EB 30/1 EB 30/1 Adv Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша R e w gis w w. te ka r a er n ch d er .
1 13 2 12 11 4 7 1 6 15 5 8 3 14 2 3 2 10 9 4 5 6 7 8 9
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Umweltschutz Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten.
– Sicherheitshinweise Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheitsund Unfallverhütungs-Vorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden.
Teleskopstiel und Handgriff montieren und Höhe einstellen Akku einsetzen siehe Abbildung 2 Der Teleskopstiel besteht aus 3 Teilen. Beim Zusammenbau darauf achten, dass die Teile einrasten. Handgriff auf den längeren Stiel mit Drehgriff aufstecken. Längeren und kürzeren Stiel zusammenstecken, dazu den Einrastknopf beim Zusammenstecken drücken. Kompletten Stiel mit Einrastknopf nach vorne in das Gelenk am Gerät stecken.
Schmutzbehälter entleeren Bürstenwalze wechseln/reinigen siehe Abbildung 8 Schmutzbehälter entriegeln und entnehmen. Schmutzbehälter entleeren. Schmutzbehälter wieder einsetzen und einrasten. siehe Abbildung 9 Entriegelungsknopf drücken und Bürstenwalze herausnehmen. Umwickelte Haare entfernen Sie am besten mit Messer bzw. Schere, durch Entlangfahren an der vorgegebenen Schnittkante der Bürstenwalze. Gelöste Haare von der Bürstenwalze entfernen. Gereinigte bzw.
Sonderzubehör EG-Konformitätserklärung Bezeichnung Bestell-Nr. Schnell-Ladegerät BC 1/1.8, 1-fach (Standard bei EB 30/1 Adv) EU/CH 6.654-190 GB 6.654-196 AU 6.654-201 Wechselakku NiCd 4.654-259 Wechselakku Li-Ion 1,3Ah 4.654-273 Wechselakku Li-Ion 2,6Ah 4.654-283 Bürstenwalze, weich, rot 4.
Technische Daten Akkutyp Max.
Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Environmental protection The packaging material can be recycled. Please do not throw the packaging material into household waste; please send it for recycling. Old appliances contain valuable materials that can be recycled; these should be sent for recycling. Batteries and accumulators contain substances that must not enter the environment.
oughly if you accidentally come in contact with the fluid. Also consult a doctor if the fluid comes in contact with your eyes. Safety instructions In addition to the information contained in the operating instructions, all statutory safety and accident prevention regulations must be observed.
Installing the telescopic handle and the handle and adjusting the height see Figure 2 The telescopic strut consists of 3 parts. While assembling it, make sure that the parts lock into each other. Insert the handle on the longer strut with turning handle. Insert together the longer and shorter struts; while assembling it, press the locking button. Insert the entire strut with the locking button into the joint on the appliance.
Emptying the dirt container Change/ clean the brush roller see Figure 8 Unlock the dirt container and remove it. Empty the dirt container. Insert and lock into place the dirt container. see Figure 9 Press the unlocking button and remove the brush roller. Remove wound up hair using a knife or scissors by moving the knife along the defined cutting edge of the brush roller. Remove loosened hair from the brush roller. Insert the cleaned or new brush roller and ensure that it sits properly.
EC Declaration of Conformity Special accessories Description Order No. Quick charger, BC 1/1.8, single (standard with EB 30/1 Adv) EU/CH 6.654-190 GB 6.654-196 AU 6.654-201 Spare battery NiCd 4.654-259 Spare battery Li-Ion 1,3Ah 4.654-273 Spare battery Li-Ion 2,6Ah 4.654-283 Brush rollers, soft, red 4.762-401 Customer Service Our KÄRCHER branch will be pleased to help you further in the case of questions or faults. See address on the reverse.
Technical specifications Rechargeable battery type Max.
Lire ce manuel d'utilisation original avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Table des matières Table des matières . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . Protection de l’environnement Niveaux de danger . . . . . . . . . Consignes de sécurité . . . . . . Mise en service . . . . . . . . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . Entreposage . . . .
– Niveaux de danger DANGER Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves. 몇 AVERTISSEMENT Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort. 몇 PRÉCAUTION Remarque relative à une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères. ATTENTION Remarque relative à une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels.
Mise en service Monter le manche télescopique et la poignée; en régler la hauteur Description de l’appareil Contrôler le matériel lors du déballage pour constater des accessoires manquants ou des dommages. Si des dégâts dus au transport sont constatés, il faut en informer le revendeur. Remarque : Voir page 2 pour les illustrations d’utilisation et des éléments de l’appareil.
Mettre l'accumulateur Vider le collecteur d'impuretés cf. figure 4 Indroduire l'accumulateur dans le compartiment et encliqueter. Fonctionnement cf. figure 8 Deverrouiller la poubelle et retirer. Vider le collecteur d'impuretés. Remettre la poubelle et encliqueter. Rangement de l’appareil Verrouiller/déverrouiller latéralement le manche télescopique cf.
Changer/nettoyer le rouleau de brosse cf. figure 9 Pressioner le bouton de deverrouillage et retirer le rouleau de brosse. Eliminer des cheveux entournés avec un couteau ou un ciseaux, en passant pour le rebord de coup du rouleau de brosse qui est fixé par avance. Eliminer les cheveux enoués du rouleau de brosse. Poser le rouleau de brosse nettoyé ou nouveau et vérifier s'il est bien mis.
Déclaration de conformité CE Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d’hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide. Produit: Balai électrique Type: 1.
Caractéristiques techniques Type d'accumulateur EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion 45 45 35 61 Temps max.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Indice Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso conforme a destinazione . Protezione dell’ambiente. . . . . Livelli di pericolo . . . . . . . . . . . Norme di sicurezza . . . . . . . . . Messa in funzione . . . . . . . . . . Funzionamento . . . . . . . . . . . . Trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . Supporto . . . . .
Norme di sicurezza – Oltre alle indicazioni del manuale d’uso è necessario osservare le norme di sicurezza e antinfortunistiche generali vigenti. Rischio di lesioni – L'apparecchio contiene un rullo spazzola rotante.
Montare sia il manico allungabile, sia l'impugnatura e regolarne l'altezza Inserire l'accumulatore vedi Figura 2 Il manico allungabile si compone di 3 parti. Fare attenzione che durante il montaggio le parti scattino in posizione. Inserire l'impugnatura sul manico più lungo dotato di manopola. Unire il manico più lungo con quello più corto, premendo il dispositivo di arresto. Inserire il manico completo nello snodo dell'apparecchio (il dispositivo di arresto deve essere rivolto in avanti).
Svuotare il contenitore dello sporco vedi Figura 8 Sbloccare il contenitore dello sporco e toglierlo. Svuotare il serbatoio dello sporco. Reinserire il contenitore dello sporco fino allo scatto in posizione. Deposito dell’apparecchio L'apparecchio può essere appeso tramite l'impugnatura. Se necessario girare l'impugnatura (vedi capitolo "Montare e regolare in altezza il manico allungabile e l'impugnatura“).
L'apparecchio espelle lo sporco Svuotare il contenitore dello sporco. (vedi capitolo "Svuotare il contenitore dello sporco.“). Dichiarazione di conformità CE Accessori optional Denominazione Codice N° Caricabatterie rapido BC 1/1.8, 1x (Standard per EB 30/1 Adv) EU/CH 6.654-190 GB 6.654-196 AU 6.654-201 Accumulatore di ricambio 4.654-259 NiCd 1,3Ah 4.654-273 Accumulatore di ricambio Li-Ion Accumulatore di ri2,6Ah 4.654-283 cambio Li-Ion Rullo spazzola, modello mor- 4.
Dati tecnici Tipo accumulatore EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion 45 45 35 61 Tempo di funzionamento max.
Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Inhoudsopgave Inhoudsopgave . . . . . . . . . . . . Reglementair gebruik . . . . . . . Zorg voor het milieu . . . . . . . . Gevarenniveaus . . . . . . . . . . . Veiligheidsinstructies. . . . . . . . Inbedrijfstelling . . . . . . . . . . . . Werking . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vervoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opslag. . . . . . .
– Veiligheidsinstructies Naast de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzingen moeten de algemene veiligheidsvoorschriften en voorschriften ter vermijding van ongevallen van de wetgever in acht genomen worden.
Telescopische steel en handgreep monteren en hoogte instellen zie afbeelding 2 De telescoopsteel bestaat uit 3 delen. Let er bij het in elkaar zetten op dat de delen vastklikken. Handgreep op de langere steel met draaigreep steken. Langere en kortere steel in elkaar steken, hiervoor de vastklikknop bij het in elkaar steken indrukken. De in elkaar gezette steel met de vastklikknop naar voren in het koppelscharnier van het apparaat steken.
