M 80, M 80 S M 80 3, M 80 3 S M 80 Sm, M 80 Sm S Register your product www.kaercher.
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Inhaltsverzeichnis Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . Sicherheitshinweise. . . . . . . . . Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . Außerbetriebnahme. . . . . . . . . Wartung und Pflege. . . . . . . . . Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alle 8000 Zyklen Bedienung Bürste wechseln (siehe „Wartungsarbeiten“). Bedienelemente Wartungsarbeiten Münzkasette leeren 1 2 3 4 5 A B 1 2 3 4 5 6 Gerät mit Münzeinwurf Gerät mit Starttaste Münzeinwurf Kontrollleuchte Münzrückgabe Starttaste Matteneinzug Mattenauswurf Matte reinigen START Gerät mit Münzeinwurf: Münze in den Münzeinwurf einwerfen. Das Gerät startet. Gerät mit Starttaste: Starttaste drücken. Das Gerät startet. Zu reinigende Seite der Matte nach unten drehen.
Deckel abnehmen 1 2 3 4 Deckel Tür Schloss Sterngriffschraube Schlösser öffnen. Tür öffnen. Sterngriffschraube herausdrehen. Den Vorgang auf der anderen Geräteseite wiederholen. Deckel abnehmen. Bürste wechseln Deckel abnehmen (siehe“Wartung und Pflege/Wartungsarbeiten/Deckel abnehmen“). 1 2 Schraube Riemenscheibe 2 Schrauben lösen. Riemenscheibe abziehen. 1 2 3 4 Schraube Welle Aufnahme Bürstenwalze 2 Schrauben herausdrehen. Welle herausziehen. Bürstenwalzen abnehmen.
EU-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EURichtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: AT, AT Fp AWT, AWT Fp PT, PT Fp M 80, M 80 S M 80 3, M 80 3 S M 80 Sm M 80 Sm S Typ: 1.
Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Start up Behaviour in emergency situations Turning on the Appliance Switch on the on-board voltage supply. Contents Environmental protection. . . . . Safety instructions . . . . . . . . . . Start up . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shutting down . . . . . . .
Operation Every 8000 cycles Replace the brush (see "Maintenance tasks"). Operating elements Maintenance Works Emptying the coin cassette 1 2 3 4 5 A B 1 2 3 4 5 6 Device with coin slot Device with start button Throwing in the coin Indicator lamp Coin return Start button Mat feeder Mat ejector Cleaning the mat Device with coin slot: Insert a coin in the coin slot. The device starts. START Device with start button: Press the start button. The device starts.
Removing the lid 1 2 3 4 Cover Door Lock Star handle screw Open locks. Open door. Unscrew the star-knob screw. Repeat the procedure on the other side of the appliance. Remove the lid. Exchanging the brush Remove the lid (see "Maintenance and care/Maintenance tasks/Removing the lid"). 1 2 Screw Pulley Loosen 2 screws. Remove the pulley. 1 2 3 4 Screw Shaft Intake Brush roller Unscrew 2 screws. Pull out the shaft. Remove the roller brush.
EU Declaration of Conformity We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval. Product: AT, AT Fp AWT, AWT Fp PT, PT Fp M 80, M 80 S M 80 3, M 80 3 S M 80 Sm M 80 Sm S Type: 1.
Lire ce manuel d'utilisation original avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Table des matières Protection de l’environnement . Consignes de sécurité . . . . . . . Mise en service . . . . . . . . . . . . Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise hors service. . . . . . . . . . . Entretien et maintenance. . . . . Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation Tous les 500 cycles Eléments de commande Lubrifier les verrous avec de l’huile de dégrippage (Caramba, WD 40). Tous les 8 000 cycles Remplacer la brosse (voir section "Travaux de maintenance").
Retirer le couvercle 1 2 3 4 Capot Porte Verrou Vis de la poignée étoile Ouvrir les verrous. Ouvrir la porte. Dévisser la vis à poignée en étoile. Répéter l'opération de l'autre côté de l'appareil. Retirer le couvercle. Remplacer la brosse Retirer le couvercle (voir la section « Entretien et maintenance / Travaux de maintenance / Retirer le couvercle »). 1 2 Vis Poulie Desserrer les 2 vis. Déposer la poulie à courroie. Porte Verrou Vis Courroie trapézoïdale Ouvrir la porte.
Déclaration UE de conformité Caractéristiques techniques Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d’hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Indice Protezione dell’ambiente . . . . . Norme di sicurezza . . . . . . . . . Messa in funzione . . . . . . . . . . Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . Messa fuori servizio. . . . . . . . . Cura e manutenzione . . . . . . . Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso Ogni 500 cicli Lubrificare le serrature con olio penetrante (Caramba, WD 40). Dispositivi di comando Ogni 8000 cicli Sostituire le spazzole (vedere "Lavori di manutenzione“").
Rimozione del coperchio 1 2 3 4 Coperchio Sportello Serratura Vite manopola a crociera Aprire le serrature. Aprire lo sportello. Svitare la manopola a stella. Ripetere la procedura sull'altro lato dell'apparecchio. Rimuovere il coperchio. Sostituire la spazzola Rimuovere il coperchio (vedere "Manutenzione e cura/Lavori di manutenzione/Rimozione del coperchio"). 1 2 Vite Puleggia Allentare le 2 viti. Estrarre la puleggia.
Dichiarazione di conformità UE Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive UE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità. Prodotto: AT, AT Fp AWT, AWT Fp PT, PT Fp M 80, M 80 S M 80 3, M 80 3 S M 80 Sm M 80 Sm S Modello: 1.
Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. ging en het onderhoud mogen niet zonder toezicht uitgevoerd worden door kinderen. Houd het bereik rond de machine steeds proper en zorg ervoor dat de bodem niet vuil en/of met olie of vet is verontreinigd. Inhoud Wat te doen in noodgevallen Zorg voor het milieu. . . . . . . . . Veiligheidsinstructies . . . . . . . . Ingebruikneming . . . . . .
