WD 3 Battery WD 3 Battery Set WD 3 Battery Premium WD 3 Battery Premium Set Register your product www.kaercher.
1 11 12 ERY BATT ER POW 2
2. 4x 1. 1. D E 2. 2. 3. 3. 1. 2. 1. F 1. G Y TER BATOWER P 2. ~ 5,5 h 100% H I J 1. 1. 2. 1. 2.
K L M N O P 2. Q T R 1. 2. 4 S 1.
Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Montage Akkupack aufladen Inbetriebnahme Allgemeine Hinweise zur Bedienung Bedienung Transport Pflege und Wartung Hilfe bei Störungen Technische Daten Umweltschutz DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE 5 6 6 7 7 7 7 7 8 8 8 8 Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Sicherheitshinweise, diese Originalbetriebsanleitung, die dem Akkupack beiliegenden Sicherheitshinweise und die beiliegende Originalbet
Sicherheitshinweise Sonstige Gefahren GEFAHR Gefahrenstufen GEFAHR Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann. Explosionsgefahr! Der Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ist untersagt. Keine explosiven oder brennbaren Gase, Flüssigkeiten und Stäube aufsaugen! Keine reaktiven Metallstäube (z. B.
15 Abnehmbarer Handgriff 16 Saugrohre 2 x 0,5 m 17 Fugendüse 18 Bodendüse (mit Einsatz) 19 Akkupack Battery Power 36/25 20 Standardladegerät Battery Power BC 36 V Akkupack einsetzen Abbildung Akkupack von oben in Akkuhalter einschieben und einrasten. ACHTUNG Schäden am Gerät Verwenden Sie ausschließlich Akkupacks der KÄRCHER Battery Power (+) Plattform mit 36 V Nennspannung. Gerät einschalten Abbildung Stellung I: Saug- oder Blasfunktion. Stellung 0: Gerät ist ausgeschaltet.
Patronenfilter reinigen Blasfunktion Reinigung von schwer erreichbaren Stellen oder wo das Saugen nicht möglich ist, z.B Laub aus dem Kiesbeet. Abbildung Saugschlauch in Blasanschluss einstecken, die Blasfunktion ist damit aktiviert. Betrieb unterbrechen Gerät ausschalten. Abbildung Bodendüse in die Parkposition einhängen. Hinweis: Falls während der Arbeitsunterbrechung eine Abnahme des Saugkopfs notwendig ist, kann der Akkupack stecken bleiben.
Contents General notes Safety instructions Description of the Appliance Assembly Charging the battery pack Commissioning General information on the operation Operation Transport Care and maintenance Troubleshooting Technical specifications Environmental protection EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN 5 6 6 7 7 7 7 7 8 8 8 8 General notes Before using the device for the first time, read these safety instructions, these original instructions, the safety instructions provided with the battery pack, and the o
Safety instructions Other risks DANGER Danger or hazard levels DANGER Pointer to immediate danger, which leads to severe injuries or death. 몇 WARNING Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to severe injuries or death. 몇 CAUTION 몇 WARNING Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to minor injuries. Risk of injury! Do not vacuum in the vicinity of the head when using the nozzle and suction pipe.
18 19 20 Inserting the battery pack Floor nozzle (with insert) Battery pack Battery Power 36/25 Standard charger Battery Power BC 36 V Illustration Push the battery pack from the top into the battery holder and lock it. ATTENTION Damage to the device Only use battery packs from the KÄRCHER Battery Power (+) platform with 36 V nominal voltage. Assembly Illustration To open, pull the container closures upwards and remove the device head on the carrying handle.
Blowing function Cleaning the cartridge filter Cleaning hard to reach locations or, where vacuuming is not possible, like leaves from a gravel bed. Illustration Connect the suction hose to the blower connection, this will activate the blower function. Illustration If necessary, the cartridge filter can be cleaned under running water. To do this, turn the cartridge filter in the direction of the symbol to unlock and remove. Illustration Do not rub or scrub the cartridge filter when cleaning it.
Table des matières Consignes générales FR Consignes de sécurité FR Description de l’appareil FR Montage FR Charger le bloc-batterie FR Mise en service FR Remarques générales relatives à la commande FR Utilisation FR Transport FR Entretien et maintenance FR Assistance en cas de panne FR Caractéristiques techniques FR Protection de l’environnement 5 6 6 7 7 7 7 7 8 8 8 8 Consignes générales Veuillez lire ces consignes de sécurité, ce manuel d'instructions original, les consignes de sécurité jointes au blocb
Consignes de sécurité Autres dangers DANGER Niveaux de danger DANGER Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle. 몇 AVERTISSEMENT Signale la présence d'une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle. 몇 PRÉCAUTION Remarque relative à une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères.
16 17 18 19 20 Tubes d'aspiration 2 x 0,5 m Suceur fente Buse de sol (avec insert) Batterie Battery Power 36/25 Chargeur standard Battery Power BC 36 V Monter l’insert dans la buse pour sol. Raccorder la buse pour sol aux tubes d’aspiration. Insérer la batterie Montage Figure : Pour ouvrir les fermetures du réservoir, tirer vers l’extérieur et retirer la tête de l’appareil par la poignée de transport. Figure : Sortir le contenu du réservoir.
aspirer, mettez en place l’appareil, éteignez-le, attendez 5 secondes puis rallumez-le. Nettoyage de la cartouche filtrante Soufflage Nettoyage d'endroits difficilement accessibles ou là ou l'aspiration s'avère impossible, par exemple feuilles sur lit de cailloux. Figure : Insérer le flexible d'aspiration dans le raccord de soufflage pour activer la fonction de soufflage. Interrompre le fonctionnement Mettre l’appareil hors tension. Figure : Accrocher la buse de sol en position de repos.
Indice Avvertenze generali Norme di sicurezza Descrizione dell’apparecchio Montaggio Caricamento dell’unità accumulatore Messa in funzione Indicazioni generali riguardo all'uso Uso Trasporto Cura e manutenzione Guida alla risoluzione dei guasti Dati tecnici Protezione dell’ambiente IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT 5 6 6 7 7 7 7 7 8 8 8 8 Avvertenze generali Prima dell’utilizzo iniziale dell’apparecchio leggere le presenti avvertenze di sicurezza, le presenti istruzioni originali, le avvertenze di sicu
Norme di sicurezza Altri pericoli PERICOLO Livelli di pericolo PERICOLO Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte. 몇 AVVERTIMENTO Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte. 몇 PRUDENZA Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere. ATTENZIONE Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.
15 16 17 18 19 20 Figura Montare la bocchetta per pavimenti. Montare l'inserto nella bocchetta per pavimenti. Collegare la bocchetta per pavimenti con i tubi di aspirazione.
Spegnere subito l’apparecchio e svuotare il serbatoio. Nota:Se l’apparecchio dovesse ribaltarsi, anche il galleggiante potrebbe chiudersi. Perché l’apparecchio torni a funzionare, raddrizzare l’apparecchio, spegnerlo, attendere 5 secondi e quindi riaccenderlo. Funzione di soffiatura Pulizia di punti difficilmente accessibili o in cui l'aspirazione non è possibile, ad es. foglie dal letto di ghiaia. Figura Inserire il tubo flessibile di aspirazione nell'apposito attacco.
Inhoud Algemene instructies Veiligheidsaanwijzingen Beschrijving apparaat Montage Accupack opladen Inbedrijfstelling Algemene instructies voor de bediening Bediening Vervoer Onderhoud Hulp bij storingen Technische gegevens Zorg voor het milieu NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL 5 6 6 7 7 7 7 7 8 8 8 8 Algemene instructies Lees voor het eerste gebruik van het apparaat deze veiligheidsinstructies, deze oorspronkelijke gebruiksaanwijzing, de bij het accupack meegeleverde veiligheidsinstructies en de meegel
Veiligheidsaanwijzingen Andere gevaren GEVAAR Gevarenniveaus GEVAAR Verwijzing naar een onmiddellijk dreigend gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke lichaamsverwondingen leidt. 몇 WAARSCHUWING Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot ernstige en zelfs dodelijke lichaamsverwondingen kan leiden. 몇 VOORZICHTIG Verwijzing naar een mogelijk gevaarlijke situatie die tot lichte verwondingen kan leiden.