Vuilcontainer leegmaken Borstelrol vervangen / reinigen zie afbeelding 8 Vuilreservoir ontgrendelen en afnemen. Vuilcontainer legen. Vuilreservoir weer plaatsen en vastklikken. zie afbeelding 9 Ontgrendelknop indrukken en borstelrol uitnemen. Haren die om de rol gewikkeld zitten, worden het best met een mes of een schaar verwijderd, door langs de hiervoor bedoelde snijrand van de borstelrol te rijden. Verwijder de losgemaakte haren van de borstelrol. Gereinigde c.q.
EG-conformiteitsverklaring Extra toebehoren Benaming Bestelnr. Accusnellaadapparaat BC 1/1.8, enkelvoudig (Standaard bij EB 30/1 Adv) EU/CH 6.654-190 GB 6.654-196 AU 6.654-201 Vervangende accu NiCd 4.654-259 Vervangende accu Li- 1,3Ah 4.654-273 Ion Vervangende accu Li- 2,6Ah 4.654-283 Ion Borstelwals, zacht, rood 4.762-401 Klantenservice Bij vragen of storingen helpt onze KÄRCHER-filiaal u graag verder. Adres zie achterzijde.
Technische gegevens Accutype Max.
Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Índice de contenidos Índice de contenidos . . . . . . . . ES Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . ES Protección del medio ambiente ES Niveles de peligro . . . . . . . . . . ES Indicaciones de seguridad . . . ES Puesta en marcha. . . . . . . . . . ES Funcionamiento . . . . . . . . . . . ES Transporte. . . . . . . . . . . . . . . .
– Indicaciones de seguridad Además de las indicaciones contenidas en este manual de instrucciones, deben respetarse las normas generales vigentes de seguridad y prevención de accidentes.
Montar el mango telescópico y el mango de mano y ajustar la altura véase la figura 2 El mango telescópico tiene 3 partes. Cuando lo monte procure que encajen bien. Insertar el mango para mano sobre el mango largo con la empuñadura giratoria. Unir el mango largo y el corto, presionar para ello el botón de enganche. Insertar el mango completo con el botón de enganche hacia delante en la parte articulada del aparato.
Vaciar el depósito acumulador de suciedad Cambio/limpieza del cepillo rotativo véase la figura 8 Desbloquear y extraer el depósito para suciedad. Vacíe el depósito acumulador de suciedad. Colocara e insertar de nuevo el depósito. Almacenamiento del aparato El aparato se puede colgar del mango, si es necesario gírelo (véase el capítulo „Montar el mango telescópico y el mango de mano y ajustar la altura“).
Declaración de conformidad CE Accesorios especiales denominación Nº de pedido Cargador rápido BC 1/1.8, simple (estándar para EB 30/1 Adv) EU/CH 6.654-190 GB 6.654-196 AU 6.654-201 Batería de repuesto NiCd 4.654-259 Batería de repuesto 1,3Ah 4.654-273 Li-Ion Batería de repuesto 2,6Ah 4.654-283 Li-Ion Cepillo rotativo, suave, rojo 4.762-401 Servicio de atención al cliente En caso de dudas o alteraciones, la sucursal de KÄRCHER estará encantada de ayudarle. La dirección figura al dorso.
Datos técnicos Tipo de batería Tiempo máx.
Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Índice Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT Utilização conforme o fim a que se destina a máquina . . . . . . . PT Proteção do meio-ambiente . . PT Níveis de perigo . . . . . . . . . . . PT Avisos de segurança. . . . . . . . PT Colocação em funcionamento PT Funcionamento . . . . . . . . . .
– Avisos de segurança Juntamente com os avisos do manual de instruções deve respeitar igualmente as regras gerais de segurança e de prevenção de acidentes em vigor. Perigo de lesão – O aparelho está equipado com um cilindro de escova rotativo. Durante o funcionamento, não introduza os dedos ou ferramentas sob quaisquer circunstâncias! – Remova a bateria acumuladora antes de efectuar trabalhos de manutenção e conservação.
Colocação em funcionamento Descrição da máquina Verifique o conteúdo da embalagem a respeito de acessórios não incluídos ou danos. No caso de danos provocados durante o transporte, informe o seu revendedor. Aviso: na página 2 encontra ilustrações do aparelho e da utilização.
Funcionamento Esvaziar o recipiente de sujidade Bloquear/desbloquear a barra telescópica lateralmente ver figura 8 Desbloquear e retirar o recipiente de sujidade. Esvaziar o recipiente de sujidade. Inserir novamente o recipiente de sujidade e fixá-lo. ver figura 5 Para a limpeza de tapetes felpudos é possível bloquear o cardan, de modo a evitar um movimento lateral da barra telescópica. – Bloquear barra telescópica lateralmente: Accionar bloqueio, deslocar para baixo e encravar.
Substituir/limpar o cilindro da escova ver figura 9 Premir o botão de desbloqueio e retirar o cilindro da escova. Cabelos enrolados são facilmente removidos com uma faca ou tesoura através de uma deslocação na margem de corte do cilindro da escova. Remover os cabelos soltos do cilindro da escova. Aplicar um cilindro de escova novo ou limpo e verificar a sua fixação e posicionamento correcto.
Declaração de conformidade CE Declaramos que a máquina a seguir designada corresponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade. Produto: Vassoura eléctrica Tipo: 1.
Dados técnicos Tipo de acumulador min Tempo de operação máx.
Læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Miljøbeskyttelse Emballagen kan genbruges. Smid ikke emballagen ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, men aflever den til genbrug. Udtjente apparater indeholder værdifulde materialer, der kan og bør afleveres til genbrug. Akku'er og batterier indeholder stoffer, der ikke må komme ud i naturen.
kontakt. Ved kontakt med øjnene kontakt yderligere en læge. Sikkerhedsanvisninger Ud over anvisningerne i denne brugsanvisning skal lovens generelle sikkerheds- og ulykkesforebyggelsesforskrifter overholdes.
Monter teleskopskaftet og håndtaget og juster højden Isæt akku se figur 2 Teleskopskaftet består af 3 dele. Ved sammensætning hold øje med at delene går i hak. Sæt håndtaget på det længere skaft med drejehåndtag. Sæt det længere og kortere skaft sammen, tryk hertil på låseknappen under sammensætningen. Sæt hele skaftet med låseknappen foran ind i maskinens led. Løsn drejehåndtaget og træk skaftet ud til den ønskede længde, drej håndtaget til den rigtige position og skru håndtaget fast.
Tømme snavsbeholderen Skifte/rense børstevalsen se figur 8 Udløs snavsbeholderen og tag den ud. Tøm smudsbeholderen. Sæt snavsbeholderen tilbage og lad den gå i hak. se figur 9 Tryk på udløsningsknappen og tag børstevalsen ud. Omviklede hår fjernes bedst med en kniv eller en saks idet du kører langs på børstevalsens skæringskant. Fjern løsnede hår fra børstevalsen. Sæt den rensede/nye børstevalse i og kontroller om den sidder rigtigt.
Ekstratilbehør Navn Bestillingsnr. Hurtig-ladeaggregat BC 1/1.8, enkelt (standard ved EB 30/1 Adv) EU/CH 6.654-190 GB 6.654-196 AU 6.654-201 Skifteakku NiCd 4.654-259 Skifteakku Li-Ion 1,3Ah 4.654-273 Skifteakku Li-Ion 2,6Ah 4.654-283 Børstevalse, blød, rødt 4.762-401 Kundeservice Vores KÄRCHER-afdeling hjælper gerne, hvis De har spørgsmål, eller der er fejl på støvsugeren. Se adressen på bagsiden.
Tekniske data Akkutype Maks.
Før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Miljøvern Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Ikke kast emballasjen i husholdningsavfallet, men lever den inn til resirkulering. Gamlle apparater inneholder verdifulle materialer som kan gjenbrukes og som bør sendest til gjenbruk. Akkumulatorene inneholder stoffer som ikke må komme ut i miljøet.
ken ved hjelp av vann. Ved kontakt med øynene skal du kontakte lege. Sikkerhetsanvisninger I tillegg til anvisningene i bruksveiledningen må det tas hensyn til lokale, generelle forskrifter vedrørende sikkerhet og forebygging av ulykker.
Montere og stille inn teleskopskaft og håndtak se figur 2 Teleskopskaft består av 3 deler. Pass på at delene går i lås ved monteringen. Håndtaket settes på det lange skaftet med dreiegrep. Sett sammen langt og kort skaft ved å trykke inn låseknappen når de trykkes mot hverandre. Komplett skaft settes med låseknappen foran inn i leddet på maskinen. Løsne dreiegrepet og trekk ut til ønsket arbeidshøyde, drei håndtak til riktig stilling og skru fast dreiegrepet.
