K 5.68 OPERATOR MANUAL High Pressure Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 MANUAL DE USUARIO Limpiador de alta presión . . . . . . . . . . . . . . . 18 MANUEL D‘UTILISATION Nettoyeur haute pression . . . . . . . . . . . . . . . 34 59663110 (2014.
HIGH PRESSURE WASHER OPERATOR MANUAL Model Overview 3 Owner/User Responsibility Important Safety Instructions 4 Assembly Instructions 6 Operating Instructions 6 Using the Accessories 8 Working with Detergents 9 The owner and/or user must have an understanding of the manufacturer’s operating instructions and warnings before using this pressure washer. Warning information should be emphasized and understood.
MODEL OVERVIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Garden hose connector (female) Water inlet connector Water inlet with filter ON/OFF switch High pressure hose High pressure hose drum Trigger gun holder Transport handle Crank Accessory storage 11 12 13 14 15 16 Power cord with power plug Detergent siphon tube with filter Wheels Trigger gun Trigger gun safety lock Key to detach high pressure hose from trigger gun 17 Detergent foamer 18 Dirtblaster ® (Rotary spray wand) 19 Vario Power Spray wand English 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING When using this product basic precautions should always be followed, including the following: Read all the instructions before using the product. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when a product is used near children. Know how to stop the product and bleed pressures quickly. Be thoroughly familiar with the controls. Stay alert – watch what you are doing.
LIMITED TO SPRAY GUNS, HOSE AND HOSE CONNECTIONS). BEFORE SERVICING, CLEANING OR REMOVING ANY PARTS, SHUT OFF POWER AND RELIEVE PRESSURE. IF CONNECTION IS MADE TO A POTABLE WATER SYSTEM, THE SYSTEM SHALL BE PROTECTED AGAINST BACKFLOW. GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS STEP 1: Insert wheels into the body of the unit. STEP 2: Push the high pressure hose into the trigger gun until it locks audibly. Note: Make sure the connection nipple is aligned correctly. Check the secure connection by pulling on the high pressure hose. Disconnect: Press the disconnect key on the trigger gun and remove the high pressure hose from the trigger gun. OPERATING INSTRUCTIONS STEP 1: Insert the spray wand of your choice into the trigger gun.
STEP 5: Connect garden hose to the cold water source and turn water on completely. STEP 6: Insert the power plug into a working outlet. STEP 7: Unlock the trigger gun safety lock. Trigger the gun to eliminate trapped air, wait for a steady flow of water to emerge from the spray nozzle. STEP 8: Turn on the high pressure washer (I/ ON). The motor starts only if the trigger of the gun is pulled and shuts off when the trigger is released.
USING THE ACCESSORIES WARNING To avoid serious injury never point spray nozzle at yourself, other persons or animals. Always test an inconspicuous area before cleaning with high pressure. Vario Power Spray Wand The Vario Power Spray Wand allows you to adjust the cleaning pressure. To clean at maximum pressure, the wand must be positioned to the high pressure setting (Max). For lower pressure turn the wand collar in the minus (Min) direction.
WORKING WITH DETERGENTS Detergents can only be applied at low pressure setting (Mix). STEP 1: Install the Vario Power Spray Wand. Set the spray wand to the low pressure setting (Mix). STEP 2: Fill a container with Kärcher detergent. Place the filter end of detergent siphon tube into the container. STEP 4: To rinse, move the VPS out of "Mix" position and pull trigger to operate unit.
TAKING A BREAK ... five minutes or more STEP 1: STEP 2: Release trigger and engage gun safety lock. Turn pressure washer to OFF (0) position. SHUTTING DOWN AND CLEAN-UP STEP 1: Turn the switch to OFF (0) position and unplug cord from outlet. STEP 2: Turn off the water source. STEP 3: Press trigger to release water pressure. STEP 4: Release trigger and engage gun safety lock. STEP 5: Disconnect the garden hose from the water inlet on the unit.
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE 1: Disconnect all water connections. 2: Turn on the machine for a few sec- onds, until the water which had remained in the pump exits, turn off immediately. 3: Do not allow high pressure hose to become kinked. 4: Store the machine and accessories in a room which does not reach freezing temperatures. DO NOT store near furnace or other sources of heat as it may dry out the pump seals.
