Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша Oʻzbek tili ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ Register your product www.kaercher.
Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Sicherheitshinweise und die Originalbetriebsanleitung. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für den späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. ● Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die grafische Betriebsanleitung Ihres Geräts und diese Sicherheitshinweise. ● Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigen.
Symbole ** Symbole auf dem Gerät Akku in die Ladestation setzen (Je nach Gerätetyp) Den Akku nur mit beiliegendem Originalladegerät oder einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät laden. ** Das Ladegerät nur in trockenen Räumen verwenden. Gerät in die Ladestation setzen Hinweis Der Akku muss sich bei Aufladung im Gerät befinden.
Umweltschutz ATTENTION Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig.
and empty the die waste water tank when the level in the waste water tank reaches the MAX mark. Charger output voltage / output current Intended use Only use the appliance in private households. The battery-powered appliance is designed for cleaning moist, smooth surfaces such as windows, mirrors or tiles. Observe the safety instructions. ● Never use the appliance for absorbing dust. ● Do not absorb any more than 25 ml of fluid.
+ Consignes de sécurité Battery capacity Veuillez lire ces consignes de sécurité et le manuel d'instructions original avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions. Conservez ces deux documents pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant. ● Avant la mise en service, prenez en compte le manuel d’utilisation graphique de votre appareil et ces consignes de sécurité.
batteries endommagés par des blocs de batteries autorisés par KÄRCHER. Ne s’applique pas aux appareils avec une batterie fixe ● N'utilisez le chargeur que pour charger les blocs de batteries autorisés. ● Ne nettoyez pas l'appareil sous l'eau courante car il contient des composants électriques. ATTENTION ● Risque de court-circuit. Ne conservez pas les blocs de batteries avec des objets en métal. ● Utilisez et stockez le chargeur uniquement dans une pièce sèche.
** ** + Placer l'appareil dans la station de charge Remarque La batterie doit se trouver dans l'appareil lors de la recharge. Placer la batterie de rechange et l'appareil en même temps dans la station de charge Remarque La batterie doit se trouver dans l'appareil lors de la recharge. La batterie est d'abord rechargée entièrement dans l'appareil. L'appareil est prêt à fonctionner. Ensuite la station de charge commence à charger les batteries de rechange.
Avvertenze generali 몇 AVVERTIMENTO ● Questo apparecchio può essere usato da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che abbiano poca esperienza e/o conoscenza dell’apparecchio, solo se queste vengono supervisionate oppure se hanno ricevuto istruzioni su come usare in sicurezza l’apparecchio e se hanno compreso i pericoli derivanti dall’uso. ● Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Tensione di uscita / corrente di uscita caricabatterie + Consumo di energia _ + Simboli a seconda del tipo di apparecchio Dopo il completo caricamento della batteria, i LED restano accesi per 60 minuti e poi si spengono ** Capacità batteria _ Grado di protezione Accessori opzionali A seconda della dotazione, composto da stazione di carica e batteria Peso Collegare la stazione di carica con il cavo di rete e inserire la spina in una presa Livello di pressione acustica (EN 60704-2-1) Volume di f
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com. Veiligheidsinstructies Lees voor het eerste gebruik van het apparaat deze veiligheidsinstructies en de originele gebruiksaanwijzing door. Houd u hieraan. Bewaar beide documenten voor later gebruik of voor de volgende eigenaar. ● Neem voor de inbedrijfstelling de grafische gebruiksaanwijzing van uw apparaat en deze veiligheidsinstructies in acht.