Tømming av beholderen Skifte/rengjøre børstevalse se figur 8 Lås opp smussbeholderen og ta den ut. Tøm smussbeholderen. Sett inn igjen smussbeholderen og la den gå i lås. se figur 9 Trykk på låseknappen og ta ut børstevalsen. Fjerne fastviklede hår, helst ved hjelp av kniv eller saks som føres langs den angitte kanten av børstevalsen. Fjern løsnede hår fra børstevalsen. Sett inn rengjort eller ny børstevalse, kontroller at den sitter godt fast.
Tilleggsutstyr EU-samsvarserklæring Bestillingsnr. Hurtiglader BC 1/1.8, 1-spor (standard for EB 30/1 Adv) EU/CH 6.654-190 GB 6.654-196 AU 6.654-201 Reservebatteri NiCd 4.654-259 Reservebatteri Li-Ion 1,3Ah 4.654-273 Reservebatteri Li-Ion 2,6Ah 4.654-283 Børstevalse, myk, rød 4.762-401 Vi erklærer hermed at maskinen angitt nedenfor oppfyller de grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i de relevante EF-direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss.
Tekniske data Batteritype Maks.
Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Miljöskydd Emballagematerialen kan återvinnas. Kasta inte emballaget i hushållssoporna utan lämna det till återvinning. Förbrukade apparater innehåller delar som kan återvinnas, de bör därför föras till recycling. Batterier, engångs och uppladdningsbara, innehåller ämnen, som inte får komma ut i miljön.
Säkerhetsanvisningar Symboler på apparaten Förutom anvisningarna i bruksanvisningen ska gällande allmänna säkerhets- och olycksfallsföreskrifter beaktas. Risk för skada – Apparaten innehåller roterande borstvalsar.
Montera teleskoprör och handtag samt ställ in höjd Lägg i batteri. se bild 2 Teleskopröret består av tre delar. Se vid montering till att delarna hakar fast ordentligt. Sätt handtaget på det längre röret med vridreglage. Sätt ihop längre och kortare rör, tryck på spärren vid ihopsättningen. Placera komplett ihopsatt rör, med spärren riktad framåt, i den ledade delen på apparaten.
Töm smutsbehållaren Byt/rengör borstvals se bild 8 Lossa och lyft ur smutsbehållaren. Töm smutsbehållaren. Sätt tillbaka, och spärra, smutsbehållaren. Förvaring av apparaten Apparaten kan hängas upp i handtaget, vrid handtaget om så behövs (se avsnitt "Montera, och ställ in höjd på, teleskoprör och handtag"). se bild 9 Tryck på upplåsningsknappen och tag ur borstvalsen. Hår som fastnat tas enklast bort med kniv eller sax. Dra kniven, eller saxen, längs med angiven snittkant på borstvalsen.
Försäkran om EUöverensstämmelse Specialtillbehör Beteckning Beställningsnr. Snabbladdare BC 1/1.8, enkel (standard för EB 30/1 Adv) EU/CH 6.654-190 GB 6.654-196 AU 6.654-201 Utbytesbatteri NiCd 4.654-259 Utbytesbatteri Li-Ion 1,3Ah 4.654-273 Utbytesbatteri Li-Ion 2,6Ah 4.654-283 Borstvals, mjuk, röd 4.762-401 Kundservice För frågor eller problem står närmaste KÄRCHER-filial till förfogande. Se baksidan för adress.
Tekniska data Typ av uppladdningsbart batteri Maximal drifttid med fulladdat min batteri (beroende på golvbeläggning) Arbetsspänning batteri V Laddarens utspänning V Laddström A Normeffekt W Laddarens nätspänning EU/CH V Hz GB V Hz AU V Hz Ljudtrycksnivå (EN 60704-2- dB(A) 1) Typisk driftvikt kg 64 EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion 45 45 35 61 7,2 8,6 0,1 25 7,2 8,6 1,8 25 7,2 8,2 0,45 25 7,2 4,2 1,8 25 230 50 - 60 230-240 50 - 60 240 50 - 60 56 230 50 - 60 230-240 50 -
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Ympäristönsuojelu Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Älä käsittelee pakkauksia kotitalousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden kierrätykseen. Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi toimittaa kierrätykseen. Paristot ja akut sisältävät aineita, joita ei saa päästää ympäristöön.
huuhdo vedellä. Jos nestettä pääsee kosketuksiin silmiisi, ota yhteys lääkäriin. Turvaohjeet Tämän käyttöohjeen ohjeiden ohella on noudatettava lainmukaisia yleisiä turvallisuus- ja tapaturmantorjuntamääräyksiä.
Teleskooppivarren ja käsikahvan asentaminen sekä korkeuden säätäminen Akun asettaminen paikoilleen katso kuva 2 Teleskooppivarsi koostuu 3 osasta. Huolehdi, että osat kiinnittyvät toisiinsa asennusvaiheessa. Aseta käsikahva pidempään kiertokahvalla varustettuun varteen. Työnnä pidempi ja lyhyempi varsi yhteen lukituspinnettä samanaikaisesti painaen. Työnnä täydellinen varsi lukitsinpinne edellä laitteen niveleen.
Lika-astian tyhjentäminen Harjatelan vaihto/puhdistus katso kuva 8 Vapauta lika-astian lukitus ja poista likasäiliö. Tyhjennä lika-astia. Aseta uusi lika-astia takaisin paikoilleen ja lukitse se. katso kuva 9 Paina vapautuspainiketta ja irrota harjatela. Voit poistaa harjatelaan kiertyneet hiukset parhaiten veitsellä tai saksilla. Kuljeta saksien tai veitsen harjatelaa harjaa pitkin. Poista irronneet hiukset harjatelasta.
Lisävaruste Nimike Tilausnro Pikalatauslaite BC 1/1.8, 1-akulle (vakiona EB 30/1 Adv) EU/CH 6.654-190 GB 6.654-196 AU 6.654-201 Vaihtoakku NiCd 4.654-259 Vaihtoakku Li-Ion 1,3Ah 4.654-273 Vaihtoakku Li-Ion 2,6Ah 4.654-283 Harjatela, pehmeä, punainen 4.762-401 Asiakaspalvelu KÄRCHER -edustustomme vastaa mielellään kysymyksiisi ja auttaa häiriön ilmaantuessa. Osoite, katso takasivua.
Tekniset tiedot Akkutyyppi Maksimi käyttöaika täyteen la-min datulla akulla (riippuu lattiapinnasta) Akun työskentelyjännite V Latauslaitteen lähtöjännite V Latausvirta A Nimellisteho W Latauslaitteen verkkojännite EU/CH V Hz GB V Hz AU V Hz Äänen painetaso (standardi dB(A) EN 60704-2-1) Tyypillinen käyttöpaino kg 70 EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion 45 45 35 61 7,2 8,6 0,1 25 7,2 8,6 1,8 25 7,2 8,2 0,45 25 7,2 4,2 1,8 25 230 50 - 60 230-240 50 - 60 240 50 - 60 56 230 5
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων . . . . . . Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς . . . . . . . . . . . . . . . . . . Προστασία περιβάλλοντος . . . Διαβάθμιση κινδύνων . . . . . . . Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . Έναρξη λειτουργίας. . . . . . . . . Λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . Μεταφορά . . . .
Υποδείξεις ασφαλείας Εκτός από τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο λειτουργίας, λάβετε παράλληλα υπόψη τους γενικούς κανονισμούς ασφάλειας και πρόληψης ατυχημάτων που προβλέπει ο νομοθέτης.
Έναρξη λειτουργίας Περιγραφή της συσκευής Κατά τον άνοιγμα της συσκευασίας, ελέγξτε το περιεχόμενο για τυχόν ελλείψεις σε εξαρτήματα ή γιαβλάβες. Σε περίπτωση ζημιών που προκλήθηκαν από τη μεταφορά, παρακαλείσθε να πληροφορήσετε αμέσως το κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε το μηχάνημα. Υπόδειξη: Στην σελίδα 2 θα βρείτε εικόνες της συσκευής και του τρόπου χρήσης της.
Λειτουργία Άδειασμα του κάδου απορριμμάτων Πλευρική ασφάλιση/απασφάλιση τηλεσκοπικού στελέχους βλ. εικόνα 5 Για τον καθαρισμό χαλιών με ψηλό πέλος είναι δυνατή η ασφάλιση της συναρμογής Cardac, ώστε να αποτραπεί η πλευρική κίνηση του τηλεσκοπικού στελέχους. – Πλευρική ασφάλιση τηλεσκοπικού στελέχους: Πιάστε τη διάταξη ασφάλισης, ωθήσετε την προς τα κάτω και ασφαλίστε την. – Απασφάλιση τηλεσκοπικού στελέχους: Πιάστε τη διάταξη ασφάλισης, ωθήσετε την προς τα πάνω και ασφαλίστε την. Έναρξη εργασιών βλ.