CLEANING TIPS 몇 CAUTION Before cleaning any surface an in- conspicuous area should be cleaned to test spray pattern and distance for maximum cleaning results. If painted surfaces are peeling or chipping, use extreme caution as pressure washer may remove the loose paint from the surface. When using on surfaces which might come in contact with food, flush surfaces with plenty of drinking water. For additional cleaning tips and a complete video library, visit our website: www.karcherresidential.
Cars, Boats and Motorcycles Patio and Lawn Furniture (with or without detergent). Pre-rinse vehicle with fresh water. If using detergent, apply to surface at low pressure. For best results, clean one side of vehicle at a time and always apply detergent from bottom to top, do not allow detergent to dry on surface. If needed, use special wash brush attachment (not included) to remove stubborn dirt. Rinse at high pressure in a sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 15-20 cm (6-8 in.
OPTIONAL CLEANING ACCESSORIES Optional accessories are available to further enhance your cleaning capabilities. These accessories are accurate as of the printing date of this manual. Please check our website for pricing and up-to-date information. Pump Guard Specially formulated to protect your pressure washer from freezing, corrosion and premature wear. The Pump Guard also adds lubrication to valves and seals to prevent sticking. Highly recommended for all Kärcher ® pressure washers! Part No. 9.558-998.
7.5 m (25 ft.) Pipe Cleaning Kit (bayonet) Need to clean blocked pipes, drains or downspouts? The Kärcher ® pipe cleaning kit is the answer! The pipe cleaner propels itself forward while simultaneously flushing out debris. For example, insert the cleaning nozzle in the base of a downspout, pull the trigger on the pressure washer gun and watch as the nozzle shoots out leaves and other debris while climbing upward. Connects directly to the trigger gun of most Kärcher ® pressure washers up to 2300 PSI.
TROUBLESHOOTING CAUTION Disconnect the machine from the power source before making any repair. Issue Cause Motor will not start On/Off switch is in the “OFF” (0) position. Power cord is not plugged in. Electrical outlet does not supply adequate power. Tripped circuit breaker. Unit does not reach high pressure. Output pressure varies high and low. 16 English Solution Turn switch to the “ON” (I) position Plug in power cord. Try a different outlet. Switch off pressure washer.
Issue No detergent. Cause Solution Detergent siphon tube not Check connection. properly connected to the machine. Detergent is too thick. Dilute detergent, for best results use Kärcher detergent. Filter on detergent siphon tube Run warm water through filter is clogged. to remove debris. Damaged or clogged deter- Remove obstruction or replace gent siphon tube. detergent siphon tube. Spray wand is in high presTurn spray wand tip to low pressure position. sure position.
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION Généralités 19 Consignes de sécurité importantes 20 Instructions de montage 22 Mode d'emploi 22 Utilisation des accessoires 24 Emploi de détergents 25 Prendre une pause 26 Arrêt de l'appareil et nettoyage 26 Entreposage à long terme 27 Consignes d'entretien 27 Conseils de nettoyage 28 Accessoires de nettoyage en option 29 Dépannage 31 Symboles d'alerte de sécurité DANGER Identifie « une situation de danger imminent qui, si elle n'est
GÉNÉRALITÉS 1 Raccord pour tuyau d'arrosage (femelle) 2 Raccord pour arrivée d'eau 3 Arrivée d'eau avec tamis 4 Interrupteur marche/arrêt 5 Tuyau à haute pression 6 Dévidoir de flexible haute pression 7 Compartiment de rangement de la poignée-pistolet 8 Poignée de transport 9 Manivelle 10 Compartiment de rangement des accessoires 11 Câble d'alimentation secteur avec fiche secteur 12 Tuyau d'aspiration du détergent avec filtre 13 Roulette de transport 14 Poignée-pistolet 15 Verrouillage de sécurité de la po
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT En utilisant ce produit, toujours observer une certaine prudence élémentaire, incluant notamment : Lire toutes les instructions de service avant d'utiliser l'appareil. Afin de minimiser les risques de blessure, ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est utilisé à proximité d'enfants. Il est impératif de savoir arrêter et mettre l'appareil hors pression rapidement. Une connaissance approfondie des commandes est nécessaire.
RISQUE D'INJECTION : L'ÉQUIPE- MENT PEUT CAUSER BLESSURES GRAVES SI LE JET PÉNÈTRE SOUS LA PEAU. NE PAS DIRIGER LE PISTOLET SUR UNE PERSONNE OU UNE QUELCONQUE PARTIE DU CORPS. EN CAS DE PÉNÉTRATION, DEMANDER IMMÉDIATEMENT DES SOINS MÉDICAUX. CE SYSTÈME EST CAPABLE DE PRODUIRE UNE PRESSION DE 2000 PSI/13800 KPA.