Het oplaadapparaat alleen in droge ruimtes gebruiken. ** Alleen bij apparaten met uitneembare accu Apparaat in het oplaadstation plaatsen Instructie De accu moet zich tijdens het opladen in het apparaat bevinden. De accu niet in het vuur gooien ** De accu niet in het water gooien Symbolen in de gebruiksaanwijzing Oplaadtijd bij lege accu + Wisselaccu en apparaat tegelijk in het oplaadstation plaatsen Instructie De accu moet zich tijdens het opladen in het apparaat bevinden.
met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Instructies voor inhoudsstoffen (REACH) Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder: www.kaercher.nl/REACH Vervoer De accu is conform de relevante voorschriften voor internationaal transport gecontroleerd en mag worden vervoerd/verzonden. Garantie In elk land gelden de garantievoorwaarden die door onze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgegeven.
ventanas, espejos o azulejos. Respete las instrucciones de seguridad. ● Nunca utilice el equipo para aspirar el polvo. ● Aspire un máximo de 25 ml de líquido. El equipo no es adecuado para aspirar mayores volúmenes de líquido de superficies horizontales, por ejemplo, de un vaso volcado. ● Utilice el equipo únicamente con detergentes convencionales para la limpieza de ventanas (sin alcohol, sin limpiadores con espuma). ● Utilice el equipo únicamente con los recambios y accesorios autorizados por KÄRCHER.
● Tipo de protección ● Peso ● Nivel de presión acústica (EN 60704-2-1) Antes do arranque, tenha em consideração o manual de instruções gráfico do seu aparelho e estes avisos de segurança. Além das indicações que constam do manual de instruções, é necessário observar as prescrições gerais de segurança e as prescrições para a prevenção de acidentes do legislador. Mantenha a película da embalagem afastada das crianças, devido ao perigo de asfixia.
substituíveis. Não aplicável a aparelhos com conjunto da bate- Não atirar a bateria para a água ria substituível Utilização PERIGO ● Perigo de explosão. Não carregar baterias (células primárias). ● Não deite baterias para o fogo ou lixo doméstico. ● Evite o contacto com o líquido que verte de baterias com defeito. Em caso de contacto com o líquido, enxagúe com água e, em caso de contacto com os olhos, consulte também um médico.
** + Colocar a bateria suplente e o aparelho em simultâneo na estação de carga Aviso A bateria tem de estar inserida no aparelho durante a carga. Primeiro fica completamente carregada a bateria do aparelho. O aparelho está pronto a funcionar. De seguida, a estação de carga começa a carregar a bateria suplente. Tensão nominal da bateria Garantia Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável.
kun udføre rengøring og brugervedligeholdelse under opsyn. ● Børn må ikke lege med apparatet. Enhver anvendelse, der går herudover, gælder som ikke-bestemmelsesmæssig. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der måtte opstå som følge heraf; risikoen er alene brugerens. Fare for elektrisk stød FARE ● Rør aldrig ved netstik og stikkontakt med fugtige hænder. ● Berør aldrig stikben eller ledninger. ● Stik aldrig ledende genstande, f.eks. skruetrækkere eller lignende, ind i ladestikket på maskinen.
Leveringsomfang Forbind ladestationen med strømkablet, og sæt det i en stikkontakt ** ** ** Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen. Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør eller ved transportskader. Miljøbeskyttelse Sæt batteriet i ladestationen Emballagen kan genbruges. Sørg for at bortskaffe emballagen miljømæssigt korrekt.
Forskriftsmessig bruk OBS ● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til materielle skader. Generelle merknader 몇 ADVARSEL ● Personer med reduserte fysis- ke, sensoriske eller mentale evner, eller med mangel på erfaring og kunnskap, kan bare bruke apparatet under korrekt tilsyn av eller med instruksjon fra en sikkerhetsansvarlig person og dermed forstår farene ved apparatet. ● Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
Vekt Symboler avhengig av apparattype Etter at batteriet er helt oppladet, lyser LED-ene videre i 60 minutter før de slukkes Lydtrykknivå (EN 60704-2-1) Ekstra tilbehør Består av ladestasjon og batteri, avhengig av utstyr Ladestasjonen kobles til ved hjelp av strømkabelen, som settes i stikkontakten ** Leveringsomfang Apparatets leveringsomfang er vist på emballasjen. Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pakker ut. Manglende tilbehør eller transportskader skal meldes til forhandleren.
몇 VARNING ● Skaderisk. Rikta inte sprejstrålen Risknivåer FARA mot ögonen. ● Varnar om en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra personskador eller dödsfall. 몇 FÖRSIKTIGHET ● Använd inte maskinen ● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till svåra personskador eller dödsfall. OBSERVERA ● För inte några föremål i ventila- om den just har fallit ned, har synliga skador eller är otät.
