Operating instructions
Table Of Contents
- Sicherheitshinweise
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Symbole
- Lieferumfang
- Umweltschutz
- Transport
- Garantie
- Zubehör und Ersatzteile
- Safety instructions
- Intended use
- Symbols
- Scope of delivery
- Environmental protection
- Transportation
- Warranty
- Accessories and spare parts
- Consignes de sécurité
- Utilisation conforme
- Symboles
- Etendue de livraison
- Protection de l'environnement
- Transport
- Garantie
- Accessoires et pièces de rechange
- Avvertenze di sicurezza
- Impiego conforme alla destinazione
- Simboli
- Volume di fornitura
- Tutela dell’ambiente
- Trasporto
- Garanzia
- Accessori e ricambi
- Veiligheidsinstructies
- Reglementair gebruik
- Symbolen
- Leveringsomvang
- Milieubescherming
- Vervoer
- Garantie
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Instrucciones de seguridad
- Uso previsto
- Símbolo
- Volumen de suministro
- Protección del medioambiente
- Transporte
- Garantía
- Accesorios y recambios
- Avisos de segurança
- Utilização para os fins previstos
- Símbolos
- Volume do fornecimento
- Protecção do meio ambiente
- Transporte
- Garantia
- Acessórios e peças sobressalentes
- Sikkerhedshenvisninger
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Symboler
- Leveringsomfang
- Miljøbeskyttelse
- Transport
- Garanti
- Tilbehør og reservedele
- Sikkerhetsanvisninger
- Forskriftsmessig bruk
- Symboler
- Leveringsomfang
- Miljøvern
- Transport
- Garanti
- Tilbehør og reservedeler
- Säkerhetsinformation
- Ändamålsenlig användning
- Symboler
- Leveransens omfattning
- Miljöskydd
- Transport
- Garanti
- Tillbehör och reservdelar
- Turvallisuusohjeet
- Määräystenmukainen käyttö
- Symbolit
- Toimituksen sisältö
- Ympäristönsuojelu
- Kuljetus
- Takuu
- Lisävarusteet ja varaosat
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Ενδεδειγμένη χρήση
- Σύμβολα
- Παραδοτέος εξοπλισμός
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Μεταφορά
- Εγγύηση
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Güvenlik bilgileri
- Amacına uygun kullanım
- Semboller
- Teslimat kapsamı
- Çevre koruma
- Taşıma
- Garanti
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Указания по технике безопасности
- Использование по назначению
- Символы
- Комплект поставки
- Защита окружающей среды
- Транспортировка
- Гарантия
- Принадлежности и запасные части
- Biztonsági tanácsok
- Rendeltetésszerű használat
- Szimbólumok
- Szállított tartozékok
- Környezetvédelem
- Szállítás
- Garancia
- Tartozékok és pótalkatrészek
- Bezpečnostní pokyny
- Použití v souladu s určením
- Symboly
- Rozsah dodávky
- Ochrana životního prostředí
- Přeprava
- Záruka
- Příslušenství a náhradní díly
- Varnostna navodila
- Namenska uporaba
- Simboli
- Obseg dobave
- Varovanje okolja
- Transport
- Garancija
- Pribor in nadomestni deli
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Symbole
- Zakres dostawy
- Ochrona środowiska
- Transport
- Gwarancja
- Akcesoria i części zamienne
- Indicaţii privind siguranţa
- Utilizare conform destinaţiei
- Simboluri
- Set de livrare
- Protecţia mediului
- Transportul
- Garanţie
- Accesorii şi piese de schimb
- Bezpečnostné pokyny
- Používanie v súlade s účelom
- Symboly
- Rozsah dodávky
- Ochrana životného prostredia
- Preprava
- Záruka
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Sigurnosni napuci
- Namjenska uporaba
- Simboli
- Sadržaj isporuke
- Zaštita okoliša
- Transport
- Jamstvo
- Pribor i zamjenski dijelovi
- Sigurnosne napomene
- Namenska upotreba
- Simboli
- Obim isporuke
- Zaštita životne sredine
- Transport
- Garancija
- Pribor i rezervni delovi
- Указания за безопасност
- Употреба по предназначение
- Символи
- Обхват на доставка
- Защита на околната среда
- Транспортиране
- Гаранция
- Аксесоари и резервни части
- Ohutusjuhised
- Sihtotstarbeline kasutamine
- Sümbolid
- Tarnekomplekt
- Keskkonnakaitse
- Transport
- Garantii
- Lisavarustus ja varuosad
- Drošības norādes
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Simboli
- Piegādes komplekts
- Vides aizsardzība
- Transportēšana
- Garantija
- Piederumi un rezerves daļas
- Saugos nurodymai
- Naudojimas pagal paskirtį
- Simboliai
- Komplektacija
- Aplinkos apsauga
- Transportavimas
- Garantija
- Priedai ir atsarginės dalys
- Вказівки з техніки безпеки
- Використання за призначенням
- Символи
- Комплект поставки
- Охорона довкілля
- Транспортування
- Гарантія
- Приладдя та запасні деталі
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
- Белгілер
- Жеткізілім жинағы
- Қоршаған ортаны қорғау
- Тасымалдау
- Кепілдік
- Керек-жарақ және қосалқы бөлшектер
- Texnika xavfsizligi bo‘yicha ko‘rsatmalar
- Uskunadan to‘g‘ri maqsadda foydalanish
- Belgilar
- Yetkazib berish hajmi
- Atrof-muhitni muhofaza qilish
- Transport
- Kafolat
- Butlovchi va ehtiyot qismlar
- Blank Page
18 Dansk
kun udføre rengøring og brugervedligeholdelse under
opsyn. ● Børn må ikke lege med apparatet.