16 17 18 19 20 Zuigbuis 2 x 0,5 m Spleetmondstuk Vloerkop (met inzetstuk) Accupack Battery Power 36/25 Standaardoplaadapparaat Battery Power BC 36 V Het inzetstuk in de vloersproeier monteren. De vloersproeier met de zuigbuizen verbinden. Accupack plaatsen Afbeelding Accupack van boven in accuhouder schuiven en vergrendelen. LET OP Schade aan het apparaat Gebruik alleen accupacks van het KÄRCHER Battery Power (+)-platform met een nominale spanning van 36 V.
Blaasfunctie Patronenfilter reinigen Reinigen van moeilijk bereikbare plaatsen of waar zuigen niet mogelijk is, bijv. bladeren uit het grindbed. Afbeelding Zuigslang in blaasaansluiting steken, de blaasfunctie is zo geactiveerd. Afbeelding Het patronenfilter kan indien nodig onder stromend water worden gereinigd. Om dit te doen, draait u het patronenfilter in de richting van het symbool om het filter te ontgrendelen en te verwijderen.
Índice de contenidos Indicaciones generales Instrucciones de seguridad Descripción del aparato Montaje Cargar la batería Puesta en marcha Indicaciones generales sobre manejo Manejo Transporte Cuidados y mantenimiento Ayuda en caso de avería Datos técnicos ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Protección del medio ambiente 5 6 6 7 7 7 7 7 8 8 8 8 Indicaciones generales Antes de utilizar por primera vez el equipo, lea estas instrucciones de seguridad, este manual de instrucciones original, las instrucciones
Instrucciones de seguridad Otros peligros PELIGRO Niveles de peligro PELIGRO Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. 몇 ADVERTENCIA Aviso sobre una situación propablemente peligrosa que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. 몇 PRECAUCIÓN Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves.
18 19 20 Conectar la boquilla para suelos con los tubos de aspiración. Boquilla barredora de suelos (con inserto) Batería Battery Power 36/25 Cargador estándar Battery Power BC 36 V Colocar la batería Montaje Imagen Tirar de los cierres del recipiente hacia el exterior para abrirlo y extraer el cabezal del equipo en el asa de transporte. Imagen Extraer el contenido del recipiente.
Función de soplado Limpieza del filtro de cartucho Limpieza de zonas de difícil acceso o donde la aspiración no sea posible, p.ej. hojas del lecho de gravilla. Imagen Insertar la manguera de aspiración en la toma de aire para que se active la función de soplado. Imagen El filtro de cartucho se puede limpiar con agua corriente si es necesario. Para ello, desbloquear y retirar el filtro de cartucho en la dirección del símbolo . Imagen No frotar ni cepillar el filtro de cartucho durante la limpieza.
Índice Instruções gerais Avisos de segurança Descrição da máquina Montagem Carregar conjunto da bateria Colocação em funcionamento Avisos gerais para o comando Manuseamento Transporte Conservação e manutenção Ajuda em caso de avarias Dados técnicos Proteção do meio-ambiente PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT 5 6 6 7 7 7 7 7 8 8 8 8 Instruções gerais Antes da primeira utilização do aparelho, leia estes avisos de segurança, este manual original, os avisos de segurança fornecidos com o conjunto de bateria
Avisos de segurança Outros perigos PERIGO Níveis de perigo PERIGO Aviso referente a um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. 몇 ATENÇÃO Aviso referente a uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. 몇 CUIDADO Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar ferimentos leves. ADVERTÊNCIA Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar danos materiais.
16 17 18 19 20 Figura Montar o bocal para pavimentos. Montar a inserção no bocal para pavimentos. Unir o bocal para pavimentos aos tubos de aspiração. Tubos de aspiração 2 x 0,5 m Bocal para juntas Bocal para pavimentos (com encaixe) Conjunto da bateria Battery Power 36/25 Carregador standard Battery Power BC 36 V Inserir conjunto da bateria Montagem Figura Para abrir, puxar os fechos do depósito para fora e retirar a parte superior do aparelho utilizando a pega de transporte.
Aviso:Se o aparelho cair, o flutuador também pode fechar. Para o aparelho voltar a tornar-se absorvente, instale-o, desligue-o, aguarde 5 segundos e volte a ligá-lo. Função de sopro Limpeza de locais de difícil acesso ou onde não é possível aspirar (p. ex. folhagem sobre brita). Figura Conectar a mangueira de aspiração na ligação de sopro, a função de sopro é activada. Interromper o funcionamento Desligar o aparelho. Figura Engatar o bocal de pavimento na posição de estacionamento.
Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger Sikkerhedsanvisninger Beskrivelse af apparatet Montering Opladning af batteripakke Ibrugtagning Generelle henvisninger til betjening Betjening Transport Pleje og vedligeholdelse Hjælp ved fejl Tekniske data DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA DA Miljøbeskyttelse 5 6 6 7 7 7 7 7 8 8 8 8 Generelle henvisninger Inden maskinen tages i brug første gang, skal du læse disse sikkerhedsanvisninger, den originale driftsvejledning og de sikkerhedsanvisninger, der er vedlagt b
Sikkerhedsanvisninger Andre farer FARE Faregrader FARE Henviser til en umiddelbar fare, der fører til alvorlige kvæstelser eller til døden 몇 ADVARSEL Henviser til en mulig farlig situation, der kan føre til alvorlige kvæstelser eller til døden. 몇 FORSIGTIG Henviser til en mulig farlig situation, der kan føre til lette personskader. BEMÆRK Henviser til en mulig farlig situation, der kan føre til materiel skade. Sikker brug FARE Brugeren skal anvende højtryksrenseren iht.
18 19 20 BEMÆRK Skader på maskinen Der bør kun anvendes batteripakker fra KÄRCHER af typen Battery Power (+) Platform med 36 V nominel spænding. Gulvdyse (med indsats) Batteripakke Battery Power 36/25 Standardladeaggregat Battery Power BC 36 V Tænd for maskinen Montering Figur Træk beholderlågene udad, og tag maskinhovedet af ved hjælp af bæregrebet for at åbne. Figur Tag indholdet ud af beholderen. Figur Vend beholderen, tryk styrehjulene i åbningerne på beholderens bund indtil stoppositionen.
Afbrydelse af driften Rengøring af patronfilter Sluk for renseren Figur Hæng gulvdysen ind i parkeringsholderen. Bemærk: Hvis det er nødvendigt at tage sugehovedet af, mens arbejdet er afbrudt, kan batteripakken blive siddende. Batteripakken er klikket fast og kan ikke falde ned. Figur Patronfilteret kan om nødvendigt rengøres under rindende vand. Drej i den forbindelse patronfilteret i retning af symbolet frigøre og afmontere det. Figur Gnid ikke, og børst ikke patronfilteret under rengøring.
Innholdsfortegnelse Generelle merknader Sikkerhetsanvisninger Beskrivelse av apparatet Montering Lade opp batteripakken Ta i bruk Generelle anvisninger for betjening Betjening Transport Pleie og vedlikehold Feilretting Tekniske data NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO Miljøvern 5 6 6 7 7 7 7 7 8 8 8 8 Generelle merknader Før du tar i bruk apparatet første gang, må du lese og følge sikkerhetshenvisningene, den originale bruksanvisningen, de vedlagte sikkerhetshenvisningene for batteripakken og den vedlagt
Sikkerhetsanvisninger Risikotrinn FARE Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død. 몇 ADVARSEL Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død. 몇 FORSIKTIG Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til mindre personskader. OBS Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til materielle skader.
Slå apparatet på Montering Figur Trekk beholderlåsene utover for å åpne og ta av apparathodet ved bæretaket. Figur Ta innholdet ut av beholderen. Figur Snu beholderen, sett inn styrehjulene i åpningene på bunnen av beholderen, trykk inn til de går i lås. Figur Sett apparathuset på beholderen, og lukk igjen beholderlåsene. Figur For å suge tørt smuss, kan det i tillegg brukes en filterpose ved behov. Lade opp batteripakken Figur Stilling I: Suge- eller blåsefunksjon.
Etter bruk Rengjøre patronfilteret Slå av maskinen. Figur Skyv batteripakkens låseknapp forover og ta batteripakken ut av apparatet. Ved behov kan du lade opp batteripakken på nytt (se kapitlet “Lade opp batteripakken”). Anbefaling: Ta batteripakken ut av apparatet når du er ferdig med arbeidet. Tøm beholderen Figur Ved behov kan patronfilteret rengjøres under rennende vann. Vri da patronfilteret i retning av symbolet og ta det ut. Figur Ikke gni eller børst patronfilteret når du rengjør det.