Märkeffekt maskin Volym smutsvattentank Drifttid med full batteriladdning + Energiförbrukning _ Utgångsspänning/utgångsström laddare + Batterikapacitet _ Kapslingsklass Symboler beroende på maskintyp När batteriet har laddats helt lyser lysdioderna i 60 minuter och slocknar sedan Vikt Valfritt tillbehör Beroende på utrustning bestående av laddningsstation och batteri Anslut laddningsstationen med nätkabeln och stick in den i nätuttaget ** ** ** ** + Sätt batteriet i laddningsstationen Sätt
Information om tillbehör och reservdelar finns på www.kaercher.com. Turvallisuusohjeet Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä nämä turvallisuusohjeet ja alkuperäinen käyttöohje. Menettele niiden mukaisesti. Säilytä molemmat ohjeet myöhempää käyttöä tai laitteen seuraavaa omistajaa varten. ● Lue ennen käyttöönottoa oman laitteesi graafinen käyttöohje ja nämä turvallisuusohjeet. ● Käyttöohjeen ohjeiden lisäksi sinun on noudatettava lakimääräisiä yleisiä turvallisuus- ja tapaturmantorjuntamääräyksiä.
Älä heitä akkua tuleen ** Älä heitä akkua veteen Symbolit käyttöohjeessa + Aseta vaihtoakku ja laite samanaikaisesti latausasemaan Huomautus Akun täytyy ladattaessa olla laitteessa. Ensin akku ladataan täyteen laitteessa. Laite on käyttövalmis. Sen jälkeen latausasema aloittaa vaihtoakun lataamisen.
Takuu Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myyntiyhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa maksutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai valmistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme ottamaan yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun asiakaspalveluun.
επιφανειών, όπως τζάμια, καθρέπτες ή πλακάκια. Προσέχετε τις υποδείξεις ασφαλείας. ● Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή για την απορρόφηση σκόνης. ● Απορροφάτε το πολύ 25 ml υγρού. Η συσκευή δεν ενδείκνυται για την απορρόφηση μεγαλύτερων ποσοτήτων υγρού από οριζόντιες επιφάνειες, π.χ. υγρά από ποτήρια που έχουν πέσει. ● Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε συνδυασμό με συνήθη απορρυπαντικά τζαμιών (όχι με καθαρό οινόπνευμα, όχι καθαριστικά με αφρό).
Güvenlik bilgileri Βαθμός προστασίας Cihazını ilk defa kullanmadan önce bu güvenlik bilgilerini ve orijinal işletim kılavuzunu okuyun. Bu bilgilere göre hareket edin. Her iki kitabı da daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın. ● Cihazınızı işletime almadan önce grafik işletim kılavuzunu ve bu güvenlik bilgilerini dikkate alın. ● İşletim kılavuzundaki uyarıların yanında yasa koyucunun belirlediği güvenlik ve kaza önleme yönetmeliğini dikkate almalısınız.
ce kuru mekanlarda kullanın ve depolayın. ● Bu cihaz, değiştirilemeyen aküler içerir. Değiştirilebilen akü paketine Aküyü suya atmayın sahip cihazlar için geçerli değildir Kullanım TEHLIKE ● Patlama tehlikesi. Pilleri şarj etme- Kullanım kılavuzundaki simgeler Akü boşken şarj süresi yin (birincil hücreli). ● Akü paketlerini ateş ya da ev çöpüne atmayın. ● Arızalı akülerden çıkan sıvıyla teması önleyin.
** + Değişim aküsünü ve cihazı aynı anda şarj istasyonuna yerleştirin Not Akü, şarj sırasında cihazda kalmalıdır. Öncelikle akü cihazda tamamen şarj edilir. Cihaz çalışmaya hazırdır. Daha sonra, şarj istasyonu yedek aküleri şarj etmeye başlar. Cihazın nominal gücü Указания по технике безопасности Перед первым использованием устройства необходимо ознакомиться с данными указаниями по технике безопасности и оригинальным руководством по эксплуатации. Действовать в соответствии с ними.