Φροντίδα και συντήρηση 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ Αφαιρέστε το συσσωρευτή πριν από τις εργασίες φροντίδας και συντήρησης στη συσκευή. Καθαρισμός συσκευής Σκουπίζετε το εξωτερικό της συσκευής με βρεγμένο πανί. Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά μέσα, όπως π.χ. σκόνη τριψίματος. Αντικατάσταση/καθαρισμός της κυλιόμενης βούρτσας βλ. εικόνα 9 Πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης και αφαιρέστε την κυλιόμενη βούρτσα.
Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ. Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανήματος χωρίς προηγούμενη συνεννόηση μαζί μας. Προϊόν: Ηλεκτρική σκούπα Τύπος: 1.545-xxx Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ.
Τεχνικά χαρακτηριστικά Τύπος συσσωρευτή Μέγ.
Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavuzu saklayın. Çevre koruma Ambalaj malzemeleri geri dönüştürülebilir. Ambalaj malzemelerini evinizin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar kullanılabilecekleri yerlere gönderin. Eski cihazlarda, yeniden değerlendirme işlemine tabi tutulması gereken değerli geri dönüşüm malzemeleri bulunmaktadır.
Güvenlik uyarıları Cihazdaki semboller Kullanım kılavuzundaki uyarıların yanında, yerel yönetimin belirlediği güvenlik ve kaza önleme talimatları dikkate alınmalıdır.
Teleskopik sap ve tutamağı takın ve yüksekliği ayarlayın Bkz. Şekil 2 Teleskopik sap 3 parçadan oluşur. Toplama sırasında parçaların iç içe kilitlenmesine dikkat edin. Tutamağı, döner kollu uzun sapa takın. Daha uzun ve daha kısa sapı iç içe yerleştirin; bunun için, toplama sırasında kilit düğmesine basın. Komple sapı, kilit düğmesi birlikte öne doğru cihazdaki mafsala sokun. Döner kolu gevşetin ve sapı istediğiniz çalışma yüksekliğine çekin, tutamağı doğru konuma döndürün ve döner kolu sıkın.
Toz haznesinin boşaltılması Bkz. Şekil 8 Toz haznesinin kilidini açın ve hazneyi çıkartın. Çöp deposunu boşaltın. Toz haznesini tekrar yerleştirin ve kilitleyin. Cihazın saklanması Cihaz, tutamaktan asılıabilir; gerekirse tutamağı döndürün (bu amaçla Bkz. "Teleskop sap ve tutamağın takılması ve yüksekliğin ayarlanması" bölümü). Taşıma 몇 TEDBIR Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
Özel aksesuar AB uygunluk bildirisi Tanımlama Sipariş No. Hızlı şarj cihazı BC 1/1.8, 1'li (EB 30/1 Adv'da standart) EU/CH 6.654-190 GB 6.654-196 AU 6.654-201 Değişim aküsü NiCd 4.654-259 Değişim aküsü Li-Ion 1,3Ah 4.654-273 Değişim aküsü Li-Ion 2,6Ah 4.654-283 Fırça merdanesi, yumuşak, 4.
Teknik Bilgiler Akü tipi Akü tam doluyken maksimum min çalışma süresi (zemin kaplamasına bağlıdır) Akü çalışma gerilimi V Şarj cihazının çıkış gerilimi V Şarj akımı A Nominal güç W Şarj cihazının şebeke gerilimi EU/CH V Hz GB V Hz AU V Hz Ses şiddeti seviyesi (EN dB(A) 60704-2-1) Tipik çalışma ağırlığı kg EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion 45 45 35 61 7,2 8,6 0,1 25 7,2 8,6 1,8 25 7,2 8,2 0,45 25 7,2 4,2 1,8 25 230 50 - 60 230-240 50 - 60 240 50 - 60 56 230 50 - 60 230-24
Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Оглавление Оглавление . . . . . . . . . . . . . . RU Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU Защита окружающей среды . RU Степень опасности . . . . . . . . RU Указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU Начало работы . . . . . . . . . . .
Степень опасности ОПАСНОСТЬ Для непосредственно грозящей опасности, которая приводит к тяжелым увечьям или к смерти. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести к тяжелым увечьям или к смерти. 몇 ОСТОРОЖНО Указание на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к получению легких травм. ВНИМАНИЕ Указание относительно возможной потенциально опасной ситуации, которая может повлечь материальный ущерб.
Начало работы Описание прибора При распаковке прибора проверьте его комплектность, а также его целостность. При обнаружении повреждений, полученных во время транспортировки, следует уведомить торговую организацию, продавшую прибор. Указание: Изображения прибора и управления находятся на стр. 2. 1 Карданный шарнир с блокировкой 2 Ножной включатель Вкл./Выкл.
Эксплуатация Зафиксировать/освободить сбоку телескопическую рукоятку см. рисунок 5 Для очистки высоковорсых ковров можно заблокировать карданное соединение, чтобы предотвратить перемещение в сторону телескопической рукоятки. – Фиксирование сбоку телескопической рукоятки: Нажать на блокировку, переместить ее вниз и зафиксировать. – Освобождение телескопической рукоятки: Нажать на блокировку, переместить ее вверх и зафиксировать. Начало работы см.
Замена/чистка щеточного валика Помощь в случае неполадок см. рисунок 9 Нажать кнопку разблокировки и вынуть вал щетки. Намотанные волосы лучше всего удалить с помощью ножа или ножниц, пройдясь ими по режущей кромке вала щетки. Высвободившиеся волосы удалить с щетки вала. Установить очищенный или новый вал щетки и проверить правильность посадки. 몇 ОСТОРОЖНО Перед проведением любых работ следует выключить устройство и извлечь аккумулятор.
Заявление о соответствии ЕС Специальные принадлежности Обозначение № заказа: Устройство быстрой зарядки BC 1/1.8, для 1-го аккумулятора (обычно для EB 30/1 Adv) EU/CH 6.654-190 GB 6.654-196 AU 6.654-201 Сменный аккумулятор NiCd 4.654-259 Сменный аккумуля- 1,3Ah 4.654-273 тор Li-Ion Сменный аккумуля- 2,6Ah 4.654-283 тор Li-Ion Вал щетки, мягкий, красный 4.762-401 Сервисная служба Филиал фирмы KARCHER с удовольствием ответит на ваши вопросы и окажет содействие при устранении неисправностей в приборе.
Технические данные Тип аккумулятора EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion 45 45 35 61 min Макс.
A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék . . . . . . . . . . . Rendeltetésszerű használat . . Környezetvédelem . . . . . . . . . Veszély fokozatok . . . . . . . . . . Biztonsági tanácsok . . . . . . . . Üzembevétel . . . . . . . . . . . . . . Üzem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . Tárolás . . .
Biztonsági tanácsok Szimbólumok a készüléken Az üzemeltetési útmutatóban szereplő megjegyzések mellett a törvényhozó általános biztonsági- és baleset elhárítási előírásait is figyelembe kell venni.
Szerelje fel a teleszkópos nyelet és a markolatot és állítsa be a magasságot lásd 2 ábra A teleszkópnyél 3 részből áll. Az összerakásnál figyeljen arra, hogy a részek bekattanjanak. A markolatot a forgó markolatos hosszabb nyélre tegye fel. A hosszabb és a rövidebb nyelet rakja össze, ehhez összerakáskor nyomja a rögzítőpecket. Az összeszerelt nyelet a rögzítőpecekkel előre helyezze be a készülék csuklójába.
A szeméttartály kiürítése A kefehenger cseréje/tisztítása lásd 8. ábra Oldja ki és vegye ki a szennytartályt. Szennytartály kiürítése. Helyezze és kattintsa be újra a szennytartályt. lásd 9. ábra Nyomja meg a kioldási gombot és vegye ki a kefehengert. A feltekeredett hajakat legjobban késsel ill. ollóval tudja eltávolítani, végigmenve a kefehenger megadott vágóéle mentén. A kioldott hajakat távolítsa el a kefehengerről. Helyezze be a kitisztított ill.
EK konformitási nyilatkozat Külön tartozékok Megnevezés Megrendelési szám Gyors-töltő készülék BC 1/1.8, 1-szer (szabvány EB 30/1 Adv esetén) EU/CH 6.654-190 GB 6.654-196 AU 6.654-201 Csere akku NiCd 4.654-259 Csere akku Li-Ion 1,3Ah 4.654-273 Csere akku Li-Ion 2,6Ah 4.654-283 Kefehenger, puha, piros 4.762-401 Szerviz Kérdések vagy üzemzavar esetén Kärchertelephelyünk szívesen segít Önnek. A címet lásd a hátoldalon.
Műszaki adatok Akku típus Max.
Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Ochrana životního prostředí Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obal nezahazujte do domovního odpadu, ale odevzdejte jej k opětovnému zužitkování. Přístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných materiálů, které se dají dobře znovu využít. Baterie a akumulátory obsahují látky, které se nesmí dostat do životního prostředí.