Bediening Alle 8000 cycli Borstel vervangen (zie "Onderhoudswerkzaamheden"). Bedieningselementen Onderhoudswerkzaamheden Muntcassette leegmaken 1 2 3 4 5 A B 1 2 3 4 5 6 Apparaat met muntinworp Apparaat met starttoets Muntinworp Controlelampje Teruggave van munt Starttoets Matteningang Mattenuitgang Mat reinigen Apparaat met muntinworp: Munt in de muntinworp werpen. Het apparaat start. START Apparaat met starttoets: Starttoets indrukken. Het apparaat start.
Deksel verwijderen 1 2 3 4 Deksel Deur Slot Stergreepschroef Sloten openen. Deur openen. Sterknopschroef eruit draaien. Het proces op de andere kant van het apparaat herhalen. Deksel verwijderen. Borstel vervangen Deksel verwijderen (zie "Onderhoud/ Onderhoudswerkzaamheden/Deksel verwijderen"). 1 2 Schroef Riemschijf 2 schroeven losdraaien. Riemschijf eraf halen. 1 2 3 4 Schroef As Opname Borstelwals 2 schroeven losdraaien. As eruit trekken. Borstelwalsen verwijderen.
EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EU-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht. Product: AT, AT Fp AWT, AWT Fp PT, PT Fp M 80, M 80 S M 80 3, M 80 3 S M 80 Sm M 80 Sm S Type: 1.
Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Índice de contenidos Protección del medio ambiente ES Indicaciones de seguridad. . . . ES Puesta en marcha . . . . . . . . . . ES Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES Configuraciones. . . . . . . . . . . . ES Puesta fuera de servicio . . . . . ES Mantenimiento y cuidado. . . . . ES Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manejo Todas las semanas Elimine la suciedad del dispositivo de salida de alfombrillas. Limpieza del aparato. Elementos de mando Cada 500 ciclos Lubrique los cerrojos con aceite lubricante (Caramba, WD 40).
Coloque de nuevo el recipiente de suciedad. Colocar la cubierta y bloquearla. Quitar la tapa 1 2 1 2 3 4 Tapa puerta Sistema de cierre Tornillo de estrella Abra los cerrojos. Abrir la puerta. Desenroscar el tornillo de estrella. Repetir el proceso con el otro lateral del aparato. Quitar la tapa. Recambio del cepillo Retire la tapa (véase "Cuidados y mantenimiento/Trabajos de mantenimiento/ Retirar la tapa"). Tornillo Polea de transmisión Afloje los 2 tornillos.
Declaración UE de conformidad Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perderá su validez en caso de que se realicen modificaciones en la máquina sin nuestro consentimiento explícito.
Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Índice Protecção do meio-ambiente. . Avisos de segurança . . . . . . . . Colocação em funcionamento . Manuseamento . . . . . . . . . . . . Ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Colocar fora de serviço . . . . . . Manutenção e conservação . . Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuseamento A cada 500 ciclos Lubrificar a fechadura com óleo (Caramba, WD 40). Elementos de manuseamento A cada 8000 ciclos Mudar as escovas (ver "Trabalhos de manutenção").
Retirar a tampa 1 2 3 4 Tampa Porta Fechadura Punho estrelado Abrir a fechadura. Abrir a porta. Apertar o parafuso do manípulo em estrela. Repetir o processo do outro lado do aparelho. Retirar a tampa. Substituir a escova Retirar a tampa (ver "Manutenção e conservação / Trabalhos de manutenção / Retirar tampa"). 1 2 Parafuso Polia Soltar os 2 parafusos. Retirar a polia. 1 2 3 4 Parafuso veio Alojamento Escovas cilíndricas Desaparafusar 2 parafusos. Retirar o veio.
Declaração UE de conformidade Declaramos que a máquina a seguir designada corresponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas UE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade. Produto: AT, AT Fp AWT, AWT Fp PT, PT Fp M 80, M 80 S M 80 3, M 80 3 S M 80 Sm M 80 Sm S Tipo: 1.
Læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Tænd for maskinen Tænd den lokale spændingsforsyning. Indholdsfortegnelse Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . . . . Sikkerhedsanvisninger . . . . . . Ibrugtagning. . . . . . . . . . . . . . . Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . Indstillinger . . . . . . . . . . . . . . . Ud-af-drifttagning. . . . . . . . . . . Service og vedligeholdelse . . . Garanti. . . . .
Betjening For hver 8000 cykler Betjeningselementer Udskift børsten (se „Vedligeholdelsesarbejder“). Vedligeholdelsesarbejder Tømning af møntkassetten 1 2 3 4 5 A B 1 2 3 4 5 6 Maskine med møntindkast Maskine med starttast Møntsprække Kontrollampe Møntudkast Starttast Måtteindtræk Måtteudløb Rengøring af måtten Maskine med møntindkast: Kast en mønt i møntindkastet. Maskinen starter. START Maskine med starttast: Tryk på starttasten. Maskinen starter.
Aftagning af dækslet 1 2 3 4 Dæksel Dør Lås Stjernegrebskrue Åbn låsene. Åbn døren. Skru stjernegrebsskruen ud. Gentag proceduren på den anden side af maskinen. Fjern dækslet. Skift af børste Tag dækslet af (se “Vedligeholdelse og pleje/vedligeholdelsearbejder/aftagning af dækslet“). 1 2 Skrue Remskive Løsn 2 skruer. Træk remskiven af. 1 2 3 4 Skrue Aksel Holder Børstevalse Skru 2 skruer ud. Træk akslen ud. Tag børstevalserne af.
EUoverensstemmelseserklæring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerhedsog sundhedskrav i EU-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed. Produkt: AT, AT Fp AWT, AWT Fp PT, PT Fp M 80, M 80 S M 80 3, M 80 3 S M 80 Sm M 80 Sm S Type: 1.