Innehållsförteckning Allmänna hänvisningar Säkerhetsanvisningar Beskrivning av aggregatet Montering Ladda batteripaketet Börja använda Allmän information om användning Handhavande Transport Skötsel och underhåll Åtgärder vid störningar Tekniska data SV SV SV SV SV SV SV SV SV SV SV SV Miljöskydd 5 6 6 7 7 7 7 7 8 8 8 8 Allmänna hänvisningar Innan du använder maskinen för första gången ska du läsa igenom och följa denna originalbruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar samt säkerhetsanvisningarna och
Säkerhetsanvisningar Övriga faror FARA Risknivåer FARA Varnar om en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra personskador eller dödsfall. 몇 VARNING Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till svåra personskador eller döden. 몇 FÖRSIKTIGHET Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till lättare personskador. OBSERVERA Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till materiella skador.
19 20 Koppla till aggregatet Batteripaket Battery Power 36/25 Standardladdare Battery Power BC 36 V Bild Läge I: Sug- eller blåsfunktion. Position 0: Aggregatet är avstängt. Montering Allmän information om användning Bild För att öppna drar du behållarens spärrar utåt och tar av maskinens huvud i handtaget. Bild Ta ut innehållet från behållaren. Bild Vänd behållaren, tryck in styrrullar i öppningarna på botten av behållaren, till anslag.
Avsluta driften Rengöra patronfiltret Stäng av aggregatet. Bild Skjut batteriupplåsningsknappen framåt och ta ut batteripaketet ur maskinen. Ladda batteripaketet efter behov (se kapitlet ”Ladda uppladdningsbart batteripaket”). Rekommendation: Ta ut batteripaketet ur maskinen när arbetet är klart. Töm behållaren Bild Patronfiltret kan rengöras under rinnande vatten om det behövs. För att göra detta, vrid patronfiltret i symbolens riktning kan du låsa upp och ta bort det.
Sisällysluettelo Yleisiä ohjeita Turvaohjeet Laitekuvaus Asennus Akun lataaminen Käyttöönotto Yleiset käyttöohjeet Käyttö Kuljetus Hoito ja huolto Häiriöapu Tekniset tiedot Ympäristönsuojelu FI FI FI FI FI FI FI FI FI FI FI FI 5 6 6 7 7 7 7 7 8 8 8 8 Yleisiä ohjeita Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä nämä turvallisuusohjeet, tämä alkuperäinen käyttöohje, akun mukana toimitettavat turvallisuusohjeet ja akun/yleislaturin mukana toimitettava alkuperäinen käyttöohje. Menettele niiden mukaisesti.
Turvaohjeet Muita vaaroja VAARA Vaarallisuusasteet VAARA Huomautus välittömästi uhkaavasta vaarasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuolemaan. 몇 VAROITUS Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi johtaa kuolemaan. 몇 VARO Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa vähäisiä vammoja. HUOMIO Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja.
19 20 Laitteen käynnistys Akku Battery Power 36/25 Vakiolaturi Battery Power BC 36 V Kuva Asento I: Imu- tai puhallustoiminto. Asento 0: Laite on kytketty pois päältä. Asennus Yleiset käyttöohjeet Kuva Säiliön lukkojen avaamiseksi vedä ulospäin ja poista laitepää kantokahvasta. Kuva Ota sisältö pois säiliöstä, Kuva Käännä säiliö ylösalaisin ja paina sitten ohjausrullat säiliön pohjassa oleviin reikiin vasteeseen asti. Kuva Aseta laitepää säiliön päälle ja lukitse säiliön lukitukset.
Ohje: Jos työtauon aikana imupää täytyy poistaa, akkupaketti voi jäädä paikoilleen. Akkupaketti on tiukasti lukittu, eikä se voi pudota. Käytön lopetus Kytke laite pois päältä. Kuva Työnnä akun lukituksen avauspainike eteenpäin ja poista akkupaketti laitteesta. Lataa akkupaketti tarvittaessa (katso luku Akkupaketin lataaminen). Suositus: Poista akkupaketti töiden lopettamisen jälkeen laitteesta. Säiliön tyhjennys Kuva Poista laitepää ja tyhjennä säiliö.
Πίνακας περιεχομένων Γενικές υποδείξεις Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συσκευής Συναρμολόγηση Φόρτιση συστοιχίας μπαταριών Ενεργοποίηση Γενικές υποδείξεις χειρισμού Χειρισμός Μεταφορά Φροντίδα και συντήρηση Αντιμετώπιση βλαβών Τεχνικά χαρακτηριστικά EL EL EL EL EL EL EL EL EL EL EL EL Προστασία περιβάλλοντος 5 6 6 7 7 7 7 7 8 8 8 9 Γενικές υποδείξεις Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας, αυτό εδώ το πρωτότυπο οδηγιών χρήσης, τις συνημμένες υποδείξεις ασφαλείας της
Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάθμιση κινδύνων ΚΙΝΔΥΝΟΣ Υποδείξεις για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποίος μπορεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό. 몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υποδείξεις για μια δυνητικά επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό. 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ Υπόδειξη για μια ενδεχομένως επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυματισμό.
13 14 15 16 17 18 19 20 Φίλτρο φυσιγγίου Ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης με σύνδεσμο Αφαιρούμενη χειρολαβή Σωλήνες αναρρόφησης 2 x 0,5 m Ακροφύσιο αρμών Ακροφύσιο δαπέδου (με εξάρτημα) Συστοιχία μπαταριών Battery Power 36/25 Βασικός φορτιστής Battery Power BC 36 V Συναρμολόγηση Εικόνα Κατά το άνοιγμα, τραβήξτε έξω το καπάκι στομίου και απομακρύνετε την κεφαλή συσκευής από τη χειρολαβή μετακίνησης. Εικόνα Αδειάστε το περιεχόμενο από το δοχείο.
ΠΡΟΣΟΧΗ Λειτουργία με πλήρες δοχείο Εάν το δοχείο είναι γεμάτο, ο πλωτήρας κλείνει το άνοιγμα αναρρόφησης και η συσκευή λειτουργεί με αυξημένο αριθμό στροφών. Απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή και αδειάστε το δοχείο. Υπόδειξη:Εάν η συσκευή πέσει πάνω, ο πλωτήρας μπορεί επίσης να κλείσει. Για να κάνετε ξανά τη συσκευή απορροφητική, ρυθμίστε τη συσκευή, απενεργοποιήστε τη, περιμένετε 5 δευτερόλεπτα και μετά ενεργοποιήστε την ξανά.
Ανεπαρκής ισχύς αναρρόφησης Τα εξαρτήματα, ο ελαστικός σωλήνας ή οι άκαμπτοι σωλήνα αναρρόφησης έχουν βουλώσει. Με ένα κατάλληλο βοήθημα αφαιρέστε τις ακαθαρσίες για απόφραξη. Εικόνα Η σακούλα φίλτρου είναι γεμάτη. Τοποθετήστε μια νέα σακούλα. Εικόνα Το φίλτρο κασέτας είναι λερωμένο. Τινάξτε το φίλτρο και, εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε το με τρεχούμενο νερό. Αντικαταστήστε την ελαττωματική κασέτα φίλτρου. Σύσταση: Αλλάζετε τον δακτύλιο φίλτρου μια φορά τον χρόνο.