Bezpečnostní pokyny Symboly na zařízení Kromě pokynů uvedených v návodu na použití je nutné dodržovat všeobecné bezpečnostní právní předpisy. Nebezpečí úrazu – V přístroji je rotující kartáčový válec. Tohoto kartáče se během provozu v žádném případě nedotýkejte prsty ani nástroji! – Před ošetřováním a údržbou přístroje nejprve vyjměte akumulátor! Pokyny k akumulátoru a nabíječce – Akumulátor se smí nabíjet pouze přiloženou originální nabíječkou nebo nabíječkou schválenou společností KÄRCHER.
Montáž teleskopické násady a rukojeti a nastavení výšky Nasazení akumulátoru Viz obrázek 2 Teleskopická násada se skládá ze tří částí. Při sestavování dbejte na to, aby do sebe části zaklaply. Rukojeť nasaďte na delší část násady s otočnou rukojetí. Delší a kratší část násady spojte. Při spojování stiskněte západku. Celou násadu zasuňte západkou dopředu do kloubu na přístroji. Povolte otočnou rukojeť a násadu vytáhněte do požadované pracovní výšky.
Vyprázdnění nádrže na nečistoty Výměna / čištění kartáčového válce Viz obrázek 8 Nádrž na nečistoty uvolněte a vyndejte. Nádrž na nečistoty vyprázdněte. Nádrž na nečistoty nasaďte zpět a zaklapněte. viz ilustraci 9 Stiskněte uvolňovací tlačítko a vyjměte kartáčový válec. Odstraňte namotané chlupy, nejlépe nožem nebo nůžkami. Přejeďte po příslušné hraně kartáčového válce. Uvolněné chlupy z kartáčového válce odstraňte. Nasaďte vyčištěný, resp.
Prohlášení o shodě pro ES Zvláštní příslušenství Označení Objednací č. Rychlonabíječka BC 1/1.8, jednonásobná (standard u typu EB 30/1 Adv) EU/CH 6.654-190 GB 6.654-196 AU 6.654-201 Náhradní akumulátor NiCd 4.654-259 Náhradní akumulátor 1,3Ah 4.654-273 Li-Ion Náhradní akumulátor 2,6Ah 4.654-283 Li-Ion Kartáčový válec, měkký, čer- 4.762-401 vený oddělení služeb zákazníkům Při eventuelních dotazech či poruchách se s důvěrou obraťte na jakoukoli pobočku firmy Kärcher. Adresy poboček najdete na zadní straně.
Technické údaje Typ akumulátoru Maximální provozní doba při úplném nabití akumulátoru (závisí na podlahové krytině) Pracovní napětí akumulátoru Výstupní napětí nabíječky Nabíjecí proud Jmenovitý výkon Napětí sítě pro nabíječku EU/CH min V V A W V Hz GB V Hz AU V Hz Hladina akustického tlaku (EN dB(A) 60704-2-1) Typická provozní hmotnost kg 102 EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion 45 45 35 61 7,2 8,6 0,1 25 7,2 8,6 1,8 25 7,2 8,2 0,45 25 7,2 4,2 1,8 25 230 50 - 60 230-240
Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Varstvo okolja Embalaža je primerna za recikliranje. Prosimo, da embalaže ne odvržete med gospodinjske odpadke, temveč jo odložite v zbiralnik za ponovno obdelavo. Stare naprave vsebujejo dragocene reciklirne materiale, ki jih je treba odvajati za ponovno uporabo.
nehotenem stiku tekočino sperite z vodo. Če tekočina pride v oči, se posvetujte z zdravnikom. Varnostna navodila Poleg opozoril v navodilu za obratovanje se morajo upoštevati splošni varnostni predpisi in predpisi zakonodajalca o preprečevanju nesreč.
Montaža teleskopskega držala in ročaja ter nastavitev višine Vstavljanje akumulatorske baterije Glejte sliko 2 Teleskopsko držalo je sestavljeno iz 3 delov. Pri sestavi pazite na to, da deli zaskočijo. Ročaj nataknite na daljše držalo z vrtljivim ročajem. Daljše in krajše držalo sestavite, v ta namen med staknitvijo pritisnite zaskočni gumb. Kompletno držalo vstavite z zaskočnim gumbom naprej v zglob na napravi.
Praznjenje zbiralnika umazanije Zamenjava/čiščenje krtačnega valja Glejte sliko 8 Zbiralnik umazanije deblokirajte in ga odstranite. Zbiralnik umazanije izpraznite. Zbiralnik ponovno vstavite, da zaskoči. Glejte sliko 9 Pritisnite deblokirni gumb in izvlecite krtačni valj. Ovite lase najlažje odstranite z nožem oz. škarjami, tako da z njimi zarežete po podanem reznem robu krtačnega valja. Tako sproščene lase odstranite s krtačnega valja. Očiščen oz.
Dodatni pribor ES-izjava o skladnosti Poimenovanje Naroč. št. Hitri polnilnik BC 1/1.8, enojen (standard pri EB 30/1 Adv) EU/CH 6.654-190 GB 6.654-196 AU 6.654-201 Nadomestna aku baterija 4.654-259 NiCd Nadomestna aku ba- 1,3Ah 4.654-273 terija Li-Ion Nadomestna aku ba- 2,6Ah 4.654-283 terija Li-Ion Krtačni valj, mehek, rdeč 4.762-401 S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov.
Tehnični podatki Aku tip Maks.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Spis treści Spis treści . . . . . . . . . . . . . . . . PL Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. . . . . . . . . . . . . . . . . . PL Ochrona środowiska . . . . . . . . PL Stopnie zagrożenia . . . . . . . . . PL Wskazówki bezpieczeństwa . . PL Uruchamianie . . . . . . . . . . . . . PL Działanie . . . . . . . . . . . . .
Wskazówki bezpieczeństwa – Oprócz wskazówek zawartych w instrukcji obsługi należy przestrzegać ogólnych przepisów prawnych dotyczących bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom.
Montowanie trzonka teleskopowego i ustawianie wysokości rękojeści patrz ilustracja 2 Trzonek teleskopowy skalda się z 3 części. Podczas montażu zwrócić uwagę, aby części się zazębiły. Nałożyć rękojeść na dłuższy trzonek z pokrętłem. Złożyć dłuższy i krótszy trzonek - w tym celu nacisnąć przycisk zazębienia podczas składania. Kompletny trzonek z przyciskiem zazębienia włożyć z przodu do przegubu.
Opróżnić zbiornik na zanieczyszczenia Wymiana/czyszczenie szczotki patrz ilustracja 8 Odblokować i wyjąć zbiornik na zanieczyszczenia. Opróżnić zbiornik na zanieczyszczenia. Ponownie włożyć zbiornik na zanieczyszczenia i docisnąć go. Przechowywanie urządzenia Urządzeni można powiesić za rękojeść, gdy jest to konieczne obrócić rękojeść (patrz rozdział „Montowanie trzonka teleskopowego i ustawianie wysokości rękojeści“).
Wyposażenie specjalne Deklaracja zgodności UE Nr katalogowy Ładowarka do szybkiego ładowania BC 1/ 1.8, pojedyncza (standard przy EB 30/1 Adv) EU/CH 6.654-190 GB 6.654-196 AU 6.654-201 Akumulator wymienny NiCd 4.654-259 Akumulator wymienny 1,3Ah 4.654-273 Li-Ion Akumulator wymienny 2,6Ah 4.654-283 Li-Ion Szczotka, miękka, czerwona 4.
Dane techniczne Typ akumul. Maks.
Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiunil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Cuprins Cuprins . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizarea corectă . . . . . . . . . . Protecţia mediului înconjurător Trepte de pericol . . . . . . . . . . . Măsuri de siguranţă . . . . . . . . Punerea în funcţiune. . . . . . . . Funcţionarea . . . . . . . . . . . . . . Transport. . . . . . . . . . .
– Măsuri de siguranţă În afară de indicaţiile din instrucţiunile de utilizare, este necesar să fie luate în consideraţie şi prescripţiile generale privind protecţia muncii şi prevenirea accidentelor de muncă, emise de organele de reglementare.
Montarea tubului telescopic şi a mânerului şi reglarea înălţimii Introducerea acumulatorului vezi figura 2 Tubul telescopic este format din 3 părţi. La montare aveţi grijă ca toate componentele să intre în locaş. Aplicaţi mânerul pe tubul mai lung cu mânerul rotativ. Conectaţi tubul lung de cel scurt; pentru aceasta, apăsaţi butonul de prindere în momentul îmbinării părţilor. Introduceţi tubul complet cu butonul de prindere în faţă în articulaţia aparatului.