Før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Igangsetting Handling ved nødsfall Slå på maskinen Slå på strømmen som er på stedet. Innholdsfortegnelse Miljøvern . . . . . . . . . . . . . . . . . Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . Igangsetting . . . . . . . . . . . . . . . Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . Innstillinger . . . . . . . . . . . . . . . Stans av driften . . . . . . . . . .
Betjening Hver 8000. syklus Skift ut børste (se „Vedlikeholdsarbeid“). Betjeningselementer Vedlikeholdsarbeider Tøm myntkassetten 1 2 3 4 5 A B 1 2 3 4 5 6 Apparat med myntautomat Apparat med starttast Myntinnkast Kontroll-lamper Myntretur Starttast Matte-inntak Matte-utgang Rengjør matten Apparat med myntautomat: Slipp mynter på myntinnkastet. Maskinen starter. START Apparat med starttast: Trykk på starttasten. Maskinen starter. Den siden av matten som skal rengjøres, vendes ned.
Ta av dekslet 1 2 3 4 Deksel Dør Lås Stjernehåndtaksskrue Åpne låser. Åpne døren. Skru ut stjerneskrue. Gjenta prosedyren på andre siden av maskinen. Ta av deksel. Skifte ut børste Ta dekselet av (se „Vedlikehold og pleie/ vedlikeholdsarbeid/ ta av deksel“). 1 2 Skrue Reimskive Løs 2 skruer. Ta av remskive. 1 2 3 4 Skrue Aksel Holder Børstevalse Skru ut 2 skruer. Dra ut akselen. Ta av børstevalse. Med den nye børstevalsen, sett den inn på samme måte, i omvendt rekkefølge.
EU-samsvarserklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt nedenfor oppfyller de grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i de relevante EU-direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen sin gyldighet. Produkt: AT, AT Fp AWT, AWT Fp PT, PT Fp M 80, M 80 S M 80 3, M 80 3 S M 80 Sm M 80 Sm S Type: 1.
Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Koppla till maskinen Tillkoppla spänningsförsörjningen på plats. Innehållsförteckning Miljöskydd . . . . . . . . . . . . . . . . SV Säkerhetsanvisningar . . . . . . . SV Idrifttagande. . . . . . . . . . . . . . . SV Handhavande . . . . . . . . . . . . . SV Inställningar . . . . . . . . . . . . . . . SV Ta ur drift . . . . . . . . . . . . . . . .
Handhavande Efter 8000 cykler Byt borste (se ”Underhållarbeten”). Reglage Underhållsarbeten Tömma myntkassetten 1 2 3 4 5 A B 1 2 3 4 5 6 Maskin med myntinkast Maskin med startknapp Myntinkast Kontrollampa Myntretur Startknapp Mattintag Mattutkast Rengöra matta Maskin med myntinkast: Lägg i ett mynt i myntinkastet. Maskinen startar. START Maskin med startknapp: Tryck på startknappen. Maskinen startar. Vrid ner den sida av mattan som ska rengöras.
Ta av locket 1 2 3 4 Lock Dörr Lås Skruv med stjärngrepp 1 2 Skruv Remskiva Lossa 2 skruvar. Dra av remskivan. Öppna låsen. Öppna dörren. Skruva ut stjärngreppsskruven. Gör om proceduren på andra sidan. Tag av lock. Byte av borste Ta av locket (se ”Underhåll och skötsel/ Underhållsarbeten/Ta av locket”) 1 2 3 4 Skruv Axel Hållare Borstvals Skruva bort 2 skruvar. Dra ut axeln. Ta av borstvalsarna. Återmontera med nya borstvalsar i omvänd ordningsföljd.
EU-försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar vi att nedanstående betecknade maskin i ändamål och konstruktion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grundläggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har godkänts av oss blir denna överensstämmelseförklaring ogiltig. Produkt: AT, AT Fp AWT, AWT Fp PT, PT Fp M 80, M 80 S M 80 3, M 80 3 S M 80 Sm M 80 Sm S Typ: 1.
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Laitteen käynnistäminen Kytke rakennuksen virransyöttö päälle. Sisällysluettelo Ympäristönsuojelu . . . . . . . . . . Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . . . Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asetukset. . . . . . . . . . . . . . . . . Käytöstä poistaminen . . . . . . . Huolto ja hoito . . . . . . . . . . . . .
Käyttö Joka 8000. käyttöjakso Vaihda harjat (katso "Huoltotyöt"). Hallintaelementit Huoltotoimenpiteet Kolikkokasetin tyhjentäminen 1 2 3 4 5 A B 1 2 3 4 5 6 Kolikkosyötöllä varustettu laite Käynnistyspainikkeella varustettu laite Kolikoiden sisäänsyöttö Merkkivalo Kolikon palautus Käynnistyspainike Maton syöttörako Maton ulostulo Maton puhdistus Kolikkosyötöllä varustettu laite: Syötä kolikko kolikkoaukkoon. Laite käynnistyy.
Kannen poistaminen 1 2 3 4 Kansi Ovi Lukko Tähtikahvaruuvi 1 2 Ruuvi Hihnapyörä Avaa 2 ruuvia. Vedä hihnapyörä irti. Avaa lukko. Avaa ovi. Kierrä tähtikahvaruuvi irti. Toista toimenpide laitteen toisella sivulla. Poista kansi. Harjatelan vaihto Poista kansi (katso ”Huolto ja hoito / Huoltotyöt / Kannen poistaminen”). 1 2 3 4 Ruuvi Akseli Aufnahme Harjatela 2 ruuvia kierretään ulos. Irrota akseli. Poista harjatelat.
EYvaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. Tuote: AT, AT Fp AWT, AWT Fp PT, PT Fp M 80, M 80 S M 80 3, M 80 3 S M 80 Sm M 80 Sm S Tyyppi: 1.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πίνακας περιεχομένων Προστασία περιβάλλοντος . . . EL Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . EL Θέση σε λειτουργία . . . . . . . . . EL Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . EL Ρυθμίσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . EL Απενεργοποίηση . . . . . . . . . . . EL Φροντίδα και συντήρηση . . . . . EL Εγγύηση . . . . .
Χειρισμός Εβδομαδιαίως Στοιχεία χειρισμού Αφαιρέστε τους ρύπους από το άνοιγμα εξαγωγής. Καθαρίστε τη συσκευή. Κάθε 500 κύκλους Λιπαίνετε τις κλειδαριές με λάδι (Caramba, WD 40). Κάθε 8000 κύκλους 1 2 3 4 5 A B 1 2 3 4 5 6 Συσκευή με ρίψη κέρματος Συσκευή με πλήκτρο έναρξης Υποδοχή νομισμάτων Ενδεικτική λυχνία Επιστροφή κέρματος Πλήκτρο έναρξης Εισαγωγή χαλιού Εξαγωγή χαλιού Καθαρισμός χαλιού START Συσκευή με ρίψη κέρματος: Εισάγετε ένα κέρμα στην υποδοχή κερμάτων. Η συσκευή ξεκινά.
Τοποθετήστε πάλι μέσα το δοχείο ρύπων. Τοποθετήστε και ασφαλίστε το κάλυμμα. Αφαίρεση καλύμματος Αφαιρέστε το χωνί. 1 2 1 2 3 4 Κάλυμμα Πόρτα Κλειδαριά Αστεροειδής κοχλίας Ανοίξτε τις κλειδαριές. Ανοίξτε την πόρτα. Ξεβιδώστε τη βιδωτή λαβή. Επαναλαμβάνετε τη διαδικασία στην απέναντι πλευρά της συσκευής. Αφαιρέστε το καπάκι. Αντικατάσταση της βούρτσας Αφαιρέστε το καπάκι (βλ. "Συντήρηση και φροντίδα/Εργασίες συντήρησης/ Αφαίρεση καπακιού"). Κοχλίας Τροχαλία ιμάντα Ξεβιδώστε 2 βίδες.
Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕE. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανήματος χωρίς προηγούμενη συνεννόηση μαζί μας. Προϊόν: AT, AT Fp AWT, AWT Fp PT, PT Fp M 80, M 80 S M 80 3, M 80 3 S M 80 Sm M 80 Sm S Τύπος: 1.
Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavuzu saklayın. Bu alanda makinenin etrafını daima temiz tutun ve zeminin kirli ve/veya yağ ya da gresle kirlenmemesini sağlayın. İlk çalıştırma Acil durumda yapılması gerekenler Müşteri taraflı gerilim beslemesini açın. Cihazı açın İçindekiler Çevre koruma . . . . . . . . . . . . . Güvenlik uyarıları. . . . . . . . . . .
Kullanımı Her 8000 periyotta bir Fırçaları değiştirin (bkz. "Bakım çalışmaları"). Kumanda elemanları Bakım çalışmaları Madeni para haznesini boşaltın 1 2 3 4 5 A B 1 2 3 4 5 6 Madeni para girişli cihaz Başlatma tuşlu cihaz Metal para atma yeri Kontrol lambası Madeni para iadesi Başlatma tuşu Paspas girişi Paspas çıkışı Paspas temizleme START Madeni para girişli cihaz: Madeni para girişine madeni para atın. Cihaz başlatılır. Başlatma tuşlu cihaz: Başlatma tuşuna basın. Cihaz başlatılır.
Kapağı çıkarın 1 2 3 4 Kapak Kapı Kilit Yıldız tutamak cıvatası 1 2 Cıvata Kayış kasnağı 2 cıvatayı çözün. Kayış kasnağını çıkarın. Kilitleri açın. Kapıyı açın. Yıldız saplı cıvatayı gevşetin. İşlemi cihazın diğer tarafında tekrarlayın. Kapağı çıkartın. Fırçanın değiştirilmesi Kapağı çıkarın (bkz. "Bakım ve koruma/ bakım çalışmaları/Kapağı çıkarma"). 1 2 3 4 Cıvata Mil Tutucu Fırça merdanesi 2 cıvatayı sökün. Mili dışarı çıkarın. Fırça merdanesini alın.
AB uygunluk bildirisi İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiririz. Onayımız olmadan cihazda herhangi bir değişiklik yapılması durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir. Ürün: AT, AT Fp AWT, AWT Fp PT, PT Fp M 80, M 80 S M 80 3, M 80 3 S M 80 Sm M 80 Sm S Tip: 1.
Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Оглавление Охрана окружающей среды . RU Указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU Ввод в эксплуатацию. . . . . . . RU Управление . . . . . . . . . . . . . . RU Настройки . . . . . . . . . . . . . . . . RU Окончание работы . . . . . . . . .
Поднимание приемного лотка (опция) 1 2 Подставка Винт Потянуть вверх приемный лоток, поднять его и нажать вниз до фиксации. Затянуть все 4 винта, чтобы предотвратить опускание лотка. Управление Элементы управления Вставить коврик в отверстие для заправки и удерживать его. Несколько раз впустить коврик в устройство, вытянуть и перевернуть, пока не будут очищены все стороны коврика. Извлечь коврик из устройства.
Выкрутить 12 винтов. Съем переднего кожуха 1 2 Замок Кожух Открыть замки. Снять крышку. Опорожнение мусорного бака Снять передний кожух (см. выше). 1 Двери Замок Винт Клиновые ремни Открыть двери. Ослабить 4 винта. Снять клиновый ремень. Снять передний кожух (см. «Уход и техническое обслуживание/Работы по техническому обслуживанию/ Съем переднего кожуха»). 1 2 Воронка Мусорный бак 1 2 3 Держатель Винт Щеточный вал Выкрутить 4 винта. Приподнять щеточный вал.
Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде. При этом отдельные цифры имеют следующее значение:: Пример: 30190 год выпуска 3 столетие выпуска 0 десятилетие выпуска 1 вторая цифра месяца выпуска 9 первая цифра месяца выпуска 0 Таким образом, в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 /(2)013. Принадлежности и запасные детали Используйте оригинальные принадлежности и запчасти — только они гарантируют безопасную и бесперебойную работу устройства.
A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Tartalomjegyzék Környezetvédelem. . . . . . . . . . Biztonsági tanácsok. . . . . . . . . Üzembe helyezés . . . . . . . . . . Használat. . . . . . . . . . . . . . . . . Beállítások . . . . . . . . . . . . . . . . Üzemen kívül helyezés . . . . . . Ápolás és karbantartás . . . . . . Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . .
Használat 8000 ciklusonként Kezelési elemek Cserélje ki a kefét (lásd „Karbantartási munkák”). Karbantartási munkák Érmekazetta kiürítése 1 2 3 4 5 A B 1 2 3 4 5 6 Érmebedobós készülék Indítógombos készülék Pénzérme bedobás Ellenőrzőlámpa Érme visszaadása Indítógomb Lábtörlőbehúzás Lábtörlőkimenet Lábtörlő tisztítása START Érmebedobós készülék: Dobja be az érmét az érmebedobó nyílásba. A készülék elindul. Indítógombos készülék: Nyomja meg az indítógombot. A készülék elindul.
A fedél levétele 1 2 3 4 Fedél Ajtó Zár Csillagmarkolat alakú csavar 1 2 Csavar Szíjtárcsa Oldja ki a 2 csavart. Húzza le a szíjtárcsát. Nyissa ki a zárakat. Nyissa ki az ajtót. Csavarja ki a csillagfogantyús csavart. Az eljárást a készülék másik oldalán megismételni. Vegye le a fedelet. Kefe cseréje Vegye le a fedelet (lásd „Karbantartás/ Karbantartási munkák/Fedél levétele”). 1 2 3 4 Csavar Tengely Tartó Kefehenger 2 csavart kicsavarni. Húzza ki a tengelyt.
EU konformitási nyiltakozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az EU irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek. A gép jóváhagyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a nyilatkozat elveszti érvényességet. A készülék megfelel az EU-ban és Magyarországon (HU) harmonizált szabványoknak.
Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Okolí přístroje udržujte stále čisté a zajistěte, aby podlaha nebyla špinavá a/nebo znečištěná olejem nebo tukem. Postup v případě nouze Obsah Ochrana životního prostředí . . Bezpečnostní pokyny . . . . . . . Uvedení přístroje do provozu . Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . Vypnutí přístroje . . . . .
Obsluha Každých 8 000 cyklů Výměna kartáče (viz „Údržbové práce“). Ovládací prvky Údržba Vyprázdnění kazety na mince 1 2 3 4 5 A B 1 2 3 4 5 6 Přístroj s otvorem na vhazování mincí Přístroj se spouštěcím tlačítkem Vhazování mincí Světelná kontrolka Navrácení mince Spouštěcí tlačítko Vstup rohožky Výstup rohožky Čištění rohožky START Přístroj s otvorem na vhazování mincí: Vhoďte minci do otvoru. Přístroj se spustí. Přístroj se spouštěcím tlačítkem: Stiskněte spouštěcí tlačítko.
Sejmutí víka 1 2 3 4 Kryt Dvířka Zámek Hvězdicový šroub 1 2 Šroub Řemenice Povolte 2 šrouby. Stáhněte řemenici. Otevřete uzávěry. Otevřete dvířka. Vyšroubujte hvězdicový šroub. Proces opakujte na druhé straně přístroje. Sejměte víko. Výměna kartáče Sejměte víko (viz „Údržba a ošetřování/ Údržbové práce/Sejmutí víka“). 1 2 3 4 Šroub Hřídel Držadlo Kartáčový válec Vyšroubujte 2 šrouby. Vytáhněte hřídel. Sejměte kartáčové válce.
EU prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním požadavkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic EU. Při jakýchkoli na stroji provedených změnách, které nebyly námi odsouhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou platnost. Výrobek: AT, AT Fp AWT, AWT Fp PT, PT Fp M 80, M 80 S M 80 3, M 80 3 S M 80 Sm M 80 Sm S Typ: 1.
Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Zagon Ravnanje v sili Vklop naprave Vklopite lokalno oskrbo z napetostjo. Vsebinsko kazalo Varstvo okolja . . . . . . . . . . . . . Varnostna navodila . . . . . . . . . Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uporaba. . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavitve . . . . . . . . . . . . . . . . Ustavitev obratovanja . . . . . . .
Uporaba Vsakih 8000 ciklov Upravljalni elementi Zamenjajte krtačo (glejte "Vzdrževalna dela"). Vzdrževanje Praznjenje kasete za kovance 1 2 3 4 5 A B 1 2 3 4 5 6 Naprava z režo za kovance Naprava s tipko za zagon Reža za kovance Kontrolna lučka Vračilo kovancev Tipka za zagon Vstop za predpražnike Izhod za predpražnike Čiščenje predpražnika START Naprava z režo za kovance: Vstavite kovanec v režo za kovance. Naprava se zažene. Naprava s tipko za zagon: Pritisnite tipko za zagon.
Snemanje pokrova 1 2 3 4 Pokrov Vrata Ključavnica Vijak z zvezdastim ročajem Odprite ključavnici. Odprite vrata. Odvijte vijak z zvezdastim ročajem. Postopek ponovite na drugi strani naprave. Snemite pokrov. Zamenjava krtače Snemite pokrov (glejte "Vzdrževanje in nega/Vzdrževalna dela/Snemanje pokrova"). 1 2 Vijak Jermenica Odvijte 2 vijaka. Snemite jermenico. 1 2 3 4 Vijak Gred Držalo Krtačni valj Izvijte 2 vijake. Izvlecite gred. Snemite krtačne valje.