использования оборудования и осознают возможные риски. ● Следить за тем, чтобы дети не играли с устройством. ● Детям старше минимум 8 лет разрешено пользоваться устройством, если они проинструктированы лицом, отвечающим за их безопасность, или находятся под его строгим присмотром, а также понимают потенциальные риски. ● Детям разрешено проводить очистку и обслуживание устройства только под присмотром. ● Не разрешать детям играть с устройством.
Не бросать аккумулятор в воду ** Символы в руководстве по эксплуатации Время зарядки разряженного аккумулятора Объем бака для грязной воды Время работы при полной зарядке аккумулятора + Сменный аккумулятор и устройство вставлять в зарядную станцию одновременно Примечание Аккумулятор во время зарядки должен находиться в устройстве. Сначала выполняется полная зарядка аккумулятора в устройстве. Устройство готово к эксплуатации. Затем зарядная станция начинает заряжать сменный аккумулятор.
опасность для здоровья и экологии. Тем не менее, данные компоненты необходимы для правильной работы устройства. Устройства, обозначенные этим символом, запрещено утилизировать вместе с бытовыми отходами. Указания по ингредиентам (REACH) Для получения актуальной информации об ингредиентах см. www.kaercher.com/REACH Транспортировка Veszélyfokozat VESZÉLY ● Olyan, közvetlenül fenyegető veszély jelzése, amely súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezet.
szimbólumok nyiben érintkezett a folyadékkal, azonnal mossa le vízzel, szembe kerülés esetén pedig forduljon orvoshoz. Töltési idő üres akkumulátornál 몇 FIGYELMEZTETÉS ● Sérülésveszély. Ne irányítsa a szórósugarat a szem felé. 몇 VIGYÁZAT ● Ne használja a készüléket, ha korábban leesett, láthatóan károsodott vagy az egyes elemek kilazultak. Szennyvíztartály-térfogat FIGYELEM ● Ne helyezzen tárgyakat a szellőző- nyílásba.
Akku névleges feszültség Készülék névleges teljesítmény + , illetve gyártási hibáról van szó. Garanciális esetben kérjük, a számlával együtt forduljon kereskedőjéhez vagy a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati irodához. (A címet lásd a hátoldalon) Tartozékok és pótalkatrészek Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkalmazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és zavarmentes üzemelését. A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan információkat itt talál: www.kaercher.com.
Symboly které obsahují elektrické součásti, jako např. na vnitřní prostor sporáku. 몇 VAROVÁNÍ ● Přístroj nabíjejte pouze přiloženou originální nabíječkou nebo nabíječkou schválenou firmou KÄRCHER. ● Neprodleně vyměňte poškozenou nabíječku s nabíjecím kabelem za originální díl. ● Nenabíjejte poškozené akumulátorové bloky. Poškozené akumulátorové bloky vyměňte za bloky schválené firmou KÄRCHER.
** ** Vložte akumulátor do nabíjecí stanice Vložte přístroj do nabíjecí stanice Upozornění Akumulátor se při nabíjení musí nacházet v přístroji. Ochrana životního prostředí Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly prosím likvidujte ekologickým způsobem.
Namenska uporaba Splošna navodila 몇 OPOZORILO ● Osebe z zmanjšanimi tele- snimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi oziroma s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem smejo uporabljati napravo samo pod ustreznim nadzorom ali če so jih osebe, pristojne za njihovo varnost, poučile o varni uporabi naprave in če razumejo potencialne nevarnosti. ● Otrokom preprečite igro z napravo.
Izhodna napetost/izhodni tok polnilnika + Kapaciteta akumulatorja _ Stopnja zaščite Simboli glede na tip naprave Ko je akumulator povsem poln, LED-lučke svetijo 60 minut in nato ugasnejo. Teža Raven zvočnega tlaka (EN 60704-2-1) Izbirni pribor Glede na opremo vključuje polnilno postajo in akumulator. Polnilno postajo povežite z omrežnim kablom in vtič vtaknite v električno vtičnico. ** ** ** ** + Akumulator vstavite v polnilno postajo. Napravo vstavite v polnilno postajo.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać poniższe zasady bezpieczeństwa i oryginalną instrukcję obsługi. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami. Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. ● Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z graficzną instrukcją obsługi urządzenia i niniejszymi zasadami bezpieczeństwa.
Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za wynikające z tego szkody; ryzyko ponosi jedynie użytkownik. Podłączyć stację ładowania za pomocą kabla sieciowego do gniazdka sieciowego ** Symbole Symbole na urządzeniu (W zależności od typu urządzenia) ** Włożyć akumulator do stacji ładowania Akumulator należy ładować tylko za pomocą dołączonej oryginalnej ładowarki lub ładowarki dopuszczonej przez firmę KÄRCHER.
Zakres dostawy Trepte de pericol Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opakowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powstałych w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora. Ochrona środowiska Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.
apă lichidul în caz de contact şi consultaţi un medic în cazul contactului cu ochii. Simboluri din instrucţiunile de funcţionare Durata de încărcare a acumulatorului gol 몇 AVERTIZARE ● Pericol de accidentare. Nu orientaţi jetul de pulverizare spre ochi. 몇 PRECAUŢIE ● Nu utilizaţi aparatul dacă acesta a căzut în prealabil, prezintă deteriorări vizibile sau este neetanş. Volum rezervor de apă uzată ATENŢIE ● Nu introduceţi obiecte în orificiul de evacuare a aerului.
+ Tensiune nominală acumulator de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată unitate de service autorizată. (Pentru adresă, consultați pagina din spate) Putere nominală aparat Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb originale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără avarii a aparatului. Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se găsesc la adresa www.kaercher.com.
né náradie, nikdy nestrkajte do nabíjacej zásuvky zariadenia. ● Akumulátor nevystavujte intenzívnemu slnečnému žiareniu, nadmernému teplu ani ohňu. ● Striekaný prúd nikdy nesmerujte priamo na prevádzkové prostriedky zahŕňajúce elektrické konštrukčné diely, medzi ktoré patrí napr. vnútorný priestor pecí. Akékoľvek iné používanie sa považuje za používanie v rozpore s účelom zariadenia. Výrobca neručí za škody vzniknuté v dôsledku takéhoto používania.
Nabíjaciu stanicu spojte so sieťovým káblom, ktorý zasuňte do sieťovej zásuvky ** ** ** ** + Akumulátor umiestnite do nabíjacej stanice Prístroj umiestnite do nabíjacej stanice Upozornenie Akumulátor sa počas nabíjania musí nachádzať v prístroji. Náhradný akumulátor a prístroj súčasne umiestnite do nabíjacej stanice Upozornenie Akumulátor sa počas nabíjania musí nachádzať v prístroji. Najprv sa úplne nabije akumulátor v prístroji. Prístroj je pripravený na prevádzku.
몇 OPREZ ● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla dovesti do lakših ozljeda. PAŽNJA ● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla dovesti do oštećenja imovine. Opće napomene 몇 UPOZORENJE ● Osobe s ograničenim fi- zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja smiju koristiti uređaj samo uz pravilan nadzor ili ako ih je osoba zadužena za njihovu sigurnost uputila u sigurnu uporabu uređaja te ako razumiju opasnosti koje mogu nastati iz toga.
Izlazni napon / izlazna struja punjača + Kapacitet punjive baterije _ Vrsta zaštite Simboli prema tipu uređaja Nakon što je baterija potpuno napunjena, LED svjetla svijetle 60 minuta nakon čega se gase Težina Razina zvučnog tlaka (EN 60704-2-1) Dodatni pribor Ovisno o opremi koja se sastoji od stacionarnog punjača i punjive baterije Stacionarni punjač spojite na mrežni kabel i uključite u strujnu utičnicu ** ** ** Punjivu bateriju stavite u stacionarni punjač Uređaj stavite u stacionarni punjač
● ● ● Pre puštanja u pogon obratite pažnju na grafičko uputstvo za rad vašeg uređaja i na ove sigurnosne napomene. Pored napomena u uputstvu za rad, moraju da se uvaže i opšti sigurnosni propisi i propisi zakonodavca o sprečavanju nesreća. Folije za pakovanje držite dalje od dece, preti opasnost od gušenja. Stepeni opasnosti OPASNOST ● Napomena o neposrednoj opasnosti koja preti i koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti. 몇 UPOZORENJE akumulatore koji ne mogu da se zamene.