Golirea rezervorului de mizerie vezi figura 8 Deblocaţi rezervorul de mizerie şi îndepărtaţi-l. Goliţi recipientul în care este colectată mizeria. Introduceţi la loc rezervorul de mizerie şi fixaţi-l. Depozitarea aparatului Aparatul poate fi agăţat de mâner; dacă e nevoie, rotiţi mânerul (consultaţi capitolul „Montarea tubului telescopic şi a mânerului şi reglarea înălţimii”). Schimbarea/curăţarea periei cilindrice vezi figura 9 Apăsaţi butonul de deblocare şi scoateţi peria cilindrică.
Declaraţie de conformitate CE Accesorii opţionale Denumire Nr. de comandă Încărcător rapid BC 1/1.8, 1 compartiment (Standard la EB 30/1 Adv) EU/CH 6.654-190 GB 6.654-196 AU 6.654-201 Acumulator de schimb NiCd 4.654-259 Acumulator de schimb 1,3Ah 4.654-273 Li-Ion Acumulator de schimb 2,6Ah 4.654-283 Li-Ion Perie cilindrică, moale, roşie 4.762-401 Service autorizat Dacă aveţi întrebări sau în caz de defect reprezentanţa noastră KÄRCHER vă stă la dispoziţie cu plăcere în continuare.
Date tehnice Tipul de acumulator EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion 45 45 35 61 Durata de funcţionare max.
Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Ochrana životného prostredia Obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín. Vyradené stroje obsahujú hodnotné recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opäť zužitkovať.
Bezpečnostné pokyny Symboly na prístroji Popri pokynoch v návode na obsluhu je potrebné zohľadniť aj všeobecné bezpečnostné predpisy vyplývajúce zo zákonov. Nebezpečenstvo poranenia – Prístroj obsahuje otáčajúcu sa kefu.
Montáž teleskopickej násady, ručného držiaka a ich výškové nastavenie Vloženie batérie pozrite obrázok 2 Teleskopická násada sa skladá z 3 dielov. Pri skladaní dbajte na to, aby diely do seba zapadli. Rukoväť nasaďte na dlhšiu násadu s otočným držiakom. Dlhšiu a kratšiu násadu navzájom zasuňte do seba a pritom zatlačte západku. Nasaďte násadu so západkou smerom dopredu do kĺba zariadenia. Uvoľnite otočný držiak a násadu vytiahnite do požadovanej pracovnej výšky.
Vyprázdnenie nádoby na nečistoty Výmena alebo vyčistenie kefy pozrite obrázok 8 Nádobu na nečistoty uvoľnite a vyberte. Nádobu na nečistoty vyprázdnite. Nádobu na nečistoty opäť nasaďte a nechajte zapadnúť do svojej správnej polohy. pozrite obrázok 9 Zatlačte uvoľňovacie tlačidlo a kefu vyberte. Ovinuté vlasy najlepšie odstránite pomocou noža popr. nožníc prechodom kefy pozdĺž reznej hrany. Odstráňte uvoľnené vlasy z kefy. Vložte vyčistenú popr. novú kefu a skontrolujte, či správne dosadla.
Osobitné príslušenstvo Označenie Objednávacie číslo Rýchlonabíjačka BC 1/1.8, jednoduchá (štandard u EB 30/1 Adv) EU/CH 6.654-190 GB 6.654-196 AU 6.654-201 Výmenná batéria NiCd 4.654-259 Výmenná batéria Li- 1,3Ah 4.654-273 Ion Výmenná batéria Li- 2,6Ah 4.654-283 Ion Valcová kefa, mäkká, červená4.762-401 Servisná služba V prípade otázok alebo porúch Vám rada pomôže naša pobočka KÄRCHER. Adresu nájdete na zadnej strane.
Technické údaje Typ akumulátora Max.
Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Zaštita okoliša Materijali ambalaže se mogu reciklirati. Molimo Vas da ambalažu ne odlažete u kućne otpatke, već ih predajte kao sekundarne sirovine. Stari uređaji sadrže vrijedne materijale koji se mogu reciklirati te bi ih stoga trebalo predati kao sekundarne sirovine. Primarne i punjive baterije sadrže tvari koje ne smiju dospjeti u okoliš.
Sigurnosni napuci Simboli na aparatu Uz instrukcije ovih radnih uputa moraju se poštivati opći sigurnosni propisi i propisi o sprječavanju nesreća zakonodavnog tijela.
Montiranje teleskopske šipke i rukohvata te podešavanje visine Umetanje baterije vidi sliku 2 Teleskopska se šipka sastoji iz 3 dijela. Pri montiranju pazite da dijelovi čvrsto dosjednu jedan u drugi. Nataknite rukohvat na dulji dio šipke s okretnom ručkom. Spojite duži i kraći dio šipke i pritom pritisnite gumb za odglavljivanje. Kompletnu šipku zajedno s gumbom za odglavljivanje prema naprijed utaknite u zglob aparata. Otpustite okretnu ručku i izvucite šipku na željenu visinu.
Pražnjenje spremnika za prljavštinu Zamjena/čišćenje valjkaste četke vidi sliku 8 Odglavite i izvadite spremnik za prljavštinu. Ispraznite spremnik za prljavštinu. Spremnik za prljavštinu vratite natrag tako da se uglavi. vidi sliku 9 Pritisnite gumb za odglavljivanje i izvadite valjkastu četku. Nakupljene se dlake najlakše odstranjuju nožem ili škarama. Presijecite nakupljene dlake duž označene crte na valjkastoj četki te ih potom izvucite.
Poseban pribor EZ izjava o usklađenosti Kataloški br. Punjač za brzo punjenje BC 1/1.8, 1-struki (standard kod EB 30/1 Adv) EU/CH 6.654-190 GB 6.654-196 AU 6.654-201 Zamjenska baterija NiCd 4.654-259 Zamjenska baterija Li- 1,3Ah 4.654-273 Ion Zamjenska baterija Li- 2,6Ah 4.654-283 Ion Valjkasta četka, meka, crvena4.
Tehnički podaci Tip baterija Maks.
Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Pregled sadržaja Pregled sadržaja . . . . . . . . . . . Namensko korišćenje . . . . . . . Zaštita životne sredine . . . . . . Stepeni opasnosti . . . . . . . . . . Sigurnosne napomene . . . . . . Stavljanje u pogon . . . . . . . . . Rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . Skladištenje. . . . . . . . .
– Sigurnosne napomene Osim ovih napomena u radnom uputstvu moraju se uvažavati i opšte sigurnosne napomene kao i zakonski propisi o zaštiti na radu.
Montiranje teleskopske šipke i drške kao i podešavanje visine Postavljanje baterije vidi sliku 2 Teleskopska šipka se sastoji iz 3 dela. Pri montiranju pazite da se delovi uglave jedan u drugi. Nataknite dršku na duži deo šipke sa obrtnom ručkom. Spojite duži i kraći deo šipke i pritom pritisnite dugme za odglavljivanje. Kompletnu šipku zajedno sa dugmetom za odglavljivanje prema napred utaknite u zglob aparata. Otpustite obrtnu ručku i izvucite šipku na željenu visinu.
Pražnjenje posude za prljavštinu Zamena/čišćenje valjkaste četke vidi sliku 8 Odglavite i izvadite posudu za prljavštinu. Ispraznite posudu za prljavštinu. Posudu za prljavštinu vratite nazad tako da se uglavi. Čuvanje aparata Aparat se može obesiti o dršku, koju eventualno prethodno treba zaokenuti (vidi poglavlje "Montiranje teleskopske šipke i drške kao i podešavanje visine"). vidi sliku 9 Pritisnite dugme za odglavljivanje i izvadite valjkastu četku.
Izjava o usklađenosti sa propisima EZ Poseban pribor Oznaka Kataloški br. Punjač za brzo punjenje BC 1/1.8, 1-struki (standard kod EB 30/1 Adv) EU/CH 6.654-190 GB 6.654-196 AU 6.654-201 Rezervna baterija NiCd 4.654-259 Rezervna baterija Li- 1,3Ah 4.654-273 Ion Rezervna baterija Li- 2,6Ah 4.654-283 Ion Valjkasta četka, meka, crvena4.762-401 Servisna služba U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam pomoći naša podružnica KÄRCHER. Adresu ćete naći na poleđini.
Tehnički podaci Tip baterija Maks.
Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Съдържание Съдържание. . . . . . . . . . . . . . Употреба по предназначение Опазване на околната среда Степени на опасност. . . . . . . Указания за безопасност . . . Пускане в експлоатация . . . . Експлоатация. . . . . . . . . . . . . Tранспoрт. . . . . . . . . . . . . . . . Съхранение . . . . . . . . . . . . . . Грижи и поддръжка .