Izjava EU o skladnosti S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo napravo spremeni brez našega soglasja. Proizvod: AT, AT Fp AWT, AWT Fp PT, PT Fp M 80, M 80 S M 80 3, M 80 3 S M 80 Sm M 80 Sm S Tip: 1.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Spis treści Ochrona środowiska . . . . . . . . Wskazówki bezpieczeństwa . . Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . Wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . Dogląd i pielęgnacja . . . . . . . . Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . .
Obsługa Co 8000 cykli Elementy obsługi Wymienić szczotkę (patrz „Prace konserwacyjne”). Prace konserwacyjne Opróżnić kasetę na monety 1 2 3 4 5 A B 1 2 3 4 5 6 Urządzenie z wrzutem monet Urządzenie z przyciskiem Start Szczelina na wrzucanie monet Kontrolka Zwrot monet Przycisk Start Miejsce wsuwania maty Miejsce wysuwania maty Czyszczenie maty START Urządzenie z wrzutem monet: Wrzucić monetę do wrzutnika monet. Urządzenie uruchamia się.
Zdejmowanie pokrywy 1 2 3 4 Pokrywa Drzwi Zamek Śruba z chwytem gwiazdowym Otworzyć zamek. Otworzyć drzwi. Wykręcić śrubę z uchwytem gwiazdowym. Powtórzyć proces na drugiej stronie urządzenia. Zdjąć pokrywę. Wymiana szczotki Zdjąć pokrywę (patrz „Konserwacja i pielęgnacja/Prace konserwacyjne/Zdejmowanie pokrywy”). 1 2 Śruba Koło pasowe Odkręcić 2 śruby. Zdjąć koło pasowe. 1 2 3 4 Śruba Wał Schowek Wałek szczotki Wykręcić 2 śruby. Wysunąć wałek. Zdjąć wałki szczotek.
Deklaracja zgodności UE Dane techniczne Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia. Produkt: AT, AT Fp AWT, AWT Fp PT, PT Fp M 80, M 80 S M 80 3, M 80 3 S M 80 Sm M 80 Sm S Typ: 1.
Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiunil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Cuprins Protecţia mediului înconjurător Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . Punerea în funcţiune . . . . . . . . Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . . . . Setări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Scoaterea din funcţiune. . . . . . Îngrijirea şi întreţinerea . . . . . . Garanţie. . . . . . . . .
Utilizarea Toate cele 500 de cicluri Elemente de operare Ungeţi încuietoarea cu ulei de penetrare (Caramba, WD 40). Toate cele 8.000 de cicluri Schimbaţi peria (vezi „Lucrări de întreţinere”).
Scoaterea capacului 1 2 3 4 Capac Uşă Încuietoare Şurub stea Deschideţi încuietoarea. Deschideţi uşa. Deşurubaţi şurubul stea. Repetaţi procedeul pe cealaltă parte a aparatului. Scoateţi capacul. Schimbarea periei Scoateţi capacul (vezi capitolul „Îngrijire şi întreţinere/Lucrări de întreţinere/ Scoaterea capacului”). 1 2 Şurub Roată de curea Slăbiţi cele 2 şuruburi. Scoateţi roata de curea. 1 2 3 4 Şurub Arbore Suport Tamburul periei Deşurubaţi cele 2 şuruburi.
Declaraţie UE de conformitate Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele UE aplicabile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită cu noi, această declaraţie îşi pierde valabilitatea.
Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Obsah Ochrana životného prostredia . Bezpečnostné pokyny . . . . . . . Uvedenie do prevádzky . . . . . . Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavenia. . . . . . . . . . . . . . . . Vyradenie z prevádzky . . . . . . Údržba a starostlivosť . . . . . . . Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obsluha Každých 500 cyklov Ovládacie prvky Zámky premažte mazacím olejom (Caramba, WD 40). Každých 8 000 cyklov Vymeňte kefu (pozrite si časť „Údržbové práce“).
Odobratie veka 1 2 3 4 Veko Dvierka Zámok Hviezdicová skrutka Otvorte zámky. Otvorte dvierka. Odskrutkujte skrutku s hviezdicovou rukoväťou. Zopakujte proces na inej strane prístroja. Odoberte veko. Výmena kefy Odoberte veko (pozrite si časť “Údržba a starostlivosť/Údržbové práce/Odobratie veka“). 1 2 Skrutka Remenica Uvoľnite 2 skrutky. Stiahnite remenicu. 1 2 3 4 Skrutka Hriadeľ Držiak Kefovací valec Vyskrutkujte 2 skrutky. Vytiahnite hriadeľ. Odoberte kefovacie valce.
EÚ Vyhlásenie o zhode Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'. Výrobok: AT, AT Fp AWT, AWT Fp PT, PT Fp M 80, M 80 S M 80 3, M 80 3 S M 80 Sm M 80 Sm S Typ: 1.
Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Uključivanje uređaja Uključite napajanje električnom energijom na mjestu uporabe. Pregled sadržaja Zaštita okoliša . . . . . . . . . . . . . Sigurnosni napuci . . . . . . . . . . Stavljanje u pogon . . . . . . . . . . Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . Postavke . . . . . . . . . . . . . . . . . Stavljanje izvan pogona. . . . . .
Rukovanje Svakih 8000 ciklusa Komandni elementi Zamijenite četku (vidi „Radovi na održavanju”). Radovi na održavanju Pražnjenje kasete za kovanice 1 2 3 4 5 A B 1 2 3 4 5 6 Uređaj s ubacivanjem kovanica Uređaj s tipkom za pokretanje Ubacivanje kovanica Indikator Povrat kovanica Tipka za pokretanje Uvlačenje auto tepiha Izbacivanje auto tepiha Čišćenje auto tepiha START Uređaj s ubacivanjem kovanica: Ubacite kovanicu u otvor za ubacivanje kovanica. Uređaj se pokreće.