Samo kod uređaja s akumulatorom koji može da se skida ** Akumulator ne bacati u vatru Akumulator ne bacati u vodu Simboli u uputstvu za rad Vreme punjenja kod praznog akumulatora + Postaviti zamenski akumulator i uređaj istovremeno u stacionarni punjač Napomena Akumulator se prilikom punjenja mora nalaziti u uređaju. Prvo se akumulator u uređaju puni u potpunosti. Uređaj je spreman za rad. Nakon toga stacionarni punjač počinje da puni zamenske akumulatore.
Transport Akumulator je ispitan u skladu sa relevantnim propisima za međunatrodni transport i sme da se transportuje/ šalje. Garancija U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Bilo kakve smetnje na uređaju otklanjamo besplatno u garantnom roku, ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji, obratite se sa računom svom distributeru ili najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.
(силно лъскави) повърхности. ● Съхранявайте уреда само в изправено положение. ● Съхранявайте уреда само в сухи помещения. ● Изключвайте уреда, когато бъде достигната маркировката MAX на резервоара за мръсна вода и изпразнете резервоара за мръсна вода. Продължителност на работа при пълно зареждане на акумулаторната батерия Изходящо напрежение/ изходящ ток на зарядно устройство Употреба по предназначение Използвайте уреда само в частно домакинство.
Номинално напрежение на акумулираща батерия Номинална мощност на уреда рамките на гаранционния срок безплатно, ако се касае за дефект в материалите или производствен дефект. В случай на предявяване на право на гаранция, се обърнете към Вашия дистрибутор или към най-близкия оторизиран сервиз, като представите касовата бележка. (Адрес, вж.
päikesekiirguse, kuumuse ega tule kätte. ● Ärge suunake pihustusjuga otse elektrilisi detaile sisaldavatele töövahenditele, nt ahjude siseruumi. Laadige akut ainult kaasasoleva originaallaadija või KÄRCHERi poolt heakskiidetud laadijaga. 몇 HOIATUS ● Laadige seadet ainult kaasasole- Kasutage laadijat ainult kuivades ruumides va originaallaadija või KÄRCHERi poolt heakskiidetud laadijaga. ● Asendage kahjustatud laadija koos laadimiskaabliga viivitamatult originaalosaga.
** Juhised koostisainete kohta (REACH) Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt: www.kaercher.com/REACH Pange seade laadimisjaama Märkus Laadimisel peab aku olema seadmes. Transport Akut on kontrollitud vastavalt asjaomastele rahvusvahelist transportimist käsitlevatele eeskirjadele ning seda on lubatud transportida / saata. ** + Pange vahetusaku ja seade samaaegselt laadimisjaama Märkus Laadimisel peab aku olema seadmes. Kõigepealt laetakse aku seadmes täielikult täis.
sekas. ● Bērni drīkst veikt tīrīšanu vai lietotāja veicamo apkopi tikai uzraudzībā. ● Ar ierīci nedrīkst spēlēties bērni. Strāvas trieciena draudi Jebkurš pielietojums ārpus minētā ir uzskatāms par noteikumiem neatbilstošu. Par bojājumiem, kas radušies tā rezultātā, ražotājs nenes nekādu atbildību, risks gulstas tikai un vienīgi uz lietotāju. Simboli BĪSTAMI ● Nekad nepieskarieties kontaktdak- šai un kontaktligzdai ar mitrām rokām. ● Nekad nepieskarieties vadiem vai kontaktiem.