İçindekiler Genel bilgiler Güvenlik uyarıları Cihaz tanımı Montaj Akü paketini şarj edin İşletime alma Kullanımla ilgili genel uyarılar Kullanımı Taşıma Koruma ve Bakım Arızalarda yardım Teknik Bilgiler Çevre koruma TR TR TR TR TR TR TR TR TR TR TR TR 5 6 6 7 7 7 7 7 8 8 8 8 Genel bilgiler Cihazı ilk defa kullanmadan önce bu güvenlik bilgilerini, bu orijinal işletim kılavuzunu, akü paketi ile birlikte teslim edilen güvenlik bilgilerini ve ekteki akü paketi / standart şarj aleti orijinal işletim kılavuzun
Güvenlik uyarıları Diğer tehlikeler TEHLIKE Tehlike kademeleri TEHLIKE Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlikeye yönelik uyarı. 몇 UYARI Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı. 몇 TEDBIR Hafif yaralanmalara neden olabilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı. DIKKAT Maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
18 19 20 DIKKAT Cihazda zararlar Yalnızca 36 V nominal voltajlı KÄRCHER Battery Power (+) platformu akü paketi kullanın. Taban memesi (adaptörle birlikte) Akü paketi Battery Power 36/25 Standart şarj aleti Battery Power BC 36 V Cihazı açın Şekil Konum I: Emme veya üfleme fonksiyonu. Konum 0: Cihaz kapalı. Montaj Şekil Açmak için hazne kilitlerini dışarıya doğru çekin ve cihazın başlığını taşıma kulplarından tutun. Şekil Hazneden çıkarın.
Uyarı: Çalışma kesintisi sırasında vakum kafasının çıkarılması gerekirse akü paketi takılı kalabilir. Akü paketi tamamen yerleşiktir ve düşemez. Cihazın kapatılması Cihazı kapatın. Şekil Akü kilidini açma tuşunu ileriye doğru ittirin ve akü paketini cihazdan çıkarın. İhtiyaca göre akü paketini yeniden şarj edin (bkz. Bölüm “Akü paketinin şarj edilmesi”). Tavsiye: İşiniz bittikten sonra akü paketini cihazdan çıkarın. Kabı boşaltınız Şekil Cihaz kafasını çıkartın ve hazneyi boşaltın.
Оглавление Общие указания Указания по технике безопасности Описание прибора Монтаж Зарядка аккумуляторного блока Ввод в эксплуатацию Общие указания по эксплуатации Управление Транспортировка Уход и техническое обслуживание Помощь в случае неполадок Технические данные Защита окружающей среды RU RU RU RU RU RU RU RU RU RU RU RU 5 6 7 7 7 7 8 8 8 8 9 9 Общие указания Перед первым применением устройства необходимо ознакомиться с указаниями по технике безопасности, оригинальной инструкцией по эксплуатации, а
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Сервисная служба В случае возникновения вопросов или поломок наш филиал фирмы KÄRCHER поможет вам разрешить их. Принадлежности и запчасти Используйте оригинальные принадлежности и запчасти — только они гарантируют безопасную и бесперебойную работу устройства. Информацию о принадлежностях и запчастях вы можете найти на сайте www.kaercher.com.
Рисунок Установить головку прибора на резервуар и закрыть замки. Рисунок Для всасывания сухой грязи при необходимости может дополнительно применяться фильтровальный мешок. Коэффициент устойчивости 몇 ОСТОРОЖНО Перед выполнением любых действий с устройством или у устройства необходимо обеспечить устойчивость во избежание несчастных случаев или повреждений в результате опрокидывания устройства. Зарядка аккумуляторного блока Описание прибора Изображения см.
Общие указания по эксплуатации Перерыв в работе ВНИМАНИЕ Металлический контейнер во время сбора большого количества мелкой пыли может получить статический заряд, а затем разрядиться при касании. ВНИМАНИЕ Зона держателя аккумулятора должна быть чистой. Если в этой зоне слишком много грязи, возможно, что аккумуляторный блок не сможет быть правильно вставлен/зафиксирован.
Очистка патронного фильтра Технические данные Рисунок При необходимости патронный фильтр можно промыть под проточной водой. Для этого разблокировать и извлечь патронный фильтр, повернув его в направлении символа. Рисунок Во время чистки нельзя тереть патронный фильтр или скрести его щеткой. Перед повторным использованием дать патронному фильтру полностью высохнуть.
Tartalomjegyzék Általános megjegyzések Biztonsági tanácsok Készülék leírása Összeszerelés Akkuegység feltöltése Üzembevétel Általános megjegyzések a kezeléshez Használat Szállítás Ápolás és karbantartás Segítség üzemzavar esetén Műszaki adatok Környezetvédelem HU HU HU HU HU HU HU HU HU HU HU HU 5 6 6 7 7 7 7 7 8 8 8 8 Általános megjegyzések A készülék első alkalmazása előtt olvassa el ezeket a biztonsági tanácsokat, ezt az eredeti használati utasítást, az akkuegységhez mellékelt biztonsági tanácsokat, v
Biztonsági tanácsok Egyéb veszélyek VESZÉLY Veszély fokozatok Robbanásveszély! Az üzemeltetés robbanásveszélyes környezetben nem megengedett. Nem szabad robbanékony vagy éghető gázokat, folyadékokat és port felszívni! Nem szabad reaktív fémporokat (pl.
19 20 FIGYELEM A készülék károsodása Csak a KÄRCHER Battery Power (+) platform 36 V névleges feszültségű akkuegységeit használja. Akkumulátoregység Battery Power 36/25 Standard töltőkészülék Battery Power BC 36 V A készülék bekapcsolása Összeszerelés Ábra A kinyitáshoz húzza ki a tartózárakat, és vegye le a készülékfejet a fogónál. Ábra Vegye ki a tartóból a tartalmát. Ábra Fordítsa meg a tartályt, ütközésig nyomja be a kormánygörgőket a tartály aljába.
Kifúvás funkció A patronos szűrőbetét tisztítása Nehezen hozzáférhető helyek tisztításához, vagy olyan helyen, ahol nem lehet porszívózni, pl. lombot a kavicságyból. Ábra Helyezze a szívótömlőt a fújócsatlakozásba, ezzel aktiválja a fújás funkciót . Ábra Szükség esetén a patronos szűrőbetét folyó víz alatt tisztítható. Ehhez fordítsa a patronos szűrőbetétet a szimbólum irányába oldja fel és távolítsa el. Ábra Tisztítás közben a patronos szűrőbetét dörzsölése vagy tisztítása kefével tilos.
Obsah Obecná upozornění Bezpečnostní pokyny Popis zařízení Montáž Nabití akupacku Uvádění do provozu Všeobecné pokyny pro obsluhu Obsluha Přeprava Ošetřování a údržba Pomoc při poruchách Technické údaje Ochrana životního prostředí CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS 5 6 6 7 7 7 7 7 8 8 8 8 Obecná upozornění Před prvním použitím přístroje si přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a původní návod k používání, bezpečnostní pokyny přiložené k akupacku a přiložený původní návod k používání pro akupack / standardní
Bezpečnostní pokyny Jiná nebezpečí NEBEZPEČÍ Stupně nebezpečí NEBEZPEČÍ Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k usmrcení. 몇 VAROVÁNÍ Upozornění na potencionálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k těžkým fyzickým zraněním nebo usmrcení. 몇 UPOZORNĚNÍ 몇 VAROVÁNÍ POZOR 몇 UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu! Trysku ani sací hubici nepoužívejte k vysávání v blízkosti hlavy.
17 18 19 20 POZOR Poškození přístroje Používejte výhradně akumulátorové bloky z platformy KÄRCHER Battery Power (+) se jmenovitým napětím 36 V. Hubice na štěrbiny Podlahová hubice (s násadou) Akupak Battery Power 36/25 Standardní nabíječka Battery Power BC 36 V Zapnutí přístroje Ilustrace Nastavení I: Funkce sání a ofukování. Poloha 0: Přístroj je vypnutý. Montáž Ilustrace Otevření se provádí tak, že vytáhnete uzávěr nádrže a vyjměte hlavu přístroje za držadlo. Ilustrace Vylijte obsah nádrže.
Přerušení provozu Čištění patronového filtru Vypněte přístroj. Ilustrace Podlahovou hubici zavěste do parkovací pozice. Upozornění: V případě, že během přerušení práce bude nutné sundat sací hlavu, může dojít k uvíznutí akupacku v poloze. Akupack je pevně zacvaknutý a nemůže vypadnout. Ilustrace Patronový filtr lze v případě potřeby vyčistit pod tekoucí vodou. K tomu otočte patronový filtr ve směru symbolu uvolnit a odstranit. Ilustrace Patronový filtr při čištění netřete ani nekartáčujte.