Skidanje poklopca 1 2 3 4 Poklopac Vrata Brava Vijak sa zvjezdastom glavom Otvorite brave. Otvorite vrata. Odvijte vijak sa zvjezdastom glavom. Ponovite postupak na drugoj strani uređaja. Skinite poklopac. Zamjena četke Skinite poklopac (vidi „Održavanje i njega/Radovi na održavanju/Skidanje poklopca”). 1 2 Vijak Remenica Otpustite 2 vijka. Skinite remenicu. 1 2 3 4 Vijak Vratilo Držač Valjkasta četka Odvijte 2 vijka. Izvucite vratilo. Skinite valjkaste četke.
EU izjava o suklađnosti Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajednice. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjene stroja koja nisu ugovorene s nama. Proizvod: AT, AT Fp AWT, AWT Fp PT, PT Fp M 80, M 80 S M 80 3, M 80 3 S M 80 Sm M 80 Sm S Tip: 1.
Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. uređajem. Deca ne smeju obavljati poslove održavanja i čišćenja uređaja bez nadzora. Područje oko mašine uvek održavati čistim i obezbediti da pod ne bude zaprljan i/ili uprljan uljem ili mašću. Pregled sadržaja Ponašanje u slučaju opasnosti Zaštita čovekove okoline . . . . . Sigurnosne napomene . . . . . . Stavljanje u pogon . . . . . . . . . .
Rukovanje Komandni elementi Skinuti poklopac (pogledati "Održavanje i nega/Radovi na održavanju/Skidanje poklopca"). Na svakih 8000 ciklusa Zameniti četku (pogledati "Radovi na održavanju").
Skidanje poklopca 1 2 3 4 Poklopac Vrata Brava Zavrtanj sa zvezdastom glavom Otvoriti brave. Otvoriti vrata. Odviti zavrtanj sa zvezdastom glavom. Ponovite postupak na drugoj strani uređaja. Skinite poklopac. Zamena četke Skinuti poklopac (pogledati "Održavanje i nega/Radovi na održavanju/Skidanje poklopca"). 1 2 Zavrtanj Remenica Otpustiti 2 zavrtnja. Skinuti remenicu. 1 2 3 4 Zavrtanj Vratilo Držač Valjkasta četka Odvijte 2 zavrtnja. Izvaditi vratilo.
Izjava o usklađenosti sa propisima EU Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve promene. Proizvod: AT, AT Fp AWT, AWT Fp PT, PT Fp M 80, M 80 S M 80 3, M 80 3 S M 80 Sm M 80 Sm S Tip: 1.
Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Съдържание Опазване на околната среда Указания за безопасност. . . . Пускане в експлоатация . . . . Обслужване . . . . . . . . . . . . . . Настройки . . . . . . . . . . . . . . . . Сваляне от експлоатация . . . Поддръжка и грижи . . . . . . . . Гаранция. . . . . . . . . . . . . . . . . Принадлежности и резервни части . . . . . . . .
Обслужване Свалете капака (вижте "Поддръжка и грижи/Сваляне на капака“). Обслужващи елементи Ежеседмично Отстраняване на мръсотията на отвора за излизане на постелки. Почистете уреда. На всеки 500 цикъла Смажете ключалките с проникващо масло (Caramba, WD 40). На всеки 8000 цикъла Смяна на четките (вижте „Дейности по поддръжката“).
Поставете отново резервоара за отпадъци. Поставете капака и го блокирайте. Сваляне на капака 1 2 1 2 3 4 Капак Врата Ключалка Болт със звездообразна дръжка Отворете ключалките. Отворете вратата. Развийте болта със звездообразна дръжка. Повторете операцията на другата страна на уреда. Да се свали капака. Смяна на четката Свалете капака (вижте "Поддръжка и грижи/Сваляне на капака“). Винт Ремъчна шайба Развийте 2 болта. Извадете ремъчната шайба.
EC Декларация за съответствие С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕC. При промени на машината, които не са съгласувани с нас, настоящата декларация губи валидност. Продукт: AT, AT Fp AWT, AWT Fp PT, PT Fp M 80, M 80 S M 80 3, M 80 3 S M 80 Sm M 80 Sm S Тип: 1.
Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Hoidke masina ümbrus alati puhtana ja jälgige, et põrand ei oleks must ja/ või et sinna ei oleks sattunud õli või määret. Hädaolukorras käitumine Kasutuselevõtt Seadme sisselülitamine Lülitage sisse voolutoide. Sisukord Keskkonnakaitse . . . . . . . . . . . Ohutusalased märkused . . . . . Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . . . .
Käsitsemine Iga 8000 tsükli järel Vahetage hari (vt „Hooldustööd“). Teeninduselemendid Hooldustööd Mündisahtli tühjendamine 1 2 3 4 5 A B 1 2 3 4 5 6 Mündipiluga seade Stardiklahviga seade Mündi sisestamine Märgutuli Münditagastus Stardiklahv Mati sisestamine Mati väljastamine Mati puhastamine Mündipiluga seade: Laske münt mündiavasse. Seade käivitub. START Stardiklahviga seade: Vajutage stardiklahvi. Seade käivitub. Pöörake mati puhastamist vajav pool allapoole.
Katte mahavõtmine 1 2 3 4 Kaas Uks Lukk Tähtkruvi 1 2 Kruvi Rihma ratas Keerake 2 kruvi lahti. Võtke rihma ratas maha. Avage lukud. Avage uks. Keerake tähikpeakruvi välja. Korrake protseduuri seadme teisel küljel. Võtke kaas ära. Harja vahetamine Võtke kaas maha (vt „Hooldus ja hooldustööd/ Kaane mahavõtmine“). 1 2 3 4 Kruvi Võll Hoidik Harjavalts Keerake 2 kruvi välja. Võtke võll välja. Võtke harja valts maha.