Savienojiet uzlādes vienību ar tīkla kabeli un pievienojiet kontaktligzdai ** ** ** ** + Ievietojiet akumulatoru uzlādes vienībā Ievietojiet ierīci uzlādes vienībā Norādījum Uzlādes laikā akumulatoram jāatrodas ierīcē. Nomaināmo akumulatoru un ierīci uzlādes vienībā ievietojiet reizē Norādījum Uzlādes laikā akumulatoram jāatrodas ierīcē. Vispirms akumulators ierīcē tiek pilnībā uzlādēts. Ierīce ir darbgatavībā. Pēc tam uzlādes vienība sāk nomaināmo akumulatoru uzlādi.
몇 ĮSPĖJIMAS ● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtį. 몇 ATSARGIAI ● Nurodo galimą pavojų, galintį sukelti lengvus sužalojimus. DĖMESIO ● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti materialinius nuostolius.
Svoris Simboliai atsižvelgiant į įrenginio tipą Po to, kai baterija visiškai įkraunama, šviesos diodai šviečia dar 60 minučių ir tada užgęsta Pasirenkami priedai Priklausomai nuo komplektacijos, sudaro įkrovimo stotelė ir baterija Prijunkite maitinimo kabelį prie įkrovimo stotelės ir įkiškite į tinklo lizdą ** Triukšmo lygis (EN 60704-2-1) Komplektacija Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis parodyta ant pakuotės. Išpakavę patikrinkite, ar yra visos įrenginio detalės.
● положення щодо техніки безпеки та попередження нещасних випадків. Пакувальну плівку зберігати у недоступному для дітей місці, існує небезпека удушення! Ступінь небезпеки НЕБЕЗПЕКА ● Вказівка щодо небезпеки, яка безпосередньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті. 몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Вказівка щодо потенційно можливої небезпечної ситуації, що може призвести до тяжких травм чи смерті. 몇 ОБЕРЕЖНО ● Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації, яка може спричинити отримання легких травм.
Символи ** Символи на пристрої Вставити акумулятор у зарядну станцію (Залежно від типу пристрою) Заряджати акумулятор тільки за допомогою оригінального зарядного пристрою, який входить до комплекту поставки чи дозволений до використання компанією KÄRCHER. ** Використовувати зарядний пристрій тільки у сухих приміщеннях.
Комплект поставки ● Комплектація пристрою зазначена на упаковці. Під час розпакування пристрою перевірити комплектацію. У разі нестачі приладдя або ушкоджень, отриманих під час транспортування, слід повідомити про це торговельній організації, яка продала пристрій. Қауіп деңгейлері Охорона довкілля Пакувальні матеріали придатні до вторинної переробки. Упаковку необхідно утилізувати без шкоди для довкілля.
Белгілер зарядтау үшін қолданыңыз. ● Бұйым ішінде электрлік құрамдас бөлшектер бар, сондықтан оны ағынды су астында тазалауға болмайды. Құрылғыдағы белгілер НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Қысқа тұйықталу (Құрылғы түріне байланысты) қаупі. Аккумуляторларды металл заттармен бірге сақтауға болмайды. ● Зарядтағыш құрылғыны тек құрғақ жерде қолданып сақтаңыз. ● Бұл құрылғыда алмастырылмайтын батареялар бар. Ауыстырылатын аккумулятор жинағы бар құрылғыларға қолданылмайды Қолдану ҚАУІП ● Жарылыс қаупі.
Дыбыс қысымының деңгейі (EN 60704-2-1) Зарядтау станциясын қуат кабелі арқылы желілік розеткаға жалғаңыз ** Жеткізілім жинағы ** Бұйымның жеткізілім жинағы орауыштың үстінде көрсетілген. Бұйымды орауыштан шығарғанда жинақтың толықтығын тексеріп шығыңыз. Керекжарақтар жетіспеген немесе тасымалдау кезінде зақымдар тиген жағдайда, дилеріңізге хабарласыңыз.
Керек-жарақтар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпарат www.kaercher.com веб-сайтында қолжетімді. Texnika xavfsizligi bo‘yicha ko‘rsatmalar Qurilmadan ilk marta foydalanishdan avval texnika xavfsizligi bo‘yicha ushbu ko‘rsatmalarni va foydalanish bo‘yicha asl qo‘llanmani o‘qib chiqing. Ularga ko‘ra harakat qiling. Har ikkala hujjatni keyinchalik foydalanish yoki qurilmaning keyingi egalari uchun saqlab qo‘ying.