– Степени на опасност ОПАСНОСТ За непосредствено грозяща опасност, която води до тежки телесни повреди или до смърт. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За възможна опасна ситуация, която би могла да доведе до тежки телесни повреди или смърт. 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Указание за възможна опасна ситуация, която може да доведе до леки наранявания. ВНИМАНИЕ Указание за възможна опасна ситуация, която може да доведе до материални щети.
Пускане в експлоатация Описание на уреда При разопаковане проверете дали в опаковката липсват принадлежности от окомплектовката или има повредени елементи. При повреди при транспорта уведомете търговеца, от когото сте закупили уреда. Забележка: Илюстрациите на уреда и начина на работа с него се намират на страница 2.
Експлоатация Странично блокиране/ деблокиране на телескопичната дръжка виж фиг. 5 За почистване на килими с висок косъм може да се блокира кардановия шарнир, за да се избегне страничното движение на телескопичната дръжка. – Странично блокиране на телескопичната дръжка: Задействайте блокировката, избутайте надолу и фиксирайте. – Деблокиране на телескопичната дръжка: Задействайте блокировката, избутайте нагоре и фиксирайте. Започване на работа виж фиг.
Смяна/почистване на вала на четката виж фиг. 9 Натиснете блокиращия механизъм и свалете вала на четката. Завилите се косми най-добре ще отстраните с нож респ. с ножици, като преминете с режещия ръб по вала на четката. Освободените косми отстранете от вала на четката. Поставете почистения респ. новия вал на четката и проверете за правилното му положение. Сервиз Гаранция Във всяка страна важат гаранционните условия, публикувани от оторизираната от нас дистрибуторска фирма.
Декларация за съответствие на ЕО С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които не са съгласувани с нас, настоящата декларация губи валидност. Продукт: Електрическа метла Тип: 1.
Технически данни Тип батерия EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion 45 45 35 61 Макс.
Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Keskkonnakaitse Pakendmaterjalid on taaskasutatavad. Palun ärge visake pakendeid majapidamisprahi hulka, vaid suunake need taaskasutusse. Vanad seadmed sisaldavad taaskasutatavaid materjale, mis tuleks suunata taaskasutusse. Patareid ja akud sisaldavad aineid, mis ei tohi sattuda keskkonda.
Ohutusalased märkused Seadmel olevad sümbolid Lisaks käesolevas kasutusjuhendis toodud märkustele tuleb järgida ka seadusandja üldisi ohutusalaseid ja õnnetusjuhtumite vältimise eeskirju.
Paigaldage teleskoopvars ja käepide ja seadke kõrgus parajaks Vt joonist leheküljel 2 Teleskoopvars koosneb 3 osast. Kokkupanemisel tuleb jälgida, et osad fikseeruksid kuuldavalt asendisse. Torgake käepide pikemale, pöördkäepidemega varrele. Ühendage pikem ja lühem vars, selleks vajutage ühendamisel ühendusnupule. Torgake kokkupandud vars seadmel olevasse liigendisse, nii et ühendusnupp oleks suunatud ette. Vabastage pööratav käepide ja tõmmake vars soovitud töökõrguselt välja.
Tolmumahuti tühjendamine Vt joonist leheküljel 8 Avage prahimahuti lukk ja eemaldage see. Tühjendage tolmumahuti. Pange prahimahuti uuesti tagasi ja laske asendisse fikseeruda. Seadme ladustamine Seadet on võimalik käepidemest üles riputada. Vajadusel keerake käepidet (vt selle kohta peatükki „Teleskoopvarre ja käepideme paigaldamine ja kõrguse reguleerimine“). Harjavaltsi vahetamine/ puhastamine Vt joonist leheküljel 9 Vajutage vabastusnupule ja võtke harjavalts välja.
EÜ vastavusdeklaratsioon Erivarustus Nimetus Tellimisnr. Kiirlaadur BC 1/1.8, ühekordne (standard EB 30/1 Adv juures) EU/CH 6.654-190 GB 6.654-196 AU 6.654-201 Vahetusaku NiCd 4.654-259 Vahetusaku Li-Ion 1,3Ah 4.654-273 Vahetusaku Li-Ion 2,6Ah 4.654-283 Harjavalts, pehme, punane 4.762-401 Klienditeenindus Küsimuste ja rikete korral aitab teid KÄRCHERi filiaal. Aadressi vt tagaküljelt.
Tehnilised andmed Aku tüüp Maks.
Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Vides aizsardzība Iepakojuma materiāli ir atkārtoti pārstrādājami. Lūdzu, neizmetiet iepakojumu kopā ar mājsaimniecības atkritumiem, bet nogādājiet to vietā, kur tiek veikta atkritumu otrreizējā pārstrāde. Nolietotās ierīces satur noderīgus materiālus, kurus iespējams pārstrādāt un izmantot atkārtoti.
Drošības norādījumi Simboli uz aparāta Kopā ar lietošanas instrukcijā ietvertajiem norādījumiem ir jāņem vērā likumdevēja vispārīgie drošības tehnikas noteikumi un nelaimes gadījumu novēršanas noteikumi.
Teleskopiskā kāta un roktura montāža un augstuma regulēšana skatīt 2. attēlu Teleskopiskais kāts sastāv no 3 daļām. Montāžas laikā nodrošināt, lai daļas nofiksējas. Rokturi uzspraust uz garāka kāta ar grozāmrokturi. Garāku un īsāku kātu saspraust kopā, šim nolūkam saspraušanas laikā nospiest fiksācijas pogu. Visu kātu ar fiksācijas pogu pa priekšu ielikt šarnīrā uz aparāta.
Netīrumu tvertnes iztukšošana Suku veltnīšu nomaiņa/tīrīšana skatīt 8. attēlu Atbloķēt un noņemt netīrumu tvertni. Iztukšot netīrumu tvertni. Netīrumu tvertni ielikt atpakaļ un nofiksēt. skatīt 9. attēlu Nospiest atbloķēšanas pogu un izņemt ārā birstes veltni. Uztītus matus vislabāk noņemiet ar nazi vai šķērēm, sagriežot tos gar birstes veltņa apgriezuma malu. Novākt no birstes veltņa atbrīvotus matus. Uzstādīt notīrītu vai jaunu birstes veltni un pārbaudīt to blīvu sēžu.
EK Atbilstības deklarācija Speciālie piederumi Apzīmējums Pasūtījuma nr. Ātrais lādētājs BC 1/1.8, ar 1 nodalījumu (standarts EB 30/1 Adv) EU/CH 6.654-190 GB 6.654-196 AU 6.654-201 Maināms akumulators NiCd 4.654-259 Maināms akumulators 1,3Ah 4.654-273 Li-Ion Maināms akumulators 2,6Ah 4.654-283 Li-Ion Birstes veltnis, mīkstais, sar- 4.762-401 kanais Klientu apkalpošanas dienests Jautājumu un aparāta darbības traucējumu gadījumā Jums labprāt sniegs padomu firmas KÄRCHER filiāles darbinieki.
Tehniskie dati Akumulatora tips Maks.
Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savininkui. Turinys Turinys . . . . . . . . . . . . . . . . . . Naudojimas pagal paskirtį. . . . Aplinkos apsauga . . . . . . . . . . Rizikos lygiai . . . . . . . . . . . . . . Saugos reikalavimai . . . . . . . . Naudojimo pradžia . . . . . . . . . Naudojimas . . . . . . . . . . . . . . . Transportavimas . . . . . . . . . . .
Saugos reikalavimai Simboliai ant prietaiso Be naudojimo instrukcijoje pateikiamų nurodymų taip pat reikia laikytis bendrųjų įstatymus leidžiančiųjų institucijų nurodymų dėl nelaimingų atsitikimų prevencijos ir saugos.
Pritvirtinkite teleskopinį vamzdį ir nustatykite aukštį Akumuliatoriaus įdėjimas žr. 2 pav. Teleskopinį vamzdį sudaro 3 dalys. Tvirtai sujunkite dalis. Rankeną uždėkite ant ilgesniojo vamzdžio su sukamąja rankena. Paspaudę fiksatorių, sujunkite ilgesnįjį ir trumpesnįjį vamzdžius. Surinktą vamzdį su fiksatoriumi įstatykite į prietaiso lankstą. Atleiskite sukamąją rankeną ir nustatykite norimą aukštį, pasukite rankeną į reikiamą padėtį ir užveržkite sukamąją rankeną. Įkraukite akumuliatorių žr.
Dulkių maišelio ištuštinimas Šepečio veleno keitimas ir valymas žr. 8 pav. Atblokuokite ir išimkite dulkių maišelį. Ištuštinkite dulkių maišelį. Įstatykite dulkių maišelį atgal ir užfiksuokite. Prietaiso laikymas Prietaisą galima pakabinti už rankenos, jei reikia, ją pasukus (žr. skyrių „Teleskopinio vamzdžio ir rankenos nustatymas“). Transportavimas 몇 ATSARGIAI Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transportuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į jo svorį.
