformation
- Maskinbeskrivning
- Montering
- Elanslutning
- Vattenanslutning
- Manövrering
- Transport
- Lagring
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Garanti
- Tekniska data
- EU-försäkran om överensstämmelse
- Sisältö
- Yleisiä ohjeita
- Määräystenmukainen käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Lisävarusteet ja varaosat
- Toimituksen sisältö
- Turvaohjeet
- Laitekuvaus
- Asennus
- Sähköliitäntä
- Vesiliitäntä
- Käyttö
- Kuljetus
- Säilytys
- Hoito ja huolto
- Ohjeita häiriöissä
- Takuu
- Tekniset tiedot
- EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Περιεχόμενα
- Γενικές υποδείξεις
- Ενδεδειγμένη χρήση
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Παραδοτέος εξοπλισμός
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Περιγραφή συσκευής
- Συναρμολόγηση
- Ηλεκτρική σύνδεση
- Σύνδεση νερού
- Χειρισμός
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Εγγύηση
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης EΕ
- İçindekiler
- Genel uyarılar
- Amaca uygun kullanım
- Çevre koruma
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Teslimatın içeriği
- Güvenlik bilgisi
- Cihaz açıklaması
- Montaj
- Elektrik bağlantısı
- Su bağlantısı
- Kullanım
- Taşıma
- Yataklama
- Bakım ve periyodik bakım
- Arızalarda yardım
- Garanti
- Teknik bilgiler
- AB Uygunluk Beyanı
- Содержание
- Общие указания
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Принадлежности и запасные части
- Комплект поставки
- Указания по технике безопасности
- Описание устройства
- Монтаж
- Электрическое подключение
- Подключение к источнику воды
- Управление
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Гарантия
- Технические характеристики
- Декларация о соответствии стандартам ЕС
- Tartalom
- Általános utasítások
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- Környezetvédelem
- Tartozékok és pótalkatrészek
- Szállított tartozékok
- Biztonsági utasítások
- A készülék leírása
- Szerelés
- Elektromos csatlakozás
- Vízcsatlakozás
- Kezelés
- Szállítás
- Tárolás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavarok esetén
- Garancia
- Műszaki adatok
- EU-megfelelőségi nyilatkozat
- Obsah
- Obecné pokyny
- Použití ke stanovenému účelu
- Ochrana životního prostředí
- Příslušenství a náhradní díly
- Rozsah dodávky
- Bezpečnostní pokyny
- Popis přístroje
- Montáž
- Elektrické připojení
- Vodní přípojka
- Obsluha
- Přeprava
- Skladování
- Péče a údržba
- Pomoc při poruchách
- Záruka
- Technické údaje
- EU prohlášení o shodě
- Kazalo
- Splošna navodila
- Namenska uporaba
- Varovanje okolja
- Pribor in nadomestni deli
- Obseg dobave
- Varnostna navodila
- Opis naprave
- Montaža
- Električni priključek
- Priključek za vodo
- Upravljanje
- Transport
- Skladiščenje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Garancija
- Tehnični podatki
- Izjava EU o skladnosti
- Spis treści
- Wskazówki ogólne
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Akcesoria i części zamienne
- Zakres dostawy
- Zasady bezpieczeństwa
- Opis urządzenia
- Montaż
- Przyłącze elektryczne
- Przyłącze wody
- Obsługa
- Transport
- Składowanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Gwarancja
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności UE
- Cuprins
- Indicații generale
- Utilizarea conform destinaţiei
- Protecţia mediului
- Accesorii şi piese de schimb
- Pachet de livrare
- Indicaţii privind siguranţa
- Descrierea dispozitivului
- Montare
- Conexiune electrică
- Conectare la sursa de apă
- Operarea
- Transport
- Depozitarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Garanţie
- Date tehnice
- Declaraţie de conformitate UE
- Obsah
- Všeobecné upozornenia
- Používanie v súlade s účelom
- Ochrana životného prostredia
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Rozsah dodávky
- Bezpečnostné pokyny
- Popis prístroja
- Montáž
- Elektrická prípojka
- Prípojka vody
- Obsluha
- Preprava
- Skladovanie