Vsebinsko kazalo Splošna navodila Varnostna navodila Opis naprave Montaža Polnjenje paketa akumulatorskih baterij Začetek uporabe Splošni napotki za upravljanje Uporaba Transport Vzdrževanje Pomoč pri motnjah Tehnični podatki Varstvo okolja SL SL SL SL SL SL SL SL SL SL SL SL 5 6 6 7 7 7 7 7 8 8 8 8 Splošna navodila Pred prvo uporabo naprave preberite ta varnostna navodila, originalna navodila za uporabo, varnostna navodila, priložena paketu akumulatorskih baterij, in priložena originalna navodila za upo
Varnostna navodila Druge nevarnosti NEVARNOST Stopnje nevarnosti NEVARNOST Opozorilo na neposredno nevarnost, ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. 몇 OPOZORILO Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. 몇 PREVIDNOST Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do lažjih poškodb. POZOR Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do premoženjskih škod.
19 20 POZOR Poškodbe naprave Uporabljajte samo pakete akumulatorskih baterij platforme KÄRCHER Battery Power (+) z nazivno napetostjo 36 V. Paket akumulatorskih baterij Battery Power 36/25 Standardni polnilnik Battery Power BC 36 V Montaža Vklop naprave Slika Za odpiranje povlecite zapirala posode navzven in snemite glavo naprave pri nosilnem ročaju. Slika Vzemite vsebino iz posode. Slika Obrnite posodo, vodilna kolesa potisnite do omejevalnika v odprtine na dnu posode.
Prekinitev obratovanja Čiščenje filtrske patrone Izklopite napravo. Slika Talno šobo obesite v parkirni položaj. Navodilo: Če morate med prekinitvijo dela odstraniti sesalno glavo, se lahko paket akumulatorskih baterij zagozdi. Paket akumulatorskih baterij je trdno nameščen in ne more odpasti. Slika Filtrsko patrono lahko po potrebi očistite pod tekočo vodo. To storite tako, da filtrsko patrono zavrtite v smeri simbola in ga odstranite.
Spis treści Instrukcje ogólne Wskazówki bezpieczeństwa Opis urządzenia Montaż Ładowanie zestawu akumulatorów Uruchomienie Ogólne wskazówki dot.
Wskazówki bezpieczeństwa Inne niebezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO Stopnie zagrożenia NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. 몇 OSTRZEŻENIE Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. 몇 OSTROŻNIE Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień. UWAGA Wskazówka dot.
13 14 15 16 17 18 19 20 uchwyt, należy nacisnąć szare wypustki po obu stronach uchwytu i ściągnąć uchwyt z węża. Rysunek Zamontować dyszę podłogową. Zamontować wkładkę w ssawce podłogowej. Połączyć dyszę podłogową z rurami ssącymi.
Natychmiast wyłączyć urządzenie i wyjąć pusty zbiornik. Wskazówka:Jeśli urządzenie przewróci się, pływak również może się zamknąć. Aby urządzenie znów nasiąkło, należy je ustawić, wyłączyć, odczekać 5 sekund i ponownie włączyć. Funkcja nadmuchu Czyszczenie ciężko dostępnych miejsc wzgl. miejsc, w których odkurzanie jest niemożliwe, np. listowie w warstwie żwiru. Rysunek Włożyć wężyk do zasysania do złącza nadmuchu; powoduje to aktywację funkcji wydmuchiwania. Przerwanie pracy Wyłączyć urządzenie.
Cuprins Observaţii generale RO Măsuri de siguranţă RO Descrierea aparatului RO Montare RO Încărcarea setului de acumulatori RO Punerea în funcţiune RO Instrucţiuni generale cu privire la utilizare RO Utilizarea RO Transport RO Îngrijirea şi întreţinerea RO Remedierea defecţiunilor RO Date tehnice RO Protecţia mediului înconjurător 5 6 6 7 7 7 7 7 8 8 8 8 Observaţii generale Înainte de prima utilizare a aparatului, citiți aceste indicații privind siguranța, aceste instrucțiuni originale, indicațiile privin
Măsuri de siguranţă Alte pericole PERICOL Trepte de pericol PERICOL Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 AVERTIZARE Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 PRECAUŢIE 몇 AVERTIZARE Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale uşoare. Pericol de accidentare! Nu apropiaţi duza şi ţeava de aspiraţie de cap.
18 19 20 Montarea setului de acumulatori Duză pentru podea (cu accesorii) Pachet de acumulatori Battery Power 36/25 Încărcător standard Battery Power BC 36 V Montare Figură Pentru deschidere, trageţi în afară închizătorile recipientului şi scoateţi capul aparatului de mâner. Figură Scoateţi conţinutul din recipient. Figură Întoarceţi rezervorul şi introduceţi rolele de ghidare în orificiile de pe fundul rezervorului, până intră în locaş.
Funcţia de suflare Curățarea filtrelor-cartuș Curăţarea locurilor greu accesibile sau unde aspirarea este imposibilă, de ex. curăţarea frunzişului de pe patul de pietriş. Figură Introduceţi furtunul de aspiraţie în racordul pentru suflare, funcţia de suflare devine astfel activă. Figură Dacă este cazul, filtrul-cartuș poate fi curățat sub jet de apă. În acest scop rotiți cartușul-filtru în direcția simbolului, apoi deblocați și îndepărtați.
Obsah Všeobecné pokyny Bezpečnostné pokyny Popis prístroja Montáž Nabitie súpravy akumulátorov Spustenie do prevádzky Všeobecné pokyny pre obsluhu Obsluha Transport Starostlivosť a údržba Pomoc pri poruchách Technické údaje Ochrana životného prostredia SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK 5 6 6 7 7 7 7 7 8 8 8 8 Všeobecné pokyny Pred prvým použitím prístroja si prečítajte tieto bezpečnostné pokyny, tento pôvodný návod na použitie, bezpečnostné pokyny priložené k súprave akumulátorov a pôvodný návod na pou
Bezpečnostné pokyny Iné nebezpečenstvá NEBEZPEČENSTVO Stupne nebezpečenstva NEBEZPEČENSTVO Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré môže spôsobiť vážne zranenia alebo smrť. 몇 VÝSTRAHA Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti. 몇 UPOZORNENIE Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k ľahkým zraneniam. POZOR NEBEZPEČENSTVO Používateľ je povinný používať zariadenie v súlade s jeho určením.
17 18 19 20 Vloženie súpravy akumulátorov Hubica na škáry Tryska na podlahu (s nadstavcom) Súprava akumulátorov Battery Power 36/25 Štandardná nabíjačka Battery Power BC 36 V Obrázok Súpravu akumulátorov zhora vsuňte do držiaka akumulátora a zaaretujte. POZOR Poškodenia prístroja Používajte výhradne súpravy akumulátorov na platforme KÄRCHER Battery Power (+) s menovitým napätím 36 V. Montáž Obrázok Pri otváraní vytiahnite uzávery nádrže a hlavu prístroja vyberte za držadlo.
Ofukovanie Čistenie patrónového filtra Čistenie ťažko prístupných miest alebo tam, kde vysávanie nie je možné, napr. lístie zo štrkového lôžka. Obrázok Do vyfukovacej prípojky zasuňte vysávaciu hadicu. Tým sa aktivuje funkcia vyfukovania. Obrázok Patrónový filter je možné v prípade potreby vyčistiť pod tečúcou vodou. Nato patrónový filter otočením v smere symbolu odblokujte a vyberte. Obrázok Pri čistení patrónový filter nedrhnite ani nečistite kefou.
Pregled sadržaja Opće napomene Sigurnosni napuci Opis uređaja Montaža Punjenje kompleta baterija Uporaba Opće napomene za rukovanje Rukovanje Transport Njega i održavanje Otklanjanje smetnji Tehnički podaci Zaštita okoliša HR HR HR HR HR HR HR HR HR HR HR HR 5 6 6 7 7 7 7 7 8 8 8 8 Opće napomene Prije prve uporabe uređaja pročitajte ove sigurnosne naputke, ove originalne upute za rad i priložene sigurnosne naputke za komplet baterija kao i priložene originalne upute za rad za komplet baterija / standardn
Sigurnosni napuci Stupnjevi opasnosti OPASNOST 몇 UPOZORENJE Opasnost od ozljeda! Nemojte usisavati sisaljkom i usisnom cijevi u blizini glave. Napomena koja upućuje na neposredno prijeteću opasnost koja za posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt. 몇 UPOZORENJE Napomena koja upućuje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt. 몇 OPREZ 몇 OPREZ Napomena koja upućuje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti lakše ozljede.