Ne jamais utiliser le nettoyeur à haute pression pour aspirer de l'eau contaminée par des solvants, des diluants, de l'essence, de l'huile, etc. Toujours utiliser une source d'eau propre pour éviter d'aspirer des débris. INSTRUCTIONS DE MONTAGE ÉTAPE 1 : Insert wheels into the body of the unit. ÉTAPE 2 : Enficher le flexible haute pression dans la poignée-pistolet jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. Remarque : Veiller à un alignement correct du nipple de raccordement.
ÉTAPE 3 : Visser le tuyau de jardin fourni sur l'extrémité de votre tuyau de jardin. ÉTAPE 7 : Déverrouiller la sécurité de la poignée-pistolet. Appuyer sur la gâchette pour purger l'air jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la lance. ÉTAPE 4 : Relier le tuyau de jardin au raccord d'arrivée d'eau et s'assurer qu'un clic audible soit perceptible, avant de continuer. ÉTAPE 8 : Mettre le nettoyeur à haute pression en marche (I/ON).
UTILISATION DES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT Afin d'éviter de graves blessures, ne jamais pointer la lance sur soimême, d'autres personnes ou des animaux. Toujours tester sur une zone discrète avant de procéder au nettoyage haute pression. Lance Vario La lance Vario permet de régler la pression de nettoyage. Pour nettoyer à la pression maximale, la lance doit être tournée en position haute pression (Max). Pour réduire la pression, tourner la lance vers la position basse pression (Min).
EMPLOI DE DÉTERGENTS Les détergents ne peuvent être appliqués qu'à basse pression (Mix). ÉTAPE 1 : Monter la lance Vario. Régler la lance en position de basse pression (Mix). ÉTAPE 2 : Remplir un récipient avec du détergent Kärcher. Insérer dans le récipient l'extrémité du tuyau d'aspiration de détergent munie d'un filtre. ÉTAPE 3 : Mettre le nettoyeur à haute pression en marche (I).
PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes ou plus ÉTAPE 1 : Relâcher la gâchette et engager le verrouillage de sécurité du pistolet. ÉTAPE 2 : Arrêter le nettoyeur à haute pression en tournant l'interrupteur sur OFF (0). ARRÊT DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE ÉTAPE 1 : Tourner l'interrupteur d’alimentation sur OFF (0) et débrancher le cordon de la prise. ÉTAPE 2 : Fermer l'arrivée d'eau. ÉTAPE 3 : Appuyer sur la gâchette pour évacuer la pression de l'eau.
REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME 1: Débrancher tous les raccorde- ments d'eau. 2: Mettre l'appareil en marche pendant quelques secondes pour évacuer toute l'eau restant dans les pompes, puis l'arrêter immédiatement. 3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosage tordu. 4: Ranger l'appareil et les accessoires dans une pièce à l'abri du gel. NE PAS stocker près d'un appareil de chauffage ou d'autres sources de chaleur, afin d'éviter un dessèchement des joints de la pompe.
CONSEILS DE NETTOYAGE ATTENTION Avant de nettoyer une quelconque Revêtements de façades surface, procéder à un essai sur une petite surface discrète pour déterminer le mode d'action et la distance qui produiront les meilleurs résultats de nettoyage. Si des surfaces peintes s'écaillent, procéder avec une extrême précaution car le nettoyeur à haute pression peut détacher la peinture à ces endroits.
Autos, bateaux et motos (avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage du véhicule à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du détergent pour véhicules Kärcher ®, l'appliquer à basse pression. Pour otenir de meilleurs résultats, nettoyer un côté du véhicule après l'autre et toujours appliquer le détergent de bas en haut. Ne pas laisser sécher. Au besoin, utiliser l'embout spécial à brosse de lavage (non compris) pour éliminer la saleté tenace.
Extension de lance 1,67 m (66 po) (quatre pièces) Trousse de nettoyage de conduite 7,5 m (25 pi) (baïonnette) Comment nettoyer des fenêtres au deuxième étage ou d'autres zones en hauteur? Ce kit d'extension permet d'augmenter de 66 po le rayon d'action du nettoyeur à haute pression. Comprend 4 sections en aluminium pour une longueur variable. Longueur complètement assemblée de 66 po. Convient à la plupart des nettoyeurs à haute pression Kärcher ® jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette) N° de pièce 2.640-746.
Nettoyeur grande surface T 200 Pour nettoyer des surfaces telles que patios, terrasses et allées sans bordures, il n'y a pas de meilleure solution que le T 200 de Kärcher ®. Il fait gagner du temps en agissant sur une largeur de 30 cm (1 pi), assurant ainsi un nettoyage régulier, sans traces. Après avoir terminé le nettoyage du patio ou de l'al- lée, il suffit d'enlever la lance et d'utiliser la poignée pour nettoyer les portes du garage et autres surfaces verticales.
Symptôme Cause La pression de sor- Alimentation d'eau insuffitie varie. sante. Pompe aspirant de l'air. Filtre d'admission d'eau encrassé. Buse obstruée. Calcification du pistolet, du tuyau ou de la lance. Solution Ouvrir le robinet d'eau à fond. Vérifier si le tuyau d'arrosage est tordu, s'il présente des fuites ou est bouché. Vérifier l'étanchéité des tuyaux et raccords. Arrêter l'appareil et purger la pompe en appuyant sur la gâchette jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la sortie de la buse.
Symptôme La lance fuit. La pompe est bruyante. Cause Lance mal fixée. Joint torique ou insert plastique brisé. Pompe aspirant de l'air. Solution Réinsérer la lance dans la poignée-pistolet. Presser soigneusement contre le ressort et tourner en position verrouillée. Appeler le service après-vente. Vérifier l'étanchéité des tuyaux et raccords. Arrêter l'appareil et purger la pompe en appuyant sur la gâchette jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la sortie de la buse. Raccords desserrés.
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN Vista general del modelo 35 Instrucciones de seguridad 36 Instrucciones de montaje 38 Instrucciones de funcionamiento 38 Utilicación de los accesorios 40 Trabajar con detergentes 41 Tomarse un descanso 42 Apagado y limpieza 42 Almacenamiento prolongado 43 Instrucciones de mantenimiento 43 Consejos de limpieza 44 Accesorios de limpieza opcionales 46 Localización y reparación de averías 48 Símbolos de aviso de seguridad PELIGRO indica
VISTA GENERAL DEL MODELO 1 Conector para manguera de jardín (female) 2 Conector para entrada de agua 3 Entrada de agua con filtro 4 Interruptor de encendido/apagado 5 Manguera de alta presión 6 Enrollador de mangueras de alta presión 7 Soporte de la pistola de gatillo 8 Asa de transporte 9 Manivela 10 Soporte de accesorios 11 Cable de conexión a red y enchufe de red 12 Manguera de succión de detergente con filtro 13 Ruedas 14 Pistola de disparo 15 Pestillo de seguridad de la pistola de disparo 16 Tecla par
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Al utilizar este producto, tome siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. Para reducir el riesgo de lesiones, es preciso vigilar atentamente si se usa el producto cerca de niños. Es necesario saber cómo parar rápidamente el producto y parar hemorragias. Estar familiarizado con los mandos. Estar atento, prestar atención a lo que se está haciendo.
Instrucciones de puesta a tierra Este producto se tiene que poner a tierra. Si funcionase mal o si se rompiese, la puesta a tierra proporcionaría una circuito menos resistente a la energía eléctrica para reducir el riesgo de electrochoque. Este producto está equipado con un cable que tiene un conductor a tierra y un enchufe a tierra para el equipo.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PASO 1: Colocar y encajar las ruedas en el alojamiento para los ejes. Nota: Procurar que el racor de conexión esté alineado correctamente. Comprobar si la conexión es segura tirando de la manguera de alta presión. PASO 2: Introducir la manguera de alta presión en la pistola pulverizadora manual hasta que esta haga un ruido al encajarse.
PASO 3: Enroscar el conector de manguera suministrado al extremo de su manguera de jardín. PASO 7: Desbloquee el pestillo de seguridad de la pistola de alta presión. Dispare la pistola para eliminar el aire aprisionado y espere hasta que salga un caudal de agua constante de la boquilla de alta presión. PASO 4: Empujar el conector de la manguera de jardín al conector de la toma de agua y asegúrese de oir el clic cuando encaje antes de seguir.
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA Para evitar heridas graves, nunca dirija la boquilla de alta presión hacia usted mismo, hacia otras personas o hacia animales. Haga una prueba siempre en las áreas que pasan desapercibidas antes de limpiar con alta presión. Lanza variable de alta presión accionada mecánicamente La lanza variable de alta presión accionada mecánicamente le permite ajustar la presión de limpieza.
TRABAJAR CON DETERGENTES Los detergentes sólo se pueden aplicar a baja presión (Mix). PASO 1: Monte la lanza variable de alta presión accionada mecánicamente. Gire la boquilla al ajuste de baja presión (Míx). PASO 2: Llene el recipiente con detergente Kärcher. Coloque el extremo con filtro del tubo de succión de detergente dentro del recipiente. PASO 3: Encienda el limpiador de alta presión (I).
TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más PASO 1: PASO 2: Suelte el gatillo y accione el pestillo de seguridad de la pistola. Ponga el limpiador a presión en la posición de apagado (0). APAGADO Y LIMPIEZA PASO 1: Gire el interruptor y póngalo en la posición de apagado (0); después, desenchufe el cable del tomacorriente. PASO 2: Cierre el grifo del agua. PASO 3: Presione el gatillo para que salga la presión. PASO 4: Suelte el gatillo y accione el pestillo de seguridad de la pistola.
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y ALMACENAMIENTO PROLONGADO 1: Desconecte todas las conexiones de agua. 2: Encienda el aparato durante unos segundos hasta que haya salido el agua que haya quedado en la bomba, y apáguelo inmediatamente. 3: Evite que la manguera de alta presión se retuerza. 4: Almacene el aparato y los accesorios en una habitación que no llegue a temperaturas bajo cero.
CONSEJOS DE LIMPIEZA ATENCIÓN Antes de limpiar cualquier superficie, se debe limpiar una parte de la misma que sea poco visible para probar el ajuste del chorro a presión y la distancia para obtener los mejores resultados de limpieza. Si las superficies pintadas se están pelando o descarapelando, extreme las precauciones, ya que el limpiador a presión podría arrancar la pintura suelta de la superficie.
Autos, lanchas y motos Mobiliario de patios y jardines (con o sin detergente). Preenjuague el vehículo con agua limpia. Si utiliza Touchless Vehicle Wash de Kärcher ®, aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores resultados, limpie un lado del vehículo cada vez y aplique siempre el detergente de abajo a arriba. No deje que el detergente se seque sobre la superficie. Si es necesario, utilice un accesorio especial con cepillo de lavado (no incluido) para quitar la suciedad difícil.
ACCESORIOS DE LIMPIEZA OPCIONALES Disponemos de accesorios de limpieza opcionales para mejorar la capacidad de limpieza. Estos accesorios son precisos desde la fecha de impresión de este manual. Consulte nuestra página Web para obtener información acerca de precios e información actualizada. Protector de bomba Especialmente indicado para proteger el limpiador a presión de las heladas, la corrosión y el desgaste prematuro.
Kit de limpieza de tuberías de 7.5 m (bayoneta) Accesorio espumador de detergente ¿Necesita limpiar tubos, desagües o bajadas de agua atascados? ¡El kit de limpieza de tuberías de Kärcher ® es la solución! El limpiador de tubos se propulsa así mismo hacia delante y quita a la vez la suciedad.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS ATENCIÓN Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier reparación. Síntoma Causa El motor no arran- El interruptor de encendido/ ca apagado está en la posición de “apagado” (O). El cable eléctrico no está enchufado. El tomacorriente eléctrico no suministra la corriente adecuada. El interruptor automático está desconectado. La unidad no llega El diámetro de la manguera de a la alta presión. jardín es demasiado pequeño.
Síntoma Causa La presión de sali- El suministro de agua de entrada varía entre alta da no es suficiente. y baja presión. Solución Abra el grifo de agua del todo. Compruebe si la manguera de jardín tiene grietas, fugas o si está obstruida. La bomba está succionando ai- Compruebe que las mangueras re. y conectores están bien apretados. Apague el aparato y purgue la bomba apretando la pistola de disparo hasta que salga un caudal constante de la boquilla.
Síntoma La lanza de alta presión fuga. Causa Solución La lanza de alta presión no Inserte la lanza de alta presión está montado correctamente. en la pistola de disparo. Presiónelo en contra de la tensión que ejerce el muelle y gírelo hasta que quede en la posición de bloqueo. Anillo tórico o inserción de Llame al Servicio de asistencia plástico rotos. al cliente. La bomba hace La bomba está succionando ai- Compruebe que las mangueras ruido. re. y conectores están bien apretados.