K 2 Car Care Kit OPERATOR MANUAL High-Pressure Washer . . . . . . . . . 2 MANUEL D’UTILISATION Nettoyeur haute pression . . . . . 17 MANUAL DE USUARIO Limpiador de alta presión . . . . . 34 59669850 (2015.
HIGH-PRESSURE WASHER OPERATOR MANUAL Model Overview Important Safety Instructions Assembly Instructions Operating Instructions Using the Accessories Working with Detergents Taking a Break Shutting Down and Clean-Up Winterizing and Long-Term Storage Maintenance Instructions Cleaning Tips Optional Cleaning Accessories Troubleshooting 3 4 6 6 8 9 10 10 11 11 12 13 15 Safety Alert Symbols DANGER indicates “an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
MODEL OVERVIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Quick connect high-pressure outlet High-pressure outlet ON/OFF switch Hose/Cord Hook Handle Collapsable transport handle Spray Wand Storage Trigger gun holder Water inlet Detergent suction hose with filter Garden hose connector (female) Water inlet connector Power cord with Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Wheels Trigger gun Trigger gun safety lock Key to disconnect the high-pressure hose from the trigger gun High-pressure hos
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING When using this product basic precautions should always be followed, including the following: Read all the instructions before using the product. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when a product is used near children. Know how to stop the product and bleed pressures quickly. Be thoroughly familiar with the controls. Stay alert – watch what you are doing.
OPERATE THIS PUMP WITH COMPONENTS RATED LESS THAN 1600 PSI WORKING PRESSURE (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO SPRAY GUNS, HOSE AND HOSE CONNECTIONS). BEFORE SERVICING, CLEANING OR REMOVING ANY PARTS, SHUT OFF POWER AND RELIEVE PRESSURE. IF CONNECTION IS MADE TO A POTABLE WATER SYSTEM, THE SYSTEM SHALL BE PROTECTED AGAINST BACK FLOW. SERVICING OF A DOUBLEINSULATED PRODUCT In a double-insulated product, two systems of insulation are provided instead of grounding.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Assembly STEP 1: Insert wheels into the body of the unit. STEP 5: – Pull out the locking slide of the trigger gun handle. Insert the small end of the high-pressure hose into place. – Push the locking slide back into the trigger gun to lock the hose in position. – STEP 2: Slide the transport handle into place. STEP 3: Install the water inlet connector to the unit’s water inlet.
STEP 2: Insert the spray wand of your choice into the trigger gun. Press in against the spring tension and twist into locked position. STEP 3: 1 Screw the supplied garden hose connector on to the end of your garden hose. 2 Push the garden hose connector on to the water inlet connector and make sure you hear it click into place before proceeding. gfci_test.php for detailed instructions for your type of GFCI. WARNING Do not use if above test fails.
USING THE ACCESSORIES WARNING To avoid serious injury never point spray nozzle at yourself, other persons or animals. 몇 CAUTION Always test an inconspicuous area before cleaning with high-pressure. Detergent Foamer Ideal for applications which require a thick foam. Simply fill the resevoir cup with liquid pressure washer detergent to generate a foam spray. Connects directly to the trigger gun.
WORKING WITH DETERGENTS For best results see Cleaning Tips for specific information on how to clean different surfaces. Always Use Kärcher® Detergent for Best Results Kärcher ® biodegradable detergents are specially formulated to protect the environment and your pressure washer. The special formula won’t clog the suction tube filter and will protect the internal parts of the pressure washer for a longer life. For Kärcher ® detergents, check your retailer or visit our website: www.buykarcher.
TAKING A BREAK ... five minutes or more STEP 4: Release trigger and engage gun safety lock. STEP 1: Release trigger and engage gun safety lock. STEP 2: Turn pressure washer to OFF (0) position. STEP 5: Disconnect the garden hose from the water inlet on the unit. SHUTTING DOWN & CLEAN-UP STEP 1: Turn the switch to OFF (0) position and unplug cord from outlet. STEP 2: Turn off the water source. STEP 3: Press trigger to release water pressure.
WINTERIZING AND LONGTERM STORAGE 1 Disconnect all water connections. 2 Turn on the machine for a few seconds, until the water which had remained in the pump exits, turn off immediately. 3 Do not allow high-pressure hose to become kinked. 4 Store the machine and accessories in a room which does not reach freezing temperatures. DO NOT store near furnace or other sources of heat as it may dry out the pump seals.