Položaj 0: Uređaj je isključen. Montaža Opće napomene za rukovanje Slika Za otvaranje bravice spremnika povucite prema van i skinite glavu uređaja na ručki za nošenje. Slika Izvadite sadržaj iz spremnika. Slika Okrenite spremnik i u otvore na njegovu dnu ugurajte kotačiće do kraja. Slika Postavite blok uređaja na spremnik i zatvorite bravice spremnika. Slika Za usisavanje suhe prljavštine prema potrebi se dodatno može umetnuti filtarska vrećica.
Završetak rada Čišćenje uložnog filtra Isključite uređaj. Slika Tipku za deblokadu punjive baterije pogurnite prema naprijed i izvadite komplet baterija iz uređaja. Po potrebni ponovno napunite komplet baterija (vidi poglavlje„Punjenje kompleta baterija“). Preporuka: Po završetku rada komplet baterija izvadite iz uređaja. Pražnjenje spremnika Slika Uložni filtar po potrebi se može očistiti pod mlazom vode. Da biste to učinili, okrenite uložni filtar u smjeru simbola .
Pregled sadržaja Opšte napomene Sigurnosne napomene Opis uređaja Montaža Punjenje akumulatorskog pakovanja Upotreba Opšte napomene o rukovanju Rukovanje Transport Nega i održavanje Otklanjanje smetnji Tehnički podaci Zaštita životne sredine SR SR SR SR SR SR SR SR SR SR SR SR 5 6 6 7 7 7 7 7 8 8 8 8 Opšte napomene Pre prve upotrebe uređaja, pročitajte ove sigurnosne napomene, ovo originalno uputstvo za rad, sigurnosne napomene koje su priložene uz akumulatorsko pakovanje i priloženo originalno uputstvo z
Sigurnosne napomene Ostale opasnosti OPASNOST Stepeni opasnosti OPASNOST Napomena koja ukazuje na neposredno preteću opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti. 몇 UPOZORENJE Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti. 몇 OPREZ 몇 UPOZORENJE Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju, koja može izazvati lakše telesne povrede.
17 18 19 20 PAŽNJA Oštećenja na uređaju Koristite isključivo akumulatorska pakovanja KÄRCHER Battery Power (+) platforme sa nominalnim naponom od 36 V. Mlaznica za fuge Podni nastavak (sa umetkom) Komplet baterija Battery Power 36/25 Standardni punjač Battery Power BC 36 V Uključivanje uređaja Slika Položaj I: usisna funkcija ili funkcija duvanja. Položaj 0: Uređaj je isključen.
Prekid rada Čišćenje uložnog filtera Isključite uređaj. Slika Obesite podni nastavak u položaj za odlaganje. Napomena: Ako je u toku prekida rada neophodno skidanje usisne glave, akumulatorsko pakovanje može da ostane postavljeno. Akumulatorsko pakovanje je čvrsto uglavljeno i ne može da padne. Slika Po potrebi, uložni filter se može očistiti pod mlazom vode. Radi toga, uložni filter otvorite okretanjem u smeru simbola i izvaditi. Slika Ne trljajte i ne četkajte uložni filter tokom čišćenja.
Съдържание Общи указания BG Указания за безопасност BG Описание на уреда BG Монтаж BG Зареждане на акумулиращата батерияBG Пускане в експлоатация BG Общи указания за обслужване BG Обслужване BG Tранспoрт BG Грижи и поддръжка BG Помощ при неизправности BG Технически данни BG Опазване на околната среда 5 6 6 7 7 7 7 7 8 8 8 9 Общи указания Преди първото използване на уреда прочетете тези указания за безопасност, това оригинално ръководство за експлоатация, приложените към акумулиращата батерия указания за б
ВНИМАНИЕ Указания за безопасност Степени на опасност ОПАСНОСТ Указание за непосредствено грозяща опасност, която води до тежки телесни наранявания или до смърт. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Указание за възможна опасна ситуация, която може да доведе до леки наранявания. ВНИМАНИЕ Указание за възможна опасна ситуация, която може да доведе до материални щети. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Сигурно боравене Опасност от нараняване! Не изсмуквайте с дюзата и всмукателната глава в близост до главата.
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Фигура Свържете всмукателния маркуч с ръкохватката. Поставете двете всмукателни тръби една в друга и ги свържете с дръжката. Фигура Указание: За удобно изсмукване и в най-тесните пространства ръкохватката може да се сваля и принадлежността да се поставя директно на всмукателния маркуч. За освобождаване на ръкохватката трябва да се натиснат сивите повърхности от двете страни на ръкохватката и тя да се изтегли от маркуча. Фигура Монтирайте подовата дюза.
ВНИМАНИЕ Изсмукване на студена пепел Повреда на уреда Изсмуквайте студената пепел само с предварителен филтър. Tранспoрт 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Опасност от нараняване и повреда! При транспортиране имайте пред вид теглото на уреда. Мокро изсмукване ВНИМАНИЕ Мокро почистване с филтърна торбичка Повреда на уреда При мокрото почистване не използвайте филтърна торбичка! ВНИМАНИЕ Работа при пълен резервоар Ако резервоарът е пълен, поплавък затваря всмукателния отвор и уредът работи с повишени обороти.
Недостатъчен ефект от изсмукването Аксесоарът, смукателният маркуч или смукателната тръба са запушени. Отстранете с подходящ инструмент запушването. Фигура Филтърната торбичка е пълна, поставете нова филтърна торбичка. Фигура Филтърният патрон е замърсен, изтупайте филтърния патрон и при нужда го почистете с течаща вода. Сменете повредения филтърен патрон. Препоръка: Сменяйте филтърния патрон 1x път годишно.
Sisukord Üldmärkusi Ohutusalased märkused Seadme osad Paigaldamine Akupaki laadimine Kasutuselevõtt Üldised juhised käsitsemiseks Käsitsemine Transport Korrashoid ja tehnohooldus Abi häirete korral Tehnilised andmed Keskkonnakaitse ET ET ET ET ET ET ET ET ET ET ET ET 5 6 6 7 7 7 7 7 8 8 8 8 Üldmärkusi Lugege enne seadme esmakordset kasutamist neid ohutusjuhiseid, antud originaalkasutusjuhendit, akupakiga kaasasolevaid ohutusjuhiseid ning kaasasolevat originaalkasutusjuhendit Akupakk / standardlaadija.
Ohutusalased märkused OHT Ohuastmed Ärge imege plahvatusohtlikke või kergestisüttivaid gaase, vedelikke ja tolmu! Ärge imege reaktiivset metallitolmu (nt alumiinium, magneesium või tsink)! Ärge imege masinasse lahjendamata happeid või leeliseiid! Ärge imege masinasse põlevaid ega hõõguvaid esemeid. Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
Paigaldamine Üldised juhised käsitsemiseks Joonis Tõmmake mahuti lukkude avamiseks väljapoole ja võtke seadme pea kandekäepidemest ära. Joonis Võtke sisu mahutist välja. Joonis Keerake mahuti ümber, suruge juhtrullikud lõpuni mahuti põhjas olevatesse avadesse. Joonis Pange seadme pea mahutile ja sulgege mahuti lukud. Joonis Kuiva mustuse imemisseks võib vajadusel kasutada lisaks ka filtrikotti.
Padrunfiltri puhastamine Töö lõpetamine Joonis Padrunfiltrit saab vajaduse korral puhastada voolava vee all. Selleks keerake padrunfiltrit sümboliga näidatud suunas . Joonis Ärge hõõruge ega harjake padrunfiltrit puhastamise ajal. Laske padrunfiltril enne taaskasutamist täielikult ära kuivada. Joonis Taaskasutamisel monteerige padrunfilter filtrikorvile ja keerake sümboli suunas ning veenduge, et see on õigesti fikseeritud. Lülitage seade välja.