ELi vastavusdeklaratsioon Tehnilised andmed Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EL direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Toode: AT, AT Fp AWT, AWT Fp PT, PT Fp M 80, M 80 S M 80 3, M 80 3 S M 80 Sm M 80 Sm S Tüüp: 1.
Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Teritoriju ap mašīnu vienmēr uzturiet tīru un nodrošiniet, lai grīda nav netīra un/vai izsmērēta ar eļļu vai smērvielu. Rīcība avārijas gadījumā Ekspluatācija Aparāta ieslēgšana Ieslēdziet strāvas padevi objektā. Satura rādītājs Vides aizsardzība . . . . . . . . . . Drošības norādījumi . . . . . . . . Ekspluatācija . . . . . .
Apkalpošana Ik pēc 8000 cikliem Nomainiet birsti (skatīt "Apkopes darbi"). Vadības elementi Apkopes darbi Monētu kasetes iztukšošana 1 2 3 4 5 A B 1 2 3 4 5 6 Ierīce ar monētu ievietošanas sistēmu Ierīce ar iedarbināšanas taustiņu Monētu iemešanas atvere Kontrollampiņa Monētu atgriešana Iedarbināšanas taustiņš Paklājiņu ievilkšana Paklājiņu izmešana Paklājiņu tīrīšana START Ierīce ar monētu ievietošanas sistēmu: Monētu iemetiet monētu spraugā. Ierīce sāk darboties.
Vāka noņemšana 1 2 3 4 Vāks Durvis Slēdzene Zvaigznes tipa skrūve Atveriet slēdzenes. Atveriet durvis. Izskrūvējiet skrūvi ar zvaigžņveida galvu. Atkārtojiet tās pašas darbības aparāta otrā pusē. Noņemiet vāciņu. Sukas nomaiņa Noņemiet vāku (skatīt nodaļu "Apkope un uzturēšana/Apkopes darbi/Vāka noņemšana"). 1 2 Skrūve Ķīļrievu siksnas disks Atskrūvējiet 2 skrūves. Noņemiet ķīļrievu siksnas disku. 1 2 3 4 Skrūve Vārpsta Turētājs Sukas rullītis Izskrūvējiet ārā 2 skrūves.
ES Atbilstības deklarācija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozībā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības un veselības aizsardzības prasībām. Iekārtā izdarot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis paziņojums zaudē savu spēku. Produkts: AT, AT Fp AWT, AWT Fp PT, PT Fp M 80, M 80 S M 80 3, M 80 3 S M 80 Sm M 80 Sm S Padomi: 1.
Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savininkui. gali valyti įrenginio ir atlikti jo techninės priežiūros. Pasirūpinkite, kad prietaiso aplinka būtų visada švari ir užtikrinkite, kad pagrindas nebūtų purvinas ir (arba) išteptas aliejumi ar riebalais. Turinys Veiksmai įvykus avarijai Aplinkos apsauga . . . . . . . . . . Saugos reikalavimai . . . . . . . .
Valdymas Kas 500 ciklų Valdymo elementai Skląsčius sutepkite plaunamuoju tepalu („Caramba“, WD 40). Kas 8000 ciklų Pakeiskite šepetį (žr. „Techninės priežiūros darbai“).
Dangčio nuėmimas 1 2 3 4 Dangtis Durelės Spyna Varžtas su žvaigždės formos galvute Atidarykite skląsčius. Atidarykite durelės. Atsukite varžtą su žvaigždės formos galvute. Pakartokite procedūrą kitoje įrenginio pusėje. Nuimkite dangtelį. Šepečio keitimas Nuimkite dangtį (žr. „Techninė ir įprastinė priežiūra / Techninės priežiūros darbai / Dangčio nuėmimas“). 1 2 Varžtas Dirželio skriemulys Atlaisvinkite 2 varžtus. Dirželio skriemulį ištraukite.
ES atitikties deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius ES direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis keičiamas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Gaminys: AT, AT Fp AWT, AWT Fp PT, PT Fp M 80, M 80 S M 80 3, M 80 3 S M 80 Sm M 80 Sm S Tipas: 1.
Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. Зміст Охорона довкілля . . . . . . . . . UK Правила безпеки . . . . . . . . . . UK Введення в експлуатацію . . . UK Експлуатація. . . . . . . . . . . . . . UK Налаштування . . . . . . . . . . . . UK Виведення з експлуатації . . . UK Догляд та технічне обслуговування. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
нічного обслуговування/Знімання кришки»). Експлуатація Елементи пристрою Щоденно В пристроях з щілиною для монет: Спорожнити касету для монет (див. «Роботи з технічного обслуговування»). Спорожнити ємність для бруду (див. «Роботи з технічного обслуговування»). Виконати загальну перевірку пристрою. Пошкоджені частини замінити.
Спорожнення ємності для бруду Зняти передній кожух (див. вище). 1 Ємкість для бруду (не входить в комплект поставки) Вийняти та спорожнити ємність для бруду. Встановити на місце ємність для бруду. Встановити та зафіксувати кришку. Знімання кришки Зняти передній кожух (див. «Догляд та технічне обслуговування/ Роботи з технічного обслуговування/Знімання переднього кожуха»). 1 2 Викрутити 4 гвинта. Підняти щітковий вал. Зняти тримачі. Витягти кріплення з щітковими валами.
Заява при відповідність Європейського співтовариства Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку неузгодженої з нами зміни машини ця заява втрачає свою силу. Продукт: AT, AT Fp AWT, AWT Fp PT, PT Fp M 80, M 80 S M 80 3, M 80 3 S M 80 Sm M 80 Sm S Тип: 1.
THANK YOU! ! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión. www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.