Fare for elektrisk stød
FARE ● Rør aldrig ved netstik og stikkontakt
med fugtige hænder. ● Berør aldrig stikben eller lednin-
ger. ● Stik aldrig ledende genstande, f.eks. skruetræk-
kere eller lignende, ind i ladestikket på maskinen.
● Udsæt ikke batteriet for direkte sollys, varme eller ild.
● Sprøjtestrålen må ikke rettes direkte mod komponen-
ter, som indeholder elektriske dele, som f.eks den ind-
vendige del af ovne.
몇 ADVARSEL ● Maskinen må kun oplades
med vedlagte originale oplader eller opladere, der er
godkendt af KÄRCHER. ● Udskift omgående en beska-
diget oplader inkl. ladekabel med originale dele. ● Op-
lad aldrig batteripakker, hvis disse er beskadigede.
Udskift beskadigede batteripakker med batteripakker,
der er godkendt af KÄRCHER.
Gælder ikke for maskiner
med et fastmonteret batteri. ● Brug kun opladeren til oplad-
ning af godkendte batteripakker. ● Maskinen indeholder
elektriske komponenter; rengør ikke maskinen under
rindende vand.
BEMÆRK ● Fare for kortslutning. Opbevar ikke
batteripakker sammen med metalgenstande. ● Anvend
og opbevar kun opladeren i tørre rum. ● Dette apparat
indeholder batterier, der ikke kan skiftes ud.
Gælder ikke
for apparater med udskiftelig batteripakke
Betjening
FARE ● Eksplosionsfare. Batterierne (primær-
celler) må ikke oplades. ● Batteripakker må ikke smides
på bålet eller i husholdningsaffaldet. ● Undgå kontakt
med væske, som løber ud af defekte batterier. Skyl om-
gående væsken af med vand ved hudkontakt, og kon-
takt endvidere lægen, hvis væsken har været i kontakt
med øjnene.
몇 ADVARSEL ● Risiko for tilskadekomst. Ret
ikke sprøjtestrålen mod øjnene.
몇 FORSIGTIG ● Maskinen må ikke bruges, hvis
den forinden er faldet ned, har synlige beskadigelser el-
ler er utæt.
BEMÆRK ● Der må ikke placeres genstande i ven-
tilationsåbningen. ● Afprøv mikrofiber-viskebetrækket
på et ikke-synligt sted, inden vinduesrenseren anven-
des på sarte (højglanspolerede) overflader. ● Opbevar
kun maskinen stående. ● Opbevar kun maskinen i tørre
rum. ● Sluk maskinen, så snart MAX-markeringen på
snavsevandstanken er nået, og tøm snavsevandstan-
ken.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Denne maskine må kun anvendes til privat brug. Den
batteridrevne maskine er beregnet til rengøring af fugti-
ge, glatte overflader såsom vinduer, spejle eller fliser.
Overhold sikkerhedshenvisningerne.
● Maskinen må aldrig anvendes til opsugning af støv.
● Opsug maks. 25 ml væske. Maskinen er ikke egnet
til opsugning af større væskemængder fra vandrette
overflader, f.eks fra et væltet drikkeglas.
● Maskinen må kun bruges i forbindelse med gængse
vinduesrengøringsmidler (ingen spiritus, ingen
skumrenser).
● Brug kun maskinen med tilbehør og reservedele,
der er godkendt af KÄRCHER.
Enhver anvendelse, der går herudover, gælder som ik-
ke-bestemmelsesmæssig. Producenten er ikke ansvar-
lig for skader, der måtte opstå som følge heraf; risikoen
er alene brugerens.
Symboler
Symboler på maskinen
(alt efter apparattype)
Kun maskiner med aftageligt batteri
Symboler i driftsvejledningen
Batteriet må kun oplades med vedlagte originale lade-
aggregat eller ladeaggregater, der er godkendt af KÄR-
CHER.
Anvend kun ladeaggregatet i tørre rum.
Smid ikke batteriet i ild
Smid ikke batteriet i vand
Opladningstid ved tomt batteri
Volumen spildevandstank
Driftstid ved fuldt opladet batteri
Udgangsspænding/udgangs-
strøm ladeaggregat
Symboler alt efter apparatty-
pe
Når batteriet er ladet helt op, ly-
ser LED'erne i 60 minutter,
hvorefter de slukker
Optionelt tilbehør
Alt efter udstyr bestående af la-
destation og batteri