Satura rādītājs Vispārējas piezīmes LV Drošības norādījumi LV Aparāta apraksts LV Montāža LV Akumulatoru pakas uzlāde LV Ekspluatācijas uzsākšana LV Vispārīgas ekspluatācijas norādes LV Apkalpošana LV Transportēšana LV Kopšana un tehniskā apkope LV Palīdzība darbības traucējumu gadījumā LV Tehniskie dati LV Vides aizsardzība 5 6 6 6 7 7 7 7 8 8 8 8 Vispārējas piezīmes Pirms iekārtas pirmās izmantošanas reizes rūpīgi izlasiet turpmākās drošības norādes, šo lietošanas instrukciju oriģinālvalodā, iepazīstiet
Drošības norādījumi Riska pakāpes Neuzsūciet reaktīvus metāla putekļus (piem., alumīniju, magniju vai cinku)! Neuzsūciet neatšķaidītas skābes vai sārmus! Neuzsūciet degošus vai kvēlojošus priekšmetus! BĪSTAMI 몇 BRĪDINĀJUMS 몇 BRĪDINĀJUMS 몇 UZMANĪBU Savainošanās risks! Nesūciet ar uzgali un sūkšanas cauruli galvas tuvumā. Norāde par tieši draudošām briesmām, kuras izraisa smagas traumas vai nāvi. Norāde par iespējami draudošām briesmām, kuras var izraisīt smagas traumas vai nāvi.
Attēls Izņemiet no tvertnes saturu. Attēls Apgrieziet tvertni, vadāmos skrituļus iespiediet līdz galam atverēs, kas atrodas tvertnes pamatnē. Attēls Aparāta korpusu uzlieciet uz tvertnes un noslēdziet tvertnes aizspiedņus. Attēls Lai uzsūktu sausus netīrumus, vajadzības gadījumā papildus var izmantot filtra maisu. Akumulatoru pakas uzlāde Vispārīgas ekspluatācijas norādes IEVĒRĪBAI Metāla tvertne iesūcot lielu daudzumu smalko putekļu var statiski uzlādēties un tai pieskaroties izlādēties.
Darba beigšana Patronfiltru tīrīšana Izslēdziet ierīci. Attēls Pavirziet akumulatora atbloķēšanas taustiņu uz priekšu un izņemiet akumulatoru paku no ierīces. Atkārtoti uzlādējiet akumulatoru paku pēc nepieciešamības (skatīt nodaļu „Akumulatoru pakas uzlāde“). Ieteikums: pēc darbu beigšanas izņemiet akumulatoru paku no ierīces. Tvertnes iztukšošana Attēls Patronfiltru nepieciešamības gadījumā iespējams notīrīt zem tekoša ūdens.
Turinys Bendrieji nurodymai Nurodymai dėl saugos Prietaiso aprašymas Montavimas Įkraukite akumuliatorių Naudojimo pradžia Bendrieji nurodymai dėl valdymo Valdymas Transportavimas Priežiūra ir aptarnavimas Pagalba gedimų atveju Techniniai duomenys Aplinkos apsauga LT LT LT LT LT LT LT LT LT LT LT LT 5 6 6 7 7 7 7 7 8 8 8 8 Bendrieji nurodymai Prieš pradėdami naudoti įsigytą prietaisą, perskaitykite šiuos saugos reikalavimus, originalią naudojimo instrukciją, su akumuliatoriaus bloku susijusius saugos nuro
Nurodymai dėl saugos Rizikos lygiai Nesiurbkite reaktyvių metalų dulkių (pvz., aliuminiu, magnio ar cinko)! Nesiurbkite neskiestų rūgščių ar šarmų! Nesiurbkite degančių arba smilkstančių daiktų! 몇 ĮSPĖJIMAS PAVOJUS Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio sukelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtį. Sužalojimų pavojus! Nesiurbkite antgaliu ir siurbimo vamzdžiu prie galvos. Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtį.
Prietaiso įjungimas Montavimas Paveikslas Norėdami atidaryti, patraukite skyriaus užraktus į išorę ir nuimkite prietaiso galvą už rankenos. Paveikslas Išimkite iš skyriaus turinį. Paveikslas Apsukite kamerą, iki galo įsukite ratukus į angas kameros apačioje. Paveikslas Prietaiso galvutę uždėkite ant talpyklos ir uždarykite talpyklą. Paveikslas Siurbdami sausu nešvarumus, jei reikia, papildomai galite naudoti filtro maišelį.
Darbo pabaiga Įrenginys išsijungia savaime Išjunkite prietaisą. Paveikslas Pastumkite akumuliatoriaus atblokavimo klavišą į priekį ir išimkite iš įrenginio akumuliatoriaus bloką. Jeigu reikia, įkraukite akumuliatoriaus bloką iš naujo (žr. skyrių „Akumuliatoriaus bloko įkrovimas“). Rekomenduojama: Pabaigę darbą pobūdį išimkite iš įrenginio akumuliatoriaus bloką. Ištuštinkite rezervuarą.
Зміст Загальні вказівки UK Правила безпеки UK Опис пристрою UK Установка UK Заряджання акумуляторного блоку UK Введення в експлуатацію UK Загальні вказівки щодо обслуговуванняUK Експлуатація UK Транспортування UK Догляд та технічне обслуговування UK Допомога у випадку неполадок UK Технічні характеристики UK Захист навколишнього середовища 5 6 6 7 7 7 7 7 8 8 8 9 Загальні вказівки Перед першим використанням пристрою слід ознайомитися з цими вказівками з техніки безпеки, цією оригінальною інструкцією з експ
УВАГА Правила безпеки Ступінь небезпеки НЕБЕЗПЕКА Вказівка щодо небезпеки, яка безпосередньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті. 몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Вказівка щодо потенційно можливої небезпечної ситуації, що може призвести до тяжких травм чи смерті. 몇 ОБЕРЕЖНО Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації, яка може спричинити отримання легких травм. УВАГА Вказівка щодо можливої потенційно небезпечній ситуації, що може спричинити матеріальні збитки.
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Функція видування Замок бака Паркувальне положення насадки для підлоги Місце для додаткового обладнання Спрямовувальний валець Баки Фільтрувальный мішок Патронний фільтр Всмоктувальний шланг зі з'єднувальним елементом Знімна ручка Всмоктуючі трубки 2 x 0,5 м Сопло для заповнення Насадка для підлоги (зі вставкою) Акумуляторний блок Battery Power 36/25 Стандартний зарядний пристрій Battery Power BC 36 V Установка Рисунок Для відкривання потягнути замки контейнера н
подібних речовин фільтрувальний мішок треба міняти частіше. УВАГА Збирання холодної золи Пошкодження пристрою Збирати холодну золу тільки за допомогою попереднього відділювача. Вологе прибирання Транспортування 몇 ОБЕРЕЖНО Небезпека травм та пошкоджень! При транспортуванні слід звернути увагу на вагу пристрою. Транспортування вручну Високо підняти пристрій за ручку та перенести.
Зниження сили всмоктування Приладдя, всмоктувальний шланг або всмоктувальні трубки забруднені. Видалити засмічення за допомогою придатного допоміжного засобу. Рисунок Мішок для збору пилу заповнений, вставити новий мішок. Рисунок Патронний фільтр забруднений. Витрусити вміст патрону та промити патронний фільт під струменем води. Замінити пошкоджений патронний фільтр. Рекомендація: раз на рік міняти патронний фільтр.
Мазмұны Жалпы нұсқаулар KK Қауіпсіздік нұсқаулары KK Бұйым сипаттамасы KK Орнату KK Аккумулятор жинағын зарядтаңыз KK Бұйымды іске қосу KK Пайдалану жөніндегі жалпы нұсқаулар KK Қолдану KK Тасымалдау KK Күту мен техникалық тексеру жұмыстары KK Кедергілер болғанда көмек алу KK Техникалық мағлұматтар KK Қоршаған ортаны қорғау 5 6 6 7 7 7 7 7 8 8 8 9 Жалпы нұсқаулар Құрылғыны алғаш рет пайдаланбас бұрын, осы қауіпсіздік жөніндегі нұсқауларды, осы түпнұсқалық пайдалану нұсқаулығын, аккумулятор жинағына қоса б
Аксессуарлар мен қосалқы бөлшектер Тек түпнұсқа керек-жарақтар мен түпнұсқа қосалқы бөлшектерді қолданыңыз, себебі олар бұйымның қауіпсіз және ақаусыз жұмысына кепілдік береді. Керек-жарақтар мен қосалқы құралдар туралы ақпарат www.kaercher.com веб-сайтында қолжетімді. Қаптама ішіндеге бөлшектер Қауіп деңгейі 몇 ЕСКЕРТУ Ауыр жарақаттануға не өлімге апарып соғатын ықтимал қауіпті жағдайларға нұсқау. 몇 АБАЙЛАҢЫЗ Жеңіл жарақаттануға апарып соғатын ықтимал қауіпті жағдайға нұсқау.
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Бұйым қосқышы (Қосу/Өшіру) Аккумуляторларды блоктан шығару түймесі Тасымалдау тұтқасы Үрлеу функциясы Сауыт құлпы Тұрақ күйіндегі еден саптамасы Бұйым керек-жарақтарын сақтау жері Бағыттағыш ролик Бак Сүзгіш қап Патрон сүзгісі Байланыстырғыш бөлшекпен сорғыту шлангісі Алынбалы тұтқа Сорғыш түтігі, 2 x 0,5 м Жапсарлар үшін шүмек Еденнен сору шүмегі (ендірмемен) Аккумулятор жинағы Battery Power 36/25 Стандартты зарядтау құрылғысы Battery Power BC 36 V Орнату Су
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Суық күлді сору Құрылғыны зақымдау қаупі Суық күлді тек алдын ала бөлгішпен сорыңыз. Қолмен тасымалдау Құралды тұтқасынан көтеріп тасымалдаңыз. Ұшақтарда тасымалдау Ылғалды тазалау НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Сүзгі қабымен ылғалды сору Құрылғыны зақымдау қаупі Ылғалды сору кезінде сүзгі қапшығын пайдаланбаңыз! НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Толық контейнер күйінде жұмыс істеу Контейнер толтырылған кезде, қалқыма сорғыштың саңылауларын жабады және құрылғы жоғары жылдамдықта жұмыс істейді.
Төмен сору жылдамдығы Қосалқы жабдықтары, шланг немесе түтік бітелген. Қоқымдарды сәйкес келетін қосалқы құралдармен алып тастаңыз. Сурет Сүзгіш қап толған, жаңа сүзгіш қапты орнатыңыз. Сурет Патрон сүзгісі кірленген, патрон сүзгісі қағып алып, дереу ағынды су астында тазалаңыз. Зақымдалған патрон сүзгісін ауыстырыңыз. Кеңес: Сүзгі-патронды жылына 1 рет алмастырыңыз.
ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﺨﺮﻃﻮﺷﻲ ﺻﻮرة ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﺨﺮﻃﻮﺷﻲ ﺗﺤﺖ اﻟﻤﺎء اﻟﺠﺎري إذا ﻟﺰم اﻟﺄﻣﺮ .ﻟﻬﺬا اﻟﻐﺮض ﺣﺮر اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﺨﺮﻃﻮﺷﻲ ﻣﻦ وإزاﻟﺘﻪ. ﺧﻠﺎل اﻟﺘﺪوﻳﺮ ﻓﻲ اﺗﺠﺎه اﻟﺮﻣﺰ ﺻﻮرة ﻟﺎ ﺗﻔﺮك أو ﺗﻨﻈﻒ اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﺨﺮﻃﻮﺷﻲ ﺑﺎﻟﻔﺮﺷﺎة ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ. اﺗﺮك اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﺨﺮﻃﻮﺷﻲ ﺣﺘﻰ ﻳﺠﻒ ﺗﻤﺎﻣًﺎ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ. ﺻﻮرة ﻋﻨﺪ إﻋﺎدة اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ،ﺿﻊ اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﺨﺮﻃﻮﺷﻲ ﻋﻠﻰ ﺳﻠﺔ وﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﺑﺸﻜﻞ اﻟﻔﻠﺘﺮ وأدر ﻓﻲ اﺗﺠﺎه اﻟﺮﻣﺰ ﺻﺤﻴﺢ.
إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﻢ اﻟﺸﺤﻦ اﻟﺈﺳﺘﺎﺗﻴﻜﻲ ﻟﻠﺨﺰان اﻟﻤﻌﺪﻧﻲ أﺛﻨﺎء ﺷﻔﻂ ﻛﻤﻴﺎت ﻛﺒﻴﺮة ﻣﻦ اﻟﻐﺒﺎر اﻟﻨﺎﻋﻢ ﺛﻢ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻔﺮﻳﻐﻪ ﻋﻨﺪ اﻟﻠﻤﺲ. ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻳﺠﺐ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد اﺗﺴﺎﺧﺎت ﻛﺜﻴﺮة ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ،ﻗﺪ ﻟﺎ ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام/إدﺧﺎل ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ. وﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ أﻳﻀًﺎ أن ﻟﺎ ﻳﺘﻢ إزاﻟﺔ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻟﺄن ذراع اﻟﺈﺧﺮاج ﻟﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﺮﻳﻜﻪ.
ﺷﺤﻦ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ وﺻﻒ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺼﻮر ،اﻧﻈﺮ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﻤﻄﻮﻳﺔ! ﻳﺸﺮح دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا ﻣﻜﻨﺴﺔ اﻟﻤﻮاد اﻟﺮﻃﺒﺔ/اﻟﺠﺎﻓﺔ اﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﻋﻠﻰ ﺻﻔﺤﺔ اﻟﻐﻠﺎف اﻟﺄﻣﺎﻣﻴﺔ. ﺗﻮﺿﺢ اﻟﺼﻮر أﻗﺼﻰ ﺣﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﺠﻬﻴﺰات اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺴﻠﻴﻤﻬﺎ .وﺛﻤﺔ ﺑﻌﺾ اﻟﺎﺧﺘﻠﺎﻓﺎت ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﺠﻬﻴﺰات واﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﻤﺴﻠﻤﺔ ﻣﻊ اﻟﻤﻨﺘﺞ وﻓﻘﺎً ﻟﻨﻮع اﻟﻤﻮدﻳﻞ. ﻋﻨﺪ ﻓﺾ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﻌﺒﻮة ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم ﻧﻘﺺ أي ﻣﻠﺤﻘﺎت أو وﺟﻮد أﺿﺮار .ﻳﺮﺟﻰ إﺧﻄﺎر اﻟﻤﻮزع ﻋﻨﺪ ﺗﻌﺮض اﻟﺠﻬﺎز ﻟﺄﺿﺮار ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻨﻘﻞ.
ﺗﻨﺒﻴﻪ إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ ﻟﺎ ﻳﺠﺐ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ درﺟﺎت ﺣﺮارة ﺗﺤﺖ اﻟﺼﻔﺮ. ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﻟﺸﻔﻂ ﺑﺪون ﻓﻠﺘﺮ ،وإﻟﺎ ﻓﺈن ذﻟﻚ ﻗﺪ ﻳﻀﺮ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز. ﻗﻢ ﺑﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻇﺮوف اﻟﻄﻘﺲ اﻟﺸﺪﻳﺪ واﻟﺮﻃﻮﺑﺔ واﻟﺤﺮارة. درﺟﺎت اﻟﺨﻄﺮ ﺧﻄﺮ اﻟﺎﻧﺘﺒﺎه إﻟﻰ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة وﺷﻴﻜﺔ اﻟﺤﺪوث اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺆدي إﻟﻰ إﺻﺎﺑﺎت ﺟﺴﺪﻳﺔ ﺑﺎﻟﻐﺔ أو ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﻟﻮﻓﺎة. ﻣﺨﺎﻃﺮ أﺧﺮى ﺧﻄﺮ 몇ﺗﺤﺬﻳﺮ اﻟﺎﻧﺘﺒﺎه إﻟﻰ ﻣﻮاﻗﻒ ﻗﺪ ﺗﺤﻔﻬﺎ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ وﻗﺪ ﺗﺆدي إﻟﻰ إﺻﺎﺑﺎت ﺟﺴﺪﻳﺔ ﺑﺎﻟﻐﺔ أو ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﻟﻮﻓﺎة.
ﻓﻬﺮس اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ . . . . . . . . . . . . . . . إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ . . . . . . . . . . . . . . وﺻﻒ اﻟﺠﻬﺎز . . . . . . . . . . . . . . . . اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺷﺤﻦ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ . . . . . . . . . . . . اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﺎﺳﺘﻌﻤﺎل . . . . . . . . اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام . . . . . . . . . . . . . . . . . . اﻟﻨﻘﻞ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ . . . . . . . . . . . . . .
THANK YOU! ! MERCI! DANKE! GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión. www.