CLEANING TIPS 몇 CAUTION Before cleaning any surface an in- conspicuous area should be cleaned to test spray pattern and distance for maximum cleaning results. If painted surfaces are peeling or chipping, use extreme caution as pressure washer may remove the loose paint from the surface. When using on surfaces which might come in contact with food, flush surfaces with plenty of drinking water. For additional cleaning tips and a complete video library, visit our website: www.karcherresidential.
gent to dry on surface. If needed, use special wash brush attachment (not included) to remove stubborn dirt. Rinse at high-pressure in a sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 15-20 cm (6-8 in.) from the cleaning surface (distance should increase when rinsing pin-striping or other sensitive surfaces). Always clean from top to bottom and from left to right. For best results, wipe surface dry with a chamois or soft dry cloth.
Rotating Wash Brush (bayonet) Wet Sandblasting Kit (bayonet) For more effortless cleaning of all smooth surfaces (painted, glass and plastic) try the Kärcher ® Rotating Wash Brush. Use it on your automobile, house siding or windows. The water pressure from your pressure washer causes the inner brushes to gently spin, making your cleaning job much easier. The angle of brush head is adjustable to help you reach difficult areas. Excellent for the application of detergent.
TROUBLESHOOTING WARNING Disconnect the unit from the power source before making any repair. Issue Cause Motor will not start On/Off switch is in the “OFF” (0) position. Power cord is not plugged in. Electrical outlet does not supply adequate power. Tripped GFCI plug. Tripped circuit breaker. Unit does not reach high-pressure. Diameter of garden hose is too small. Water supply is restricted. Not enough inlet water supply. Water inlet filter is clogged. Output pressure varies high and low.
Issue No detergent. Cause Detergent is too thick. Filter on detergent siphon tube is clogged. Damaged or clogged detergent siphon tube. Spray wand is in high-pressure position. Discharge nozzle is obstructed. Garden hose Loose fittings. connection leaks. Missing/worn rubber washer. Spray wand leaks. Spray wand not properly attached. Pump is noisy. Water leaks from pump (up to 10 drops per minute is permissible). Oil drip. Broken o-ring or plastic insert. Pump is sucking air. Loose fittings.
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION Généralités Consignes de sécurité importantes Instructions de montage Mode d'emploi Utilisation des accessoires Emploi de détergents Prendre une pause Arrêt de l'appareil et nettoyage Entreposage à long terme Consignes d'entretien Conseils de nettoyage Accessoires de nettoyage en option Dépannage 18 19 21 22 23 24 25 25 26 27 27 29 31 Symboles d'alerte de sécurité DANGER Identifie « une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne
GÉNÉRALITÉS 1 Prise haute pression à connexion rapide 2 Sortie haute pression 3 Interrupteur marche/arrêt 4 Support de rangement pou tuyau/ cordon 5 Poignée 6 Poignée de transport, réglable en hauteur 7 Rangement, lance 8 Compartiment de la poignée-pistolet 9 Arrivée d'eau 10 Flexible d'aspiration du détergent avec filtre 11 Raccord pour tuyau d'arrosage (femelle) 12 Raccord pour arrivée d'eau 18 Français 13 Cordon d'alimentation avec disjoncteur différentiel 14 Roulette de transport 15 Poignée-pistolet 1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT En utilisant ce produit, toujours observer une certaine prudence élémentaire, incluant notamment : Lire toutes les instructions de service avant d'utiliser l'appareil. Afin de minimiser les risques de blessure, ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est utilisé à proximité d'enfants. Il est impératif de savoir arrêter et mettre l'appareil hors pression rapidement. Une connaissance approfondie des commandes est nécessaire.
ATTENTION NE PAS ASPERGER DES APPA- REILS OU CÂBLAGES ÉLECTRIQUES. NE PAS UTILISER AVEC DES LIQUIDES INFLAMMABLES OU DES PRODUITS CHIMIQUES TOXIQUES. HAUTE PRESSION. NE PAS S’APPROCHER DE LA BUSE. RISQUE D'INJECTION : L'ÉQUIPEMENT PEUT CAUSER BLESSURES GRAVES SI LE JET PÉNÈTRE SOUS LA PEAU. NE PAS DIRIGER LE PISTOLET SUR UNE PERSONNE OU UNE QUELCONQUE PARTIE DU CORPS. EN CAS DE PÉNÉTRATION, DEMANDER IMMÉDIATEMENT DES SOINS MÉDICAUX.
