K 2.300 OPERATOR MANUAL High Pressure Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 MANUAL DE USUARIO Limpiador de alta presión . . . . . . . . . . . . . . . 16 MANUEL D‘UTILISATION Nettoyeur haute pression . . . . . . . . . . . . . . . 32 5.965-930.
HIGH PRESSURE WASHER OPERATOR MANUAL Model Overview Important Safety Instructions Assembly Instructions Operating Instructions Using the Accessories Working with Detergents Taking a Break Shutting Down and Clean-Up Winterizing and Long-Term Storage Maintenance Instructions Cleaning Tips Optional Cleaning Accessories Troubleshooting 3 4 6 6 7 8 9 9 10 10 11 12 14 Safety Alert Symbols DANGER indicates “an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
MODEL OVERVIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Quick connect high pressure outlet High pressure outlet ON/OFF switch Hose/Cord Hook Transport handle Spray Wand Storage Spray Gun Holder Water inlet Detergent siphon tube with filter Water inlet connector Garden hose connector (female) 12 Power cord with Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) 13 Wheels 14 Trigger gun 15 Trigger gun safety lock 16 Key to disconnect the high pressure hose from the trigger gun 17 High pressure hose 18 Dirtblaster ® (Rotary spray wand)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING When using this product basic precautions should always be followed, including the following: Read all the instructions before using the product. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when a product is used near children. Know how to stop the product and bleed pressures quickly. Be thoroughly familiar with the controls. Stay alert – watch what you are doing.
PONENTS RATED LESS THAN 1600 PSI WORKING PRESSURE (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO SPRAY GUNS, HOSE AND HOSE CONNECTIONS). BEFORE SERVICING, CLEANING OR REMOVING ANY PARTS, SHUT OFF POWER AND RELIEVE PRESSURE. IF CONNECTION IS MADE TO A POTABLE WATER SYSTEM, THE SYSTEM SHALL BE PROTECTED AGAINST BACK FLOW. SERVICING OF A DOUBLEINSULATED PRODUCT In a double-insulated product, two systems of insulation are provided instead of grounding.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Required tools STEP 4: Fasten the quick connect to the high pressure outlet. Screwdriver, small size (not supplied) for connecting high pressure hose and trigger gun. Assembly STEP 1: Insert wheels into the body of the unit. STEP 2: Slide the transport handle into place. STEP 3: Install the supplied connector to the unit’s water inlet.
We recommend that you test the GFCI as part of your startup procedure each time you use your pressure washer. To learn how to peform this test on your unit, visit http://www.karcherresidential.com/ gfci_test.php for detailed instructions for your type of GFCI. STEP 2: Insert the spray wand of your choice into the trigger gun. Press in against the spring tension and twist into locked position. WARNING Do not use if above test fails.
USING THE ACCESSORIES WARNING To avoid serious injury never point spray nozzle at yourself, other persons or animals. Always test an inconspicuous area before cleaning with high pressure. Dirtblaster® This nozzle features a 0º pencil jet which rotates 360º for maximum dirt cutting action, effectively increasing cleaning performance up to 50%. This nozzle combines the cleaning performance of a 0º pencil jet with the surface coverage of a wide angle nozzle.
phon tube when done to flush any remaining detergents from the injection system. For best results see Cleaning Tips for specific information on how to clean different surfaces. Always Use Kärcher ® Detergent for Best Results Kärcher ® biodegradable detergents are specially formulated to protect the environment and your pressure washer. The special formula won’t clog the suction tube filter and will protect the internal parts of the pressure washer for a longer life.
pressure hose, warm water may leak from the connector after operation. STEP 6: Push the housing of the quick connect toward the rear and disconnect the high pressure hose from the unit. CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Cleaning the water inlet filter STEP 1: Disconect the connector from the water inlet. STEP 2: Pull out water inlet filter with flat-nose pliers. WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE 1 Disconnect all water connections.
CLEANING TIPS 몇 CAUTION Before cleaning any surface an in- conspicuous area should be cleaned to test spray pattern and distance for maximum cleaning results. If painted surfaces are peeling or chipping, use extreme caution as pressure washer may remove the loose paint from the surface. When using on surfaces which might come in contact with food, flush surfaces with plenty of drinking water. For additional cleaning tips and a complete video library, visit our website: www.karcherresidential.
tom and from left to right. For best results, wipe surface dry with a chamois or soft dry cloth. OPTIONAL CLEANING ACCESSORIES Barbecue Grills, Outdoor Power Equipment and Gardening Tools Optional accessories are available to further enhance your cleaning capabilities. These accessories are accurate as of the printing date of this manual. Please check our website for pricing and up-to-date information. (with or without detergent). Pre-rinse cleaning surface with fresh water.
Rotating Wash Brush (bayonet) Wet Sandblasting Kit (bayonet) For more effortless cleaning of all smooth surfaces (painted, glass and plastic) try the Kärcher ® Rotating Wash Brush. Use it on your automobile, house siding or windows. The water pressure from your pressure washer causes the inner brushes to gently spin, making your cleaning job much easier. The angle of brush head is adjustable to help you reach difficult areas. Excellent for the application of detergent.
TROUBLESHOOTING WARNING Disconnect the unit from the power source before making any repair. Issue Cause Motor will not start On/Off switch is in the “OFF” (0) position. Power cord is not plugged in. Electrical outlet does not supply adequate power. Tripped GFCI plug. Tripped circuit breaker. Unit does not reach high pressure. Diameter of garden hose is too small. Water supply is restricted. Not enough inlet water supply. Water inlet filter is clogged. Output pressure varies high and low.
Issue No detergent. Cause Solution Detergent siphon tube not Check connection. properly connected to the machine. Detergent is too thick. Dilute detergent, for best results use Kärcher detergent. Filter on detergent siphon tube Run warm water through filter is clogged. to remove debris. Damaged or clogged detergent Remove obstruction or replace siphon tube. detergent siphon tube. Spray wand is in high pressure Turn spray wand tip to low position. pressure position.
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN Vista general del modelo 17 Instrucciones de seguridad 19 Instrucciones de montaje 21 Instrucciones de funcionamiento 22 Utilicación de los accesorios 23 Trabajar con detergentes 24 Tomarse un descanso 25 Apagado y limpieza 25 Almacenamiento prolongado 26 Instrucciones de mantenimiento 26 Consejos de limpieza 27 Accesorios de limpieza opcionales 29 Localización y reparación de averías 31 Símbolos de aviso de seguridad PELIGRO indica “una situación de pelig
VISTA GENERAL DEL MODELO 1 Conexión rápida a toma de alta presión 2 Salida de alta presión 3 Interruptor de encendido/apagado 4 Soporte para manguera/cable 5 Asa de transporte 6 Zona de recogida, pulverizador 7 Soporte de la pistola de gatillo 8 Conexión de agua 9 Manguera de succión de detergente con filtro 10 Conector para entrada de agua 11 Conector para manguera de jardín (female) 12 Cable de potencia con interruptor de circuito de avería por puesta a tierra 13 Ruedas 14 Pistola de disparo 15 Pestillo
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Al utilizar este producto, tome siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. Para reducir el riesgo de lesiones, es preciso vigilar atentamente si se usa el producto cerca de niños. Es necesario saber cómo parar rápidamente el producto y parar hemorragias. Estar familiarizado con los mandos. Estar atento, prestar atención a lo que se está haciendo.
MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS DOTADOS DE DOBLE AISLAMIENTO Un aparato dotado de doble aislamiento incorpora dos sistemas de aislamiento en lugar de la puesta a tierra. Es decir, los equipos dotados de doble aislamiento no incorporan ningún conductor ni dispositivo des puesta a tierra ni hay que acoplar adicionalmente a los mismos una puesta a tierra.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Herramientas necesarias Destornillador, tamaño pequeño (no viene incluido) para conectar la manguera de alta presión y la pistola de gatillo. Montaje PASO 1: Colocar y encajar las ruedas en el alojamiento para los ejes. PASO 5: Introducir la manguera de alta presión en la pistola pulverizadora manual hasta que esta haga un ruido al encajarse. Nota: Procurar que el racor de conexión esté alineado correctamente.
PASO 5: Enchufe el interruptor de circuito de avería por puesta a tierra a un tomacorriente de servicio. PASO 2: Inserte la lanza de alta presión de su elección en la pistola de disparo. Empújelo en sentido contrario al de la tensión que ejerce el muelle y gírelo hasta que quede en la posición de bloqueo. PASO 3: 1 Enroscar el conector de manguera suministrado al extremo de su manguera de jardín.
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA Para evitar heridas graves, nunca dirija la boquilla de alta presión hacia usted mismo, hacia otras personas o hacia animales. Haga una prueba siempre en las áreas que pasan desapercibidas antes de limpiar con alta presión. Para limpiar a la presión máxima, el pulverizador se tiene que posicionar en el ajuste de alta presión (Máx). Para una presión menor, gire la anilla del pulverizador en dirección al „Mín“.
PASO 3: Encienda el limpiador de alta presión (I). Presione el gatillo para poner en funcionamiento la unidad: el detergente líquido es succionado en la unidad y mezclado con agua. Aplique detergente al área de trabajo. No deje que se seque el detergente sobre la superficie. PASO 4: Para enjuagar, mueva la VPS fuera de la posición "Mix" y tire del disparador para operar la unidad.
PASO 3: Presione el gatillo para que salga la presión. PASO 4: Suelte el gatillo y accione el pestillo de seguridad de la pistola. PASO 5: Desconecte la manguera de jardín de la toma de agua de la unidad. 몇 ATENCIÓN Al separar el tubo de alimentación o el de alta presión, puede salir agua caliente de las tomas después del funcionamiento.
INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de entrada de agua PASO 1: Desconecte la conector de la entrada de agua. PASO 2: Sacar el filtro de entrada de agua con pinzas planas. CONSEJOS DE LIMPIEZA ATENCIÓN Antes de limpiar cualquier superficie, se debe limpiar una parte de la misma que sea poco visible para probar el ajuste del chorro a presión y la distancia para obtener los mejores resultados de limpieza.
Paredes de la casa Autos, lanchas y motos (con o sin detergente). Preenjuague la superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Paredes de Kärcher ®, aplíquelo a la superficie a baja presión (para obtener mejores resultados, divida la zona de trabajo en secciones de aproximadamente 2 m y aplique siempre el detergente de abajo a arriba). Deje el detergente para alta presión sobre la superficie durante 1-3 minutos. No deje que el detergente se seque sobre la superficie.
Mobiliario de patios y jardines (con o sin detergente). Preenjuague el mueble y el área circundante con agua limpia. Si utiliza detergente para alta presión de Kärcher ®, aplíquelo a la superficie a baja presión. Deje el Pressure Wash sobre la superficie durante 1-3 minutos. No deje que se seque el detergente sobre la superficie. Si es necesario, utilice un accesorio especial con cepillo de lavado (no incluido) para quitar la suciedad difícil.
mente en la pistola de disparo. Ideal para la suciedad difícil de autos, lanchas, muebles de patios y otras superficies. Fantástico para la aplicación de detergente. Encaja en la mayoría de limpiadores a presión de Kärcher ® de hasta 2300 PSI. (bayoneta) Nº de pieza 2.640-740.0 Kit de limpieza de tuberías de 7.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG ADVERTENCIA Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier reparación. Síntoma Causa Solución El motor no arran- El interruptor de encendido/ Gire el interruptor hasta la poca apagado está en la posición de sición de “encendido” (I). “apagado” (O). El cable eléctrico no está en- Enchufe el cable eléctrico. chufado. El tomacorriente eléctrico no Inténtelo con otro tomacorriensuministra la corriente adecua- te. da.
Síntoma Causa La presión de sali- El suministro de agua de entrada varía entre alta da no es suficiente. y baja presión. Solución Abra el grifo de agua del todo. Compruebe si la manguera de jardín tiene grietas, fugas o si está obstruida. La bomba está succionando Compruebe que las mangueaire. ras y conectores están bien apretados. Apague el aparato y purgue la bomba apretando la pistola de disparo hasta que salga un caudal constante de la boquilla.
Síntoma La lanza de alta presión fuga. Causa Solución La lanza de alta presión no Inserte la lanza de alta presión está montado correctamente. en la pistola de disparo. Presiónelo en contra de la tensión que ejerce el muelle y gírelo hasta que quede en la posición de bloqueo. Anillo tórico o inserción de Llame al Servicio de asistencia plástico rotos. al cliente. La bomba hace La bomba está succionando Compruebe que las mangueruido. aire. ras y conectores están bien apretados.
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION Généralités Consignes de sécurité importantes Instructions de montage Mode d'emploi Utilisation des accessoires Emploi de détergents Prendre une pause Arrêt de l'appareil et nettoyage Entreposage à long terme Consignes d'entretien Conseils de nettoyage Accessoires de nettoyage en option Dépannage 33 34 36 37 38 38 39 40 40 41 42 44 46 Symboles d'alerte de sécurité DANGER Identifie « une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne
GÉNÉRALITÉS 1 Prise haute pression à connexion rapide 2 Sortie haute pression 3 Interrupteur marche/arrêt 4 Support de rangement pou tuyau/ cordon 5 Poignée de transport 6 Rangement, lance 7 Compartiment de la poignée-pistolet 8 Arrivée d'eau 9 Tuyau d'aspiration du détergent avec filtre 10 Raccord pour arrivée d'eau 11 Raccord pour tuyau d'arrosage (femelle) 12 Cordon d'alimentation avec disjoncteur différentiel 13 Roulette de transport 14 Poignée-pistolet 15 Verrouillage de sécurité de la poignée-pistole
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT En utilisant ce produit, toujours observer une certaine prudence élémentaire, incluant notamment : Lire toutes les instructions de service avant d'utiliser l'appareil. Afin de minimiser les risques de blessure, ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est utilisé à proximité d'enfants. Il est impératif de savoir arrêter et mettre l'appareil hors pression rapidement. Une connaissance approfondie des commandes est nécessaire.
PRODUITS CHIMIQUES TOXIQUES. HAUTE PRESSION. NE PAS S’AP- PROCHER DE LA BUSE. RISQUE D'INJECTION : L'ÉQUIPE- MENT PEUT CAUSER BLESSURES GRAVES SI LE JET PÉNÈTRE SOUS LA PEAU. NE PAS DIRIGER LE PISTOLET SUR UNE PERSONNE OU UNE QUELCONQUE PARTIE DU CORPS. EN CAS DE PÉNÉTRATION, DEMANDER IMMÉDIATEMENT DES SOINS MÉDICAUX. CE SYSTÈME EST CAPABLE DE PRODUIRE UNE PRESSION DE 1600 PSI.
La température de l'eau d'alimenta- tion ne doit pas excéder 40°C/104°F. Ne jamais utiliser le nettoyeur à haute pression pour aspirer de l'eau contaminée par des solvants, des diluants, de l'essence, de l'huile, etc. Toujours utiliser une source d'eau propre pour éviter d'aspirer des débris. ÉTAPE 4 : Visser le raccord rapide sur le raccord haute pression.
MODE D'EMPLOI ÉTAPE 1 : Enficher fermement le flexible haute pression das le coupleur rapide su l'appareil, jusqu'à ce qu'il s'encliquette de façon audible. Remarque : veiller à un alignement correct du joint de raccordement. Contrôler que la connexion est bien fixée en tirant sur le tuyau à haute pression. Contrôler que la connexion est bien réissie en tirant sur le tuyau à haute pression ÉTAPE 2 : Fixer la lance choisie à la poignéepistolet.
Avant de nettoyer une quelconque surface, procéder à un essai sur une petite surface discrète pour déterminer le mode d'action et la distance qui produiront les meilleurs résultats de nettoyage. ÉTAPE 7 : Mettre le nettoyeur à haute pression en marche (I/ON). Le moteur démarre seulement lorsque la gâchette est actionnée et s'éteint lorsque celle-ci est relâchée.
d'aspiration de détergent munie d'un filtre. ÉTAPE 3 : Mettre le nettoyeur à haute pression en marche (I). Appuyer sur la gâchette pour faire fonctionner l'appareil : le détergent liquide est aspiré dans l'appareil et mélangé à l'eau. Appliquer le détergent sur la surface à nettoyer. Ne pas laisser sécher. ÉTAPE 4 : Pour rincer, placer le VPS hors position « Mix » et tirer le déclencheur pour faire fonctionner l’unité.
ARRÊT DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE ÉTAPE 1 : Tourner l'interrupteur d’alimentation sur OFF (0) et débrancher le cordon de la prise. 몇 ATTENTION En cas de séparation du flexible d'amenée ou haute pression, de l'eau chaude peut s'échapper des raccords avec le fonctionnement. ÉTAPE 6 : Pousser le logement du couplage rapide pour le flexible haute pression dans le sens de la flèche et sortir le flexible haute pression. ÉTAPE 2 : Fermer l'arrivée d'eau.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE Nettoyage du filtre d'admission d'eau ÉTAPE 1 : Débrancher le raccord fourni de l'arrivée d'eau. ÉTAPE 2 : Sortir le filtre d'arrivée d'eau avec une pince plate. ÉTAPE 3 : Rincer le filtre d'arrivée d'eau à l'eau chaude. ÉTAPE 4 : Remettre le filtre d'arrivée d'eau dans l'arrivée d'eau. Entretien L'appareil n'exige aucune maintenance.
Revêtements de façades Autos, bateaux et motos (avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net Kärcher ®, l'appliquer à basse pression sur la surface (pour obtenir de meilleurs résultats, limiter la surface de travail à des sections d'environ 1,80 m (6 pi) et toujours appliquer le détergent de bas en haut). Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher.
Meubles de patio et de jardin (avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage des meubles et des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net Kärcher ®, l'appliquer à basse pression. Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Au besoin, utiliser l'embout spécial à brosse de lavage (non compris) pour éliminer la saleté tenace.
Brosse de rinçage douce Faite de poils doux qui n'endommagent pas les surfaces peintes. Se fixe facilement sur la poignée-pistolet. Idéale contre la saleté tenace sur les voitures, les bateaux, les meubles de patio et autres surfaces. Parfaite pour l'application de détergent. Convient à la plupart des nettoyeurs à haute pression Kärcher ® jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette) N° de pièce 2.640-740.
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Débrancher l'appareil du secteur avant de procéder à une quelconque réparation. Symptôme Cause Le moteur ne dé- Assurer que l'interrupteur prinmarre pas. cipal est sur OFF (O). Cordon d'alimentation non branché. Prise fournissant un courant insuffisant. Fiche GFCI disjonctée. Solution Tourner l’interrupteur du moteur en position ON (I). Brancher le cordon d'alimentation. Essayer une autre prise. Appuyez sur le bouton « RESET » de la fiche GFCI. Disjoncteur déclenché.
Symptôme La pression de sortie varie. Solution Ouvrir le robinet d'eau à fond. Vérifier si le tuyau d'arrosage est tordu, s'il présente des fuites ou est bouché. Pompe aspirant de l'air. Vérifier l'étanchéité des tuyaux et raccords. Arrêter l'appareil et purger la pompe en appuyant sur la gâchette jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la sortie de la buse. Filtre d'admission d'eau enRetirer le filtre et le rincer à crassé. l'eau tiède. Buse obstruée.
Symptôme La lance fuit. Cause Lance mal fixée. Solution Réinsérer la lance dans la poignée-pistolet. Presser soigneusement contre le ressort et tourner en position verrouillée. Joint torique ou insert plastique Appeler le service après-vente. brisé. La pompe est Pompe aspirant de l'air. Vérifier l'étanchéité des tuyaux bruyante. et raccords. Arrêter l'appareil et purger la pompe en appuyant sur la gâchette jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la sortie de la buse. Raccords desserrés.