EB atitikties deklaracija Specialūs priedai Pavadinimas Užsakymo Nr. Spartusis įkroviklis BC 1/1.8, x1 (įprastas EB 30/1 Adv modelio įkroviklis) EU/CH 6.654-190 GB 6.654-196 AU 6.654-201 Keičiamas akumuliatorius 4.654-259 NiCd Keičiamas akumulia- 1,3Ah 4.654-273 torius Li-Ion Keičiamas akumulia- 2,6Ah 4.654-283 torius Li-Ion Šepečio velenas, minkštas, 4.762-401 raudonas Klientų aptarnavimo tarnyba Iškilus klausimams arba prietaisui sugedus Jums padės mūsų Kärcher filialo darbuotojai.
Techniniai duomenys Akumuliatoriaus tipas Didžiausias darbo laikas pilnai min įkrautu akumuliatoriumi (priklausomai nuo grindų dangos) Akumuliatoriaus darbo įtampaV Įkroviklio išėjimo įtampa V Įkrovimo srovė A Nominalioji galia W Įkroviklio tinklo įtampa EU/CH V Hz GB V Hz AU V Hz Triukšmo lygis (EN 60704-2- dB(A) 1) Tipinė eksploatacinė masė kg EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion 45 45 35 61 7,2 8,6 0,1 25 7,2 8,6 1,8 25 7,2 8,2 0,45 25 7,2 4,2 1,8 25 230 50 - 60 230-240 5
Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. Захист навколишнього середовища Матеріали упаковки піддаються переробці для повторного використання. Будь ласка, не викидайте пакувальні матеріали разом із домашнім сміттям, віддайте їх для на переробку. Старі пристрої містять цінні матеріали, що можуть використовуватися повторно.
– Ступінь небезпеки НЕБЕЗПЕКА Для небезпеки, яка безпосередньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті. 몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Для потенційно можливої небезпечної ситуації, що може призвести до тяжких травм чи смерті. 몇 ОБЕРЕЖНО Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації, яка може спричинити отримання легких травм. УВАГА Вказівка щодо можливої потенційно небезпечній ситуації, що може спричинити матеріальні збитки.
Введення в експлуатацію Опис пристрою При розпакуванні перевірте вміст упаковки на наявність додаткового обладнання чи пошкоджень. У випадку пошкоджень при транспортуванні повідомте про це своєму продавцю. Примітка: Зображення пристрою та його експлуатації знаходяться на сторінці 2.
Експлуатація Випорожнення ємкості для бруду Зафіксувати/звільнити збоку телескопічний держак див. рис. 8 Розблокуйте ємкість для бруду і вийміть її. Випорожніть ємкість для бруду. Поверніть ємкість для бруду на місце і зафіксуйте. див. рис. 5 Для очищення килимів з високим ворсом можна заблокувати карданний шарнір, щоб не допустити переміщення убік телескопічного держака. – Фіксування збоку телескопічного держака: Натиснути на блокування, повернути донизу та звільнити.
Заміна/очистка щіткового валика див. мал. 9 Натисніть кнопку розблокування і вийміть щітковий валик. Намотані волосини краще всього можна видалити за допомогою ножа чи ножиць, провівши ними вздовж обрізного канту щіткового валика. Видаліть вивільнені волосини зі щіткового валика. Вставте очищений чи новий щітковий валик і перевірте, чи правильно він закріплений. Сервіс Гарантія У кожній країні діють умови гарантії, наданої відповідною фірмою-продавцем.
Заява при відповідність Європейського співтовариства Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку неузгодженої з нами зміни машини ця заява втрачає свою силу. Продукт: Електрощітки Тип: 1.
Технічні характеристики Тип акумулятора EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion 45 45 35 61 Час роботи при повному за- min ряді акумулятора (залежно від типу настилу) Робоча напруга акумулято- V 7,2 ра Вихідна напруга зарядного V 8,6 пристрою Зарядний струм A 0,1 Номінальна потужність W 25 Напруга мережі живлення зарядного пристрою EU/CH V 230 Hz 50 - 60 GB V 230-240 Hz 50 - 60 AU V 240 Hz 50 - 60 Рівень звукового тиску (EN dB(A) 56 60704-2-1) Типова робоча вага kg 2,8 170 UK – 7
Бұйымыңызды алғашқы қолдану алдында пайдалану нұсқауын мұқият оқып шығыңыз, нұсқауларды орындап, кейінгі пайдалану үшін немесе осы бұйымды кейін пайдаланатын тұлғалар үшін сақтап қойыңыз. Мазмұны Мазмұны. . . . . . . . . . . . . . . . . Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану. . . . . . . . . . . . . . . . . . Қоршаған ортаны қорғау . . . . Қауіп деңгейі . . . . . . . . . . . . . Қауіпсіздік туралы нұсқаулар Бұйымды іске қосу. . . . . . . . . Қолдану . . . . . . . . . . . . . . . . . Тасымалдау . . . . . . . . .
Қауіп деңгейі ҚАУІП Бұл белгі тікелей түрде түсе алатын қауіпті білдіреді, осы қауіп ауыр дене жаралануына жəне ажалды апаттарға апаруы мүмкін. 몇 ЕСКЕРТУ Бұл белгі мүмкін болып қалатын бір жағдайды көрсетіп білдіреді, осы қауіп ауыр дене жаралануына жəне ажалды апаттарға апаруы мүмкін. 몇 АБАЙЛАҢЫЗ Жеңіл жарақаттануға апарып соғатын ықтимал қауіпті жағдайға нұсқау. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Материалдық зиянға апарып соғатын ықтимал қауіпті жағдайға нұсқау.
Бұйымды іске қосу Телескоп тұтқасы мен қол тұтқасын орнату мен жоғарлығын өзгерту Бұйым сипаттамасы Бұйым қорапшасын ашқанда қорапша ішіндегі бұйым мен бөлшектерінің толық жəне бұзылмаған түрде болғандығын тексеріп алыңыз. Тасымалдау нəтижесінде бүлінген жері болса, бұйымды сатқан сауда мекемесіне хабарлаңыз. Нұсқау: Бұйымдың суреті жəне пайдалану нұсқауы 2 бетте.
Аккумуляторды шығару түймесін басып, аккумуляторды түсіріңіз. Аккумуляторды зарядтау. Нұсқау: Егер зарядтау уақыты көп болса, зарядтау құрылғысы тұрақты зарядтауға ауысады. Зарядтау режимі индикаторы қызыл түсті болып жанып тұра береді. Кір жинайтын сауытын босату Аккумуляторды орнату 4 суретті қараңыз Аккумуляторды енгізу жеріне қарай толығымен кіргенінше дейін енгізіңіз. 8 суретті қараңыз Кір жинайтын сауытты ажыратып алыңыз. Кір жинайтын сауытты босатыңыз.
Щеткалы білікшені ауыстыру/ тазалау 9 суретті қараңыз Босатып шығару түймешегін басып, щеткалы білікшенін шығарып алыңыз. Жиналған шаштарды пышақ немесе қайшы арқылы щеткалы білікшенің жиегі бойымен алған жөн. Щеткадағы қиылған шаштарды алыңыз. Тазаланған немесе жаңа щеткалы білікшені енгізіп, дұрыс жерінен енгізілгенін тексеріңіз. Қызмет көрсету Кепілдеме Бұйымдарымыз үшін əр елде жауапты өтім серіктестеріміз тарапынан шығарылатын кепілдеме шарттары күште болады.
ЕС стандарттар сəйкестiк туралы декларация Осы анықтама арқылы біз астыда көрсетілген машина құралының жобалау жəне құрылыс түрі арқылы жəне шығарылып сатылған тəсілі арқылы Еуропа Одағының заңды директиваларының негізгі маңызды қауіпсіздік жəне денсаулық сақтау салаларында қойылған талаптарына сəйкес болғанын растаймыз. Бұйым құрылымына ескертілмеген өзгерістер енгізілсе, аталған мəлімдеме жарамсыз болып табылады. Өнім: Электр сыпырғышы Түрі: 1.
Техникалық мағлұматтар Аккумулятор түрі EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion 45 45 35 61 min Аккумулятордың толық зарядтағы максималды жұмыс ұзақтығы (едендегі төсемнің түріне қарай) Аккумулятордың жұмыс V 7,2 кернеуі Зарядтау құрылғысының V 8,6 шығу кернеуі Зарядтау тоғы A 0,1 Номиналдық қуаттылық W 25 Зарядтау құрылғысының желілік кернеуі EU/CH V 230 Hz 50 - 60 GB V 230-240 Hz 50 - 60 AU V 240 Hz 50 - 60 Дыбыс деңгейі (EN 60704-2- dB(A) 56 1) Типтілік өз салмағы kg 2,8 KK – 7
http://www.kaercher.