Belgilar ** Uskunadagi belgilar Akkumulyatorni quvvatlash stansiyasiga qo‘ying (Uskuna turiga ko‘ra) Akkumulyatorni faqat unga qo‘shib beriladigan, KÄRCHER ma’qullagan quvvatlash moslamasi yordamida quvvatlash zarur. ** Quvvatlash moslamasidan faqat quruq binolarda foydalaning.
Yetkazib berish hajmi Uskuna va yetkazib beriluvchi butlovchi qismlar uskuna qadog‘ida ko‘rsatilgan. Uskuna qadog‘ini ochayotganda butlovchi qismlarining to‘liq ekanligini tekshiring. Biror butlovchi qism yo‘q bo‘lsa yoki tashish davomida uskunaga shikast yetgan bo‘lsa, dileringizga xabar qiling. Atrof-muhitni muhofaza qilish Qadoq chiqitga chiqarilishi kerak bo‘lgan material hisoblanadi. Qadoq atrof-muhitga zarar yetkazmagan holda chiqitga chiqarilishi kerak.
اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ اﻟﺄﺻﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻟﺄﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ، واﻟﺘﻲ ﺗﻀﻤﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ وﺧﺎلٍ ﻣﻦ اﻟﺎﺧﺘﻠﺎﻟﺎت. ﺗﺠﺪ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﻗﻊ .www.kaercher.
اﻟﺮﻣﻮز ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺪ اﻟﺈﺳﻤﻲ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺪة اﻟﺸﺤﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﺎرﻏﺔ اﻟﻘﺪرة اﻟﺈﺳﻤﻴﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎز ﺣﺠﻢ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ اﺳﺘﻬﻠﺎك اﻟﻄﺎﻗﺔ + ﻣﺪة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ _ +ﺳﻌﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺟﻬﺪ اﻟﺨﺮج /ﺗﻴﺎر ﺧﺮج اﻟﺸﺎﺣﻦ _ ﻧﻮع اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ رﻣﻮز ﺣﺴﺐ ﻃﺮاز اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻌﺪ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ،ﺗُﻀﻲء أﺿﻮاء اﻟﻠﻴﺪ ) (LEDﻟﻤﺪة 60دﻗﻴﻘﺔ ﺛﻢ ﺗﻨﻄﻔﺊ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ اﻟﻮزن ﻣﺴﺘﻮى ﺿﻐﻂ اﻟﺼﻮت )(EN 60704-2-1 ﻣﻠﺤﻘﺎت إﺧﺘﻴﺎرﻳﺔ وﻓﻘًﺎ ﻟﻠﺘﺠﻬﻴﺰات ﺗﺘﻮاﺟﺪ ﻣﺤﻄﺔ ﺷﺤﻦ و
إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﺎﺳﺘﻌﻤﺎل اﻗﺮأ إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ ﻫﺬه ودﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺄﺻﻠﻲ أﻳﻀﺎ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻟﺄول ﻣﺮة .ﺛﻢ ﺗﺼﺮف ﻃﺒﻘًﺎ ﻟﺬﻟﻚ .ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻛِﻠﺎ اﻟﻜﺘﺎﺑﻴﻦ ﻟﻠﺎﺳﺘﺨﺪام ﻟﺎﺣﻘًﺎ أو ﺗﺴﻠﻴﻤﻬﻤﺎ ﻟﻠﻤﺎﻟﻚ اﻟﻠﺎﺣﻖ. ● ﻋﻠﻴﻚ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺄول ﻣﺮاﻋﺎة دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﺼﻮر وإرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ ﻫﺬه اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺠﻬﺎزك. ● ﻋﻠﻴﻚ إﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺈرﺷﺎدات اﻟﻮاردة ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﺴﻠﺎﻣﺔ واﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث واﻟﺘﻲ ﻳﺤﺪدﻫﺎ اﻟﻤﺸﺮع اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ.
THANK YOU! ! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión. www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.