- Ošetrovanie a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Záruka
- Technické údaje
- EÚ vyhlásenie o zhode
- Sadržaj
- Opće napomene
- Namjenska uporaba
- Zaštita okoliša
- Pribor i zamjenski dijelovi
- Sadržaj isporuke
- Sigurnosni napuci
- Opis uređaja
- Montaža
- Električni priključak
- Priključak za vodu
- Rukovanje
- Transport
- Skladištenje
- Njega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Jamstvo
- Tehnički podaci
- EU izjava o sukladnosti
- Sadržaj
- Opšte napomene
- Namenska upotreba
- Zaštita životne sredine
- Pribor i rezervni delovi
- Obim isporuke
- Sigurnosne napomene
- Opis uređaja
- Montaža
- Električni priključak
- Priključak za vodu
- Rukovanje
- Transport
- Skladištenje
- Nega i održavanje
- Pomoć kod smetnji
- Garancija
- Tehnički podaci
- EU izjava o usklađenosti
- Съдържание
- Общи указания
- Употреба по предназначение
- Защита на околната среда
- Аксесоари и резервни части
- Комплект на доставката
- Указания за безопасност
- Описание на уреда
- Монтаж
- Електрическо свързване
- Извод за вода
- Обслужване
- Транспортиране
- Съхранение
- Грижа и поддръжка
- Помощ при повреди
- Гаранция
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕС
- Sisukord
- Üldised juhised
- Sihtotstarbeline kasutamine
- Keskkonnakaitse
- Lisavarustus ja varuosad
- Tarnekomplekt
- Ohutusjuhised
- Seadme kirjeldus
- Montaaž
- Elektriühendus
- Veevõtuühendus
- Käsitsemine
- Transport
- Ladustamine
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi rikete korral
- Garantii
- Tehnilised andmed
- EL vastavusdeklaratsioon
- Saturs
- Vispārīgas norādes
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vides aizsardzība
- Piederumi un rezerves daļas
- Piegādes apjoms
- Drošības norādes
- Ierīces apraksts
- Montāža
- Strāvas pieslēgums
- Ūdens pieslēgums
- Apkalpošana
- Transportēšana
- Uzglabāšana
- Kopšana un apkope
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Garantija
- Tehniskie dati
- ES atbilstības deklarācija
- Turinys
- Bendrosios nuorodos
- Naudojimas laikantis nurodymų
- Aplinkos apsauga
- Priedai ir atsarginės dalys
- Tiekimo apimtis
- Saugos nuorodos
- Prietaiso aprašymas
- Montavimas
- Elektros jungtis
- Vandens jungtis
- Valdymas
- Transportavimas
- Laikymas
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas
- Pagalba gedimų atveju
- Garantija
- Techniniai duomenys
- ES atitikties deklaracija
- Зміст
- Загальні вказівки
- Використання за призначенням
- Охорона довкілля
- Приладдя та запасні деталі
- Комплект поставки
- Вказівки з техніки безпеки
- Опис пристрою
- Монтаж
- Електричне підключення
- Патрубок для підключення водопостачання
- Керування
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога в разі несправностей
- Гарантія
- Технічні характеристики
- Декларація про відповідність стандартам ЄС
- 目录
- 一般性注意事项
- 按规定使用
- 环境保护
- 附件和备件
- 供货范围
- 安全提示
- 设备介绍
- 安装
- 电气接口
- 水接头
- 操作
- 运输
- 存放
- 维护和保养
- 故障排除
- 质量保证
- 技术数据
Latviešu 199
Montāža
Riteņu dekoratīvo disku nostiprināšana
Nostiprināt riteņu dekoratīvos diskus.
Piederumu montāža
Norādījum
EASY!Lock sistēmas ātrā savienojuma vītne nodrošina
ātru un drošu komponentu savienojumu tikai ar vienu
apgriezienu.
1. Augstspiediena sprauslu ar marķējumu vērstu uz
augšu piestiprināt pie strūklas caurules.
2. Pievelciet augstspiediena sprauslu ar roku
(EASY!Lock).
3. Strūklas cauruli savienojiet ar augstspiediena pistoli
un savienojumu pievelciet ar roku (EASY!Lock).
4. Atbrīvojiet stumšanas roktura fiksatoru.
5. Izvelciet stumšanas rokturi līdz gala pozīcijai.
Ierīcēm bez šļūtenes uztīšanas trumuļa:
6. Savienojiet ierīces augstspiediena šļūteni ar augst-
spiediena pistoli un augstspiediena pieslēgumu un
pievelciet ar roku (EASY!Lock).
Ierīcēm ar šļūtenes uztīšanas trumuli:
7. Augstspiediena šļūteni izstieptu izvietot uz zemes.
8. Kloķi ievietot un nofiksēt šļūtenes trumulī.
9. Grieziet kloķi pulksteņrādītāja virzienā un vienlaikus
vienmērīgi uztiniet augstspiediena šļūteni uz š
ļūte-
nes uztīšanas trumuļa.
10. Augstspiediena šļūteni savienojiet ar augstspiedie-
na pistoli un savienojumu pievelciet ar roku
(EASY!Lock).
Strāvas pieslēgums
BĪSTAMI
Nenotiek atvienošana no tīkla
Strāvas trieciena radīti savainojuma draudi
Ar spraudņa starpniecību savienojiet ierīci ar elektrības
tīklu. Nepārtraucams savienojums ar strāvas tīklu nav
atļauts. Spraudnis ir paredzēts atvienošanai no strāvas.
1. Notiniet tīkla kabeli un izvietojiet uz zemes.
2. Iespraudiet tīkla spraudni kontaktligzdā.
Ūdens pieslēgums
Pieslēgums pie ūdensvada
몇 BRĪDINĀJUMS
Netīrā ūdens atplūde dzeramā ūdens tīklā
Bīstamība veselībai
Ievērojiet ūdensapgādes noteikumus.
Saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem ierīci nekad
nedrīkst ekspluatēt pie dzeramā ūdens tīkla bez sistē-
mas atdalītāja. Izmantojiet KÄRCHER sistēmas atdalī-
tāju vai kādu citu sistēmas atdalītāju, kas atbilst EN
12729, tips BA. Caur sistēmas atdalītāju izplūdušais
ūdens tiek atzīts par nedzeramu. Vienmēr pieslēdziet
sistēmas atdalītāju pie ūdens apgādes sistēmas, nekad
tieši pie ierīces ūdens pieslēgvietas.
1. Pārbaudīt ūdens apgādes pieplūdes spiedienu, pie-
plūdes temperatūru un pieplūdes daudzumu (skatīt
nodaļu Tehniskie dati).
2. Ierīces sistēmas atdalītāju un ūdens pieslēgumu sa-
vienot ar ūdens pieplūdes šļūteni (ūdens pieplūdes
šļūtenes prasības skatīt nodaļā Tehniskie dati).
3. Atvērt ūdens padevi.
Ūdens iesūkšana no tvertnes
1. Iesūkšanas šļūteni ar filtru pieskrūvēt pie ūdens
pieslēguma (pasūtījuma numuru skatīt nodaļā Teh-
niskie dati).
2. Atgaisot ierīci (skatīt nodaļu Ierīces atgaisošana).
Ierīces atgaisošana
1. Augstspiediena sprauslu noskrūvēt no strūklas cau-
rules.
2. Ļaut ierīcei darboties, līdz ūdens izplūst bez burbu-
līšiem.
3. Ja radušās atgaisošanas problēmas ļaut ierīcei 10
sekundes darboties, tad izslēgt. Vairākas reizes at-
kārtot procesu.
4. Izslēgt ierīci.
5. Augstspiediena sprauslu uzskrūvēt uz strūklas cau-
rules.
Apkalpošana
BĪSTAMI
Augstspiediena ūdens strūkla
Savainošanās risks
Nekad nenofiksējiet sprūdu un fiksācijas sviru eksplua-
tācijas pozīcijā.
Neizmantojiet augstspiediena pistoli, ja ir bojāta fiksāci-
jas svira.
Pirms uzsākat darbus pie ierīces, pabīdiet uz priekšu
augstspiediena pistoles drošinātāju.
Turiet augstspiediena pistoli un strūklas cauruli ar abām
rokām.
몇 BRĪDINĀJUMS
Bojāta ierīce un piederumi, bojāti pievadi un pieslē-
gumi
Savainošanās risks
Ierīci drīkst izmantot tikai nevainojamā tehniskā stāvoklī.
Augstspiediena pistoles atvēršana /
aizvēršana
1. Izmantot drošības sviru un sprūdu.
Augstspiediena pistole tiek atvērta.
2. Atlaist fiksācijas sviru un sprūdu.
Augstspiediena pistole tiek aizvērta.
Ekspluatācija ar augstspiedienu
Ierīci iespējams ekspluatēt vertikālā vai horizontālā po-
zīcijā.
Norādījum
Ierīce ir aprīkota ar spiediena slēdzi. Motors sāk darbību
tikai tad, kad ir atvērta augstspiediena pistole.
1. Ierīcēm ar šļūtenes uztīšanas trumuli: Augstspiedie-
na šļūteni pilnībā notīt no šļūtenes uztīšanas trumu-
ļa.
2. Ierīces slēdzi iestatīt uz “I/ON”.
3. Augstspiediena pistoles drošības sviru pabīdīt uz
aizmuguri.
Augstspiediena pistole ir atbloķēta.
4. Atvērt augstspiediena pistoli.
2.
1.