D'éventuelles impuretés dans l'eau d'alimentation endommagent l'appareil. Pour prévenir ce risque, nous recommandons d'installer un filtre à eau. Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre d'au moins 13 mm (1/2 po) ou 16 mm (5/8 po). Le débit d'alimentation en eau ne doit pas être inférieur à 7,6 L/min (litres par minute). Le débit peut être déterminé en laissant couler de l'eau pendant une minute dans un bidon vide de 20 litres (5 gal).
MODE D'EMPLOI ÉTAPE 1 : Enficher fermement le flexible haute pression das le coupleur rapide su l'appareil, jusqu'à ce qu'il s'encliquette de façon audible. Remarque : Veiller à un alignement correct du joint de raccordement. Contrôler que la connexion est bien fixée en tirant sur le tuyau à haute pression. Contrôler que la connexion est bien réissie en tirant sur le tuyau à haute pression. ÉTAPE 2 : Fixer la lance choisie à la poignéepistolet.
ÉTAPE 6 : Déverrouiller la sécurité de la poignée-pistolet. Appuyer sur la gâchette pour purger l'air jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la lance. UTILISATION DES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT Afin d'éviter de graves blessures, ne jamais pointer la lance sur soi-même, d'autres personnes ou des animaux. 몇 ATTENTION Toujours tester sur une zone discrète avant de procéder au nettoyage haute pression. Dirtblaster ® ÉTAPE 7 : Mettre le nettoyeur à haute pression en marche (I/ON).
Pour réduire la pression, tourner la lance vers la position basse pression (Min). Pour appliquer du détergent, la lance doit être tournée en position basse pression (Mix). Embout moussant Idéal pour les applications requérant une mousse épaisse. Il suffit de remplir le réservoir avec du détergent liquide de nettoyeur à haute pression pour produire un jet moussant. Se fixe directement sur la poignée-pistolet. Brosse de lavage Pour traiter les grandes surfaces lisses.Pour un nettoyage avec détergent.
Monter la lance Vario. Régler la lance en position de basse pression (Mix). PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes ou plus ÉTAPE 1 : OU Installez la brosse de lavage fixe. ÉTAPE 2 : Remplir un récipient avec du détergent Kärcher. Insérer dans le récipient l'extrémité du tuyau d'aspiration de détergent munie d'un filtre. Relâcher la gâchette et engager le verrouillage de sécurité du pistolet. ÉTAPE 2 : Arrêter le nettoyeur à haute pression en tournant l'interrupteur sur OFF (0).
ÉTAPE 4 : Relâcher la gâchette et engager le verrouillage de sécurité du pistolet. ÉTAPE 5 : Débrancher le tuyau d'arrosage de l'entrée d'eau sur l'appareil. 몇 ATTENTION En cas de séparation du flexible d'amenée ou haute pression, de l'eau chaude peut s'échapper des raccords avec le fonctionnement. ÉTAPE 6 : Pousser le logement du couplage rapide pour le flexible haute pression dans le sens de la flèche et sortir le flexible haute pression.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE Nettoyage du filtre d'admission d'eau ÉTAPE 1 : Débrancher le raccord fourni de l'arrivée d'eau. ÉTAPE 2 : Sortir le filtre d'arrivée d'eau avec une pince plate. ÉTAPE 3 : Rincer le filtre d'arrivée d'eau à l'eau chaude. ÉTAPE 4 : Remettre le filtre d'arrivée d'eau dans l'arrivée d'eau. Entretien L'appareil n'exige aucune maintenance.
Revêtements de façades Autos, bateaux et motos (avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net Kärcher ®, l'appliquer à basse pression sur la surface (pour obtenir de meilleurs résultats, limiter la surface de travail à des sections d'environ 1,80 m (6 pi) et toujours appliquer le détergent de bas en haut). Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher.
Meubles de patio et de jardin (avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage des meubles et des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net Kärcher ®, l'appliquer à basse pression. Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Au besoin, utiliser l'embout spécial à brosse de lavage (non compris) pour éliminer la saleté tenace.
Brosse de lavage rotative (baïonnette) Pour un nettoyage à moindre effort de toute surface lisse (peinture, verre et plastique), la brosse rotative Kärcher® s'impose. Elle s’utilise sur les voitures, les revêtements de façades ou les fenêtres. La pression de l'eau du nettoyeur à haute pression fait tourner douce men les brosses intérieures, exigeant ainsi moins d'effort pour le travail de nettoyage. L'angle de la tête de brosse est ajustable pour faciliter l'acès aux moindres recoins.
Nettoyeur grande surface T 200 Pour nettoyer des surfaces telles que patios, terrasses et allées sans bordures, il n'y a pas de meilleure solution que le T 200 de Kärcher ®. Il fait gagner du temps en agissant sur une largeur de 30 cm (1 pi), assurant ainsi un nettoyage régulier, sans traces. Après avoir terminé le nettoyage du patio ou de l'al- lée, il suffit d'enlever la lance et d'utiliser la poignée pour nettoyer les portes du garage et autres surfaces verticales.
Symptôme La pression de sortie varie. Il n'y a pas de détergent. Le raccord du tuyau d'arrosage fuit. La lance fuit. 32 Français Cause Alimentation d'eau insuffisante. Solution Ouvrir le robinet d'eau à fond. Vérifier si le tuyau d'arrosage est tordu, s'il présente des fuites ou est bouché. Pompe aspirant de l'air. Vérifier l'étanchéité des tuyaux et raccords. Arrêter l'appareil et purger la pompe en appuyant sur la gâchette jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la sortie de la buse.
Symptôme La pompe est bruyante. Cause Pompe aspirant de l'air. Solution Vérifier l'étanchéité des tuyaux et raccords. Arrêter l'appareil et purger la pompe en appuyant sur la gâchette jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la sortie de la buse. La pompe préRaccords desserrés. Vérifier si tous les raccords sente des fuites sont bien serrés. d'eau (jusqu'à 10 Joints d'eau endommagés ou Appeler le service après-vente. gouttes par minute usés. sont admissibles).
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN Vista general del modelo 35 Instrucciones de seguridad 36 Instrucciones de montaje 38 Instrucciones de funcionamiento 38 Utilicación de los accesorios 40 Trabajar con detergentes 41 Tomarse un descanso 42 Apagado y limpieza 42 Almacenamiento prolongado 43 Instrucciones de mantenimiento 43 Consejos de limpieza 44 Accesorios de limpieza opcionales 46 Localización y reparación de averías 48 Símbolos de aviso de seguridad PELIGRO indica “una situación de pelig
VISTA GENERAL DEL MODELO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Conexión rápida a toma de alta presión Salida de alta presión Interruptor de encendido/apagado Soporte para manguera/cable Asa de transporte Agarradera Zona de recogida, pulverizador Soporte de la pistola de gatillo Conexión de agua Manguera de detergente con filtro Conector para manguera de jardín (female) 12 Conector para entrada de agua 13 Cable de potencia con interruptor de circuito de avería por puesta a tierra 14 Ruedas 15 Pistola de disparo 16 Pesti
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Al utilizar este producto, tome siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. Para reducir el riesgo de lesiones, es preciso vigilar atentamente si se usa el producto cerca de niños. Es necesario saber cómo parar rápidamente el producto y parar hemorragias. Estar familiarizado con los mandos. Estar atento, prestar atención a lo que se está haciendo.
MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS DOTADOS DE DOBLE AISLAMIENTO Un aparato dotado de doble aislamiento incorpora dos sistemas de aislamiento en lugar de la puesta a tierra. Es decir, los equipos dotados de doble aislamiento no incorporan ningún conductor ni dispositivo des puesta a tierra ni hay que acoplar adicionalmente a los mismos una puesta a tierra.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Montaje PASO 1: Colocar y encajar las ruedas en el alojamiento para los ejes. PASO 5: – Desenganche la lengüeta corrediza de fijación del asa de la pistola. Inserte el extremo pequeño de la manguera de alta presión en su sitio. – Vuelva a meter la lengüeta corrediza de fijación en la pistola de disparo para fijar la manguera en esa posición. – PASO 2: Monte la agarradera.
PASO 2: Inserte la lanza de alta presión de su elección en la pistola de disparo. Empújelo en sentido contrario al de la tensión que ejerce el muelle y gírelo hasta que quede en la posición de bloqueo. PASO 3: 1 Enroscar el conector de manguera suministrado al extremo de su manguera de jardín. 2 Empujar el conector de la manguera de jardín al conector de la toma de agua y asegúrese de oir el clic cuando encaje antes de seguir. presión.
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA Para evitar heridas graves, nunca dirija la boquilla pulverizadora hacia usted mismo, hacia otras personas o hacia animales. 몇 ATENCIÓN Haga una prueba siempre en las áreas que pasan desapercibidas antes de limpiar con alta presión. Dirtblaster ® Esta boquilla cuenta con chorro fino de 0º que rota 360º para que la acción erosiva sea máxima, lo que aumenta de forma efectiva la potencia de limpieza hasta un 50%.
TRABAJAR CON DETERGENTES Utilice siempre detergente Kärcher® para obtener los mejores resultados. Los detergentes biodegradables de Kärcher® han sido especialmente concebidos para proteger el medio ambiente y el limpiador a presión. Su fórmula especial no obstruirá el filtro de la manguera de succión y protegerá las piezas internas del limpiador de alta presión para que su vida útil sea más larga. Para adquirir los detergentes Kärcher®, diríjase a su comerciante minorista o visite nuestra página Web: www.
TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más PASO 4: Suelte el gatillo y accione el pestillo de seguridad de la pistola. PASO 1: Suelte el gatillo y accione el pestillo de seguridad de la pistola. PASO 2: Ponga el limpiador a presión en la posición de apagado (0). PASO 5: Desconecte la manguera de jardín de la toma de agua de la unidad. APAGADO Y LIMPIEZA PASO 1: Gire el interruptor y póngalo en la posición de apagado (0); después, desenchufe el cable del tomacorriente.
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y ALMACENAMIENTO PROLONGADO 1 Desconecte todas las conexiones de agua. 2 Encienda el aparato durante unos segundos hasta que haya salido el agua que haya quedado en la bomba, y apáguelo inmediatamente. 3 Evite que la manguera de alta presión se retuerza. 4 Almacene el aparato y los accesorios en una habitación que no llegue a temperaturas bajo cero.
CONSEJOS DE LIMPIEZA ATENCIÓN Antes de limpiar cualquier superficie, se debe limpiar una parte de la misma que sea poco visible para probar el ajuste del chorro a presión y la distancia para obtener los mejores resultados de limpieza. Si las superficies pintadas se están pelando o descarapelando, extreme las precauciones, ya que el limpiador a presión podría arrancar la pintura suelta de la superficie.
Autos, lanchas y motos Mobiliario de patios y jardines (con o sin detergente). Preenjuague el vehículo con agua limpia. Si utiliza Touchless Vehicle Wash de Kärcher ®, aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores resultados, limpie un lado del vehículo cada vez y aplique siempre el detergente de abajo a arriba. No deje que el detergente se seque sobre la superficie. Si es necesario, utilice un accesorio especial con cepillo de lavado (no incluido) para quitar la suciedad difícil.
ACCESORIOS DE LIMPIEZA OPCIONALES Cepillo de lavado rotatorio (bayoneta) Disponemos de accesorios de limpieza opcionales para mejorar la capacidad de limpieza. Estos accesorios son precisos desde la fecha de impresión de este manual. Consulte nuestra página Web para obtener información acerca de precios e información actualizada. Para que la limpieza de las zonas más delicadas (superficies pintadas, cristal y plástico) le cueste menos esfuerzo, pruebe el cepillo de lavado rotatorio Kärcher ®.
Kit de limpieza de tuberías de 7.5 m (bayoneta) Accesorio espumador de detergente ¿Necesita limpiar tubos, desagües o bajadas de agua atascados? ¡El kit de limpieza de tuberías de Kärcher ® es la solución! El limpiador de tubos se propulsa así mismo hacia delante y quita a la vez la suciedad.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG ADVERTENCIA Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier reparación. Síntoma El motor no arranca Causa El interruptor de encendido/ apagado está en la posición de “apagado” (O). El cable eléctrico no está enchufado. El tomacorriente eléctrico no suministra la corriente adecuada. Tomacorriente GFCI equivocado. El interruptor automático está desconectado. Solución Gire el interruptor hasta la posición de “encendido” (I).
Síntoma Causa La presión de El suministro de agua de salida varía entre entrada no es suficiente. alta y baja presión. Solución Abra el grifo de agua del todo. Compruebe si la manguera de jardín tiene grietas, fugas o si está obstruida. La bomba está succionando Compruebe que las aire. mangueras y conectores están bien apretados. Apague el aparato y purgue la bomba apretando la pistola de disparo hasta que salga un caudal constante de la boquilla.
Síntoma La lanza de alta presión fuga. Causa Solución La lanza de alta presión no Inserte la lanza de alta presión está montado correctamente. en la pistola de disparo. Presiónelo en contra de la tensión que ejerce el muelle y gírelo hasta que quede en la posición de bloqueo. Anillo tórico o inserción de Llame al Servicio de asistencia plástico rotos. al cliente. La bomba hace La bomba está succionando Compruebe que las ruido. aire. mangueras y conectores